Дождь в Токио - Ясмин Шакарами
Губы Кентаро слегка подрагивают:
– Это точно не сон?
– Не сон, а чудо.
– Не верится, что ты и правда здесь. Не бросила меня, хотя понятия не имела, жив ли я вообще, – он опускает взгляд на цепочку с серебряным кандзи и сгибается в поклоне, как в нашу первую встречу. – Моя подруга – героиня.
– Я же говорила, что замечу, если ты исчезнешь, – нежно шепчу я.
– Квартал полностью изолирован, – голос Кентаро дрожит от переизбытка чувств и тоски. – Я пытался выбраться, но не вышло. Больше всего на свете я хотел к тебе. Страх, что ты пострадала, сводил меня с ума.
– Я нашла тебя – вот что самое главное.
– Но как? – чуть слышно спрашивает он.
– Кицуна, – многозначительно выговариваю я.
Он задыхается:
– Как же я по тебе скучал, додзикко.
Протягиваю руки и признаюсь:
– Я умру, если ты сейчас же меня не поцелуешь.
За считанные секунды он сбегает по ступенькам, притягивает меня к себе, касается подбородка – и целует.
Эпилог
Кто ищет, тот найдёт дорогу в мир и к самому себе. Кто ищет, тот найдёт край, исполненный красоты и магии значимости. Кто ищет, тот найдёт людей, придающих смысл всей бесконечности сердца.
Кто ищет, тот найдёт вечную любовь.
Прошло три месяца после землетрясения. Я по-прежнему в Токио. Город преобразился. Стал тише, мягче, чувствительнее. Словно дракон, погрузившийся в сон после изнурительной битвы. Раны должны зажить – даже у серебряных гигантов.
Мы все столкнулись с утратой, с болью, более глубокой, чем сама суть мира. Почти каждый житель потерял любимого человека. И с тоской, что сильнее, чем у Хатико, ждёт того, кто никогда не вернётся. И всё же Таску оказался прав: мы стали сильнее – а с новым мужеством приходит новая надежда.
Сегодня Рождество, и в гостиной Накано стоят два богато украшенных свёртка с подарками, содержимому которых позавидовал бы исследователь с Северного полюса: блестящие перчатки, яркие шарфы, пушистые наушники, грелки в виде сердечек и две – кто бы сомневался – розовых шапки с помпонами. Вечером в Токио прилетают мама с папой, и ока-сан с ото-сан тщательно подготовились. Я сама очень рада, что увижу родителей, проведу их по своим любимым местам… и наконец познакомлю с татуированным парнем.
О том, что у меня тоже теперь есть татуировка, они не знают. Никто не знает – кроме Кентаро, Аи, Таску и меня. Мы набили одинаковый рисунок на одно и то же место: круг энсо. Он навсегда сохранит то, что нас связывает. Но круг не замкнут. В Японии верят: в незавершённости кроется сила и красота вселенной. Незавершённость линий символизирует проход на другую сторону, под загадочную лунную тень наших ощущений, где продолжают жить те, кого нам пришлось отпустить. Майя и Рио тоже существуют по ту сторону круга вместе со всеми чудесами, которые мы не в силах объяснить.
Татуировки набивал Таску. Минимум раз в день Ая напоминает, что каллиграфия на моём локте выведена рукой её талантливого, гениального и возмутительно привлекательного друга. Рассказывать Таску, что его считают талантливым гениальным и возмутительно привлекательным, строго настрого запрещено. У Аи тоже всё хорошо: с ноября она работает в собственном ателье при магазинчике Акамуры, и её выдающиеся дизайны стремительно завоёвывают улицы Харадзюку. О новой коллекции кимоно даже написали в газетах, и все академии моды и дизайна борются за её внимание. Я очень горжусь принимающей сестрой.
Ради одиннадцатилетней подруги сердца Харуто отказался шпионить в Северной Корее, зато был избран главным хранителем сокровища Хаи Гранто. Теперь он несколько раз в неделю присматривает за Помпомом. Малыш, бесспорно, любимчик якудз. Время от времени, к вящему удивлению ото-сана и ока-сан, ему преподносят необычнейшие подарки. Неоново-жёлтый горный велосипед с акустическим двигателем (подарок Чиёко и Ямамото) оставить разрешили, а вот ручного королевского питона с цилиндром (рождественский подарок от Акамуры) пришлось немедленно вернуть.
С тех пор, как Помпом переступил порог дома Накано, гормоны у Братто Питто взбесились. Лысый кот-диктатор превратился в очаровательного мурчащего ангела, почитающего за величайшее счастье вылизывать шершавым языком мягкие вьющиеся локоны королевского пуделя. Безволосый тиран и кавалер в подгузниках – самая странная парочка на планете… но разве любви есть дело до правил?
Недавно Кентаро переехал в крошечную комнату над тату-студией Таску. Его отношения с отцом немного улучшились. Они меньше ругаются и больше разговаривают. Дебютная манга Кентаро имела ошеломительный успех, и Кайто Каваками наконец-то осознал, достигнуть высот можно и без бизнес-планов с костюмом. Иногда вполне достаточно изобретательности, силы джедая и щепотки сумасшествия.
На Рождество в Японию приезжают не только мои родители, но и мама Кентаро, медленно идущая на поправку. Завтра Накано приглашают всех в гости, и я безумно переживаю из-за нашего первого ужина в большой немецко-японской семье. Это будет незабываемо. И невероятно – невероятно суматошно.
Через две недели снова начнётся учёба. Мысли о нормальной жизни кажутся чем-то нереальным, но я с нетерпением жду, когда снова увижу учительницу Ноду, Момо, Хироки, Мотоки и всех остальных. Мы будем смеяться и плакать, рассказывать истории о том дне, навсегда изменившем нашу жизнь, исцеляться плечом к плечу, потому что Грааль дружбы сильнее меча тьмы.
А пока я останусь здесь.
Снежинки сверкающими призраками кружатся за окном, крыши высоток увенчаны коронами из неона и льда. Я касаюсь лица Кентаро, желая убедиться, что он правда рядом. Слишком свежи воспоминания о том, каково было не знать, увидимся ли мы снова. Он крепко обнимает меня, заглядывая глубоко в глаза. Лоб у него блестит, дыхание медленно успокаивается. Мы лежим на татами, ещё горя от наслаждения и удовлетворения, которое подарили друг другу.
– Люблю тебя, – шепчет он. Его глаза – золотые чаши с голубыми искрами.
– Люблю тебя, – откликаюсь я. Сердце сжимается от тоски. Мы лежим совсем рядом, но я хочу почувствовать его ещё ближе.
Он указывает на скомканные листы бумаги рядом с подушкой.
– Теперь можно прочитать?
– Ещё нет, – с этими словами я целую его.
Губами чувствую, как он усмехается:
– Додзикко, аппетит у тебя действительно ненасытный.
– Эй…
Кентаро не даёт мне оправдаться, а подминает под себя и отвечает на поцелуй с несдержанной страстью. Мы катаемся по разбросанной одежде, врезаемся в коробки, сносим стопку книг и роняем почти украшенную к Рождеству ёлку.
И я тихо вскрикиваю от счастья.
– Ты дрожишь, – Кентаро заправляет волосы мне за ухо. Его пот капает мне на щёку. – Наверное, надо сделать перерыв.
– Это хорошая дрожь, – улыбаюсь я.
Он целует меня в лоб:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дождь в Токио - Ясмин Шакарами, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


