Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Год без тебя - Нина де Пасс

Год без тебя - Нина де Пасс

Читать книгу Год без тебя - Нина де Пасс, Нина де Пасс . Жанр: Русская классическая проза.
Год без тебя - Нина де Пасс
Название: Год без тебя
Дата добавления: 24 ноябрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Год без тебя читать книгу онлайн

Год без тебя - читать онлайн , автор Нина де Пасс

О том, как выжить после потери, и о темных тайнах, которые мы скрываем даже от самих себя.
Ужасный инцидент разделил жизнь Кары на «до» и «после». Чтобы помочь пережить потерю, мать отправляет ее в закрытую школу-пансион в горах Швейцарии, где никто не знает о случившемся. Новая обстановка, новые учителя, новые друзья и даже новая любовь – мир словно дает Каре второй шанс, вот только призраки прошлого никак не хотят отпускать.
Кара находит смысл лишь в одном – спасении других. Но сможет ли она спасти себя?
«Я не могу притворяться той, кем больше не являюсь. Особенно сейчас, когда мне едва хватает сил быть собой».
Кэтлин Глазго, автор романов «Вдребезги» и «Как подружиться с тьмой»:
Проникновенная, щемящая история о горе и чувстве вины, которая держит вас в напряжении до последней страницы. Путь Кары к себе запомнится вам надолго. Мне полюбилась эта грустная, красивая, полная надежды книга.
Акеми Дон Боумен, автор романов «Морская звезда» и «Синяя птица лета»:
«Год без тебя» – это эмоциональная история о горе, вине выжившего и всех тех разнообразных сложностях, с которыми приходится справляться тем, кто пережил трагедию. Она заденет вас за живое и даст надежду тем, кто пытается прийти в себя после потери близкого. Поистине прекрасно наблюдать, как постепенно оттаивает застывшее в глыбе боли сердце Кары.
Три факта:
1. Действие происходит в закрытой школе-пансионате в горах Швейцарии.
2. Трогательная история о взрослении и обретении опоры, даже когда кажется, что мир рухнул.
3. Исследование темы горя и потери, позволяющее по-новому взглянуть на жанр литературы для молодых взрослых.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Я тебя искала. Ты знаешь, что тебя письмо ждет на стойке с корреспонденцией?

– Чего?

Тереза по-доброму улыбается.

– Тебе письмо пришло.

– Мне?

Она кивает.

– Весь день там тебя ждет. Прости – надо было сразу его забрать, но я не знала – вдруг ты намеренно его оставила? Тебе сюда. – Она показывает на дверь справа от нас.

Я неохотно бормочу «спасибо» и открываю дверь, за которой обнаруживается массивный стол из красного дерева. В центре стола лежит всего одно письмо. При виде почерка у меня перехватывает дух. Эти неопрятные каракули знакомы мне не хуже маминых. Дома у Джи ее мама Карен везде оставляла записки. Джи сама удивлялась, когда мы находили их в самых неожиданных местах: на пульте от телевизора – с запретом включать его, пока мы не сделаем домашнее задание, на холодильнике – с рассказом о том, какой перекус она для нас приготовила. Мы даже тренировались подделывать ее почерк, чтобы писать себе освобождения от физры. Но сейчас это не вызывает у меня улыбку. Письмо Карен пришло как по заказу: напомнить мне, что мой прогресс – полная противоположность той трагедии, которую я оставила в прошлом.

Я прячу письмо в рукав и иду прямиком в спальню, где достаю его и разглаживаю у себя на коленях. Штемпель незнакомый: это письмо отправили не из Штатов. Я делаю глубокий медленный вдох и осторожно вскрываю конверт. Внутри открытка. Подпись гласит: Венеция, мост Риальто. При виде фотографии я вздрагиваю. Джи мечтала побывать в Венеции; родители обещали свозить ее туда после того, как она окончит школу. Пару лет назад она только об этом и твердила.

– Представь, Кей: целый город на воде, – говорила она.

Открытка дрожит в моих руках, но я заставляю себя перевернуть ее.

Кара,

Мы наконец-то решились на путешествие в Европу – если уж не вместе с Джорджиной, то хотя бы в память о ней.

Я знаю, что мы давно не виделись, но в следующие выходные мы будем неподалеку от тебя и подумали, что можем заглянуть в твою новую школу. Мы связались с директором и обо всем договорились, так что увидимся в следующую субботу.

Карен и Тед

У меня такое чувство, будто я тону. Так вот зачем они мне написали. Я не видела их с тех пор, как лежала в больнице. Они навестили меня всего дважды; мы все понимали, почему для них это тяжело. Всякий раз, увидев меня, они задавались вопросом, которым я задаюсь каждый день: почему я выжила, а их дочь – нет?

Когда через час Рэн возвращается в спальню, я показываю ей это послание. Она терпеливо расшифровывает его смысл вместе со мной. В конце сообщения нет никаких «наилучших пожеланий», но, с другой стороны, Карен никогда раньше мне не писала, и я не знаю, использует ли она вообще такие выражения. И еще обращение «Кара». Выглядит формально, отстраненно – обычно она ко всем обращается «дорогая». Неужели она не написала бы «дорогая Кара», если бы действительно соскучилась по мне?

На следующий день я нахожу на кровати записку. Она от миссис Кинг: сообщает, что, когда приедут Кантеры, за мной кого-нибудь пришлют.

Я забываю о Гекторе; я забываю обо всем, что меня тревожило. Теперь меня занимают одни вопросы.

Зачем спустя столько времени родителям Джи встречаться со мной, когда я на другом конце света?

Неужели нам еще есть что сказать друг другу?

42

В городке проходит зимняя ярмарка, и всем в школе разрешают ее посетить. Рэн зазывает меня съездить туда после домашки, говорит, что это поможет мне отвлечься от предстоящего визита Кантеров. Я и не возражаю, радуясь поводу проветриться.

Главную площадь заполняют сотни маленьких деревянных лотков, их крыши прогибаются под толстым слоем нетронутого снега. Город увешан зигзагами разноцветных светящихся гирлянд, протянутых от здания к зданию. Ель в центре площади успели нарядить – с ее ветвей свисает множество крошечных новогодних игрушек.

Мы перемещаемся от одного лотка к другому: один от пола до потолка увешан блестящими рождественскими сувенирами; в другом на столе разложены теплые шарфы всех мыслимых оттенков. А еще есть целый ряд лотков с едой, где в воздухе висит густой аромат глинтвейна. Мы застреваем у того, где продаются крошечные модели зданий, отлитые из шоколада, а в другом пробуем образцы сыра и чатни, выложенного на куски теплого багета. В конце концов, устав слоняться, мы останавливаемся на краю ярмарки и покупаем по кружке горячего шоколада. Вырубленные изо льда скамейки накрыты меховыми ковриками.

– Какой она была? – осторожно спрашивает Рэн. Нет нужды уточнять, кого она имеет в виду.

– Эм-м…

– Можешь не рассказывать, если не хочешь, – добавляет она. – Прости, сама не знаю, зачем спросила. Не стоило.

– Нет, все нормально, – отвечаю я, а затем делаю большой глоток шоколада, чтобы оттянуть время. Он густой, приторный, но удивительным образом успокаивает. – Я просто не знаю, как ответить. Она была непростым человеком…

Я пытаюсь понять, как ее лучше описать. Если бы мне задали этот вопрос год назад, я бы сказала, что она была хорошенькой, популярной, веселой… Сейчас кажется, что ни в одном из этих слов не осталось смысла.

– Вы с ней были похожи? – подсказывает Рэн.

Я сглатываю.

– Она была лучше, чем я, более надежной. – Слова встают у меня поперек горла.

Я тщетно стараюсь подобрать слова, чтобы описать Джи как можно точнее. Слова все никак не находятся. Я пытаюсь представить ее, но единственный ее образ, который приходит на ум, – тот, что в машине. Меня заполняет острое желание восстановить в памяти, какой она была, прежде чем… Прежде чем что? Прежде чем ее образ окончательно сотрется из памяти?

– Она не спускала другим дурные поступки, – продолжаю я, подавляя эту мысль. – Вот такой она была преданной подругой. Защищала своих друзей.

– Как думаешь, ей бы понравилось здесь? – спрашивает Рэн; в ее глазах отражаются яркие огни площади.

– Она возненавидела бы холод, но была бы в восторге от выбора парней, – отвечаю я и чувствую, как уголки губ расползаются в улыбке. – Она всегда говорила, что хотела бы встречаться с кем-нибудь из Европы.

Рэн улыбается.

– Ну, у нас тут не то чтобы отборный материал.

Я смеюсь, а затем, воспользовавшись моментом, меняю тему:

– Вы с Фредом вроде помирились, да?

Она шумно сопит.

– До конца пока не очень понятно, – признается она. – Скажем так: я думаю, что он больше не захочет приезжать ко мне на каникулы.

– Может быть, оно и к лучшему? – предполагаю я.

– Может

1 ... 58 59 60 61 62 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)