Земля под снегом - Эндрю Миллер

Земля под снегом читать книгу онлайн
1962 год, сельская Англия. Доктор Эрик Парри, человек, умеющий держать свои тайны при себе, отправляется по вызовам, а его беременная жена еще спит в их теплом, уютном коттедже. На ферме неподалеку, в домике, который невозможно протопить, спит еще одна беременная женщина – Рита Симмонс, но и во сне ее преследуют воспоминания о прошлой жизни. Ее муж на ногах с самого утра – возится в коровнике. Отношения в обеих парах достаточно ровные – привязанность точно присутствует, а может, и любовь. Но декабрь приносит метели, наступает небывало суровая зима. И наших героев ждут испытания не только погодой.
– Это ваш муж? – спросила Элисон, показав подбородком в сторону лестницы, у которой нерешительно стоял Билл.
– Да, – ответила Рита. – Он всегда на вечеринках немного теряется.
– У вас самый красивый из мужчин, каких я тут вижу.
– А где ваш? – спросила Рита.
– О, где-то.
– Мне платье ваше нравится.
– Французский твид, – сказала Элисон, – но я его купила из-за подкладки.
Она нагнулась и подвернула подол. Рита пощупала ткань.
– Шелк-сырец, – сказала она. – И шелковые чулки у вас симпатичные.
– Уж не решили ли вы поменяться платьями? – спросил Эрик.
– А что, можно, – сказала Элисон. – Пошли с нами наверх, пособите с пуговками.
Он долил им и отошел. Они зажгли сигареты.
– На каком вы сроке? – спросила Элисон.
– Кажется, пятнадцать недель. Можно у Габби узнать.
– Габби, я так понимаю, не отец ребенка, а ваш врач.
– Я тоже так понимаю, – сказала Рита.
– А вот мой ребенок идет, – сказала Элисон.
Подошли Джон и Касси. Она несла миску с розовым соусом, Джон нес тарелку с морковными палочками и крекерами.
– «Кукушки Мидвича»[51], – сказала Элисон. – Читали?
– Я фильм видела, – ответила Рита. – «Деревня прóклятых».
– Да, фильм, – сказала Элисон. – Жуткий, правда?
– Поберегитесь! – раздался голос (мистера Дакуэрта?). Тесса пыталась добраться до лестницы. Ее веки были опущены.
– Ну, конечно, – сказал драматург. – Как же без этого.
Билл подхватил ее, когда она начала падать.
– Тут ужасно накурено, еще бы, – сказал он.
– Сама она лестницу не одолеет, – заметил глазник.
– Возьми ее на руки, Билл, – сказала Рита.
Он так и сделал. Фермерство укрепило его мышцы. Он нес ее наверх, думая о теленке Друзиллы. Айрин шла следом. Иные из гостей захлопали в ладоши.
– Комната в конце коридора, – сказала Айрин. – Дверь справа.
Он положил ее на ближнюю к двери кровать. Айрин зажгла настольную лампу. В комнате было спокойно, радиатор под занавешенным окном давал приятное тепло. Вечеринка едва слышалась, была как шум дальнего прибоя.
Первой их весной в коттедже отец Эрика провел в этой комнате последние недели жизни. У него нашли рак печени, который вскоре распространился по всему телу. Он пожелтел, ссохся, был вначале охвачен паникой, но потом, благодаря изнурению, смирился, сдался. В конце было так, что они сидели, она и Эрик, каждый по свою сторону постели, держа его отца за руку. Прошло некоторое время, может быть, час, близился вечер, птицы за окном прочерчивали сад темными линиями. Вдруг Эрик встал и надвинул на лицо отца простыню. Это поразило ее. Она никакой перемены не заметила. Ей казалось, что в истонченном запястье еще прощупывается пульс. «Нет, нет, – сказал Эрик, – кончено». Как тут поспоришь? И сын, и врач. Так что она отпустила эту руку и положила ее на кровать – так, сидя в лодке, могла бы отпустить руку, протянутую из воды. Он очень ей нравился. Порядочный человек, лишенный воображения. Ее долго тревожила мысль, что он, возможно, был под простыней еще жив. Она и доныне ее тревожила.
– Меня сейчас вытошнит, – сказала Тесса.
Айрин принесла из-под раковины в ванной пластиковый тазик. Тесса села над ним, схватила его за бортик и начала блевать. Это длилось минуты две-три. Когда кончилось, Айрин поставила тазик на пол. Тесса звучно плакала. Билл стоял со скрещенными руками, поджав губы.
– Я теперь справлюсь сама, – сказала Айрин. – Большое вам спасибо.
– Ничего, пустяки, – сказал Билл. – Риту тошнило неделями, я привык.
Он оставил их вдвоем. Айрин взяла Тессу за руки. Тесса просила прощения, потом снова заплакала.
– Я жуткая, никчемная, жалкая…
– Ничего подобного, – сказала Айрин.
– Да, да. Это так, ты сама знаешь. – Она застонала. – Во всем чертовом мире нет ничего гаже, чем женщина, которая… крадет чужого мужа.
– У вас все несколько сложнее, правда же? – сказала Айрин.
– Знаешь, ведь я знакома с ней. С его женой. Я тебе говорила, что она актриса? Гедда Габлер в театре «Гаррик». Он читает мне все отзывы на ее игру. Называет ее образцовой сукой, но испытывает перед ней трепет. И дети. Дивные…
Она задохнулась от слез. Исступленно замахала, зовя тазик. Айрин поднесла его. Вышло мало что.
– Всегда и везде ценник, черт бы его драл, – сказала Тесса. – Никому ничего с рук не сходит. Если сходит, то мужчинам только. – Она подняла на Айрин взгляд ребенка, которому давно пора спать. – Можно я немного подремлю?..
– Да, – сказала Айрин. – Подремли немного. И тебе гораздо лучше станет.
Она стянула с Тессы туфли, взяла с другой кровати одеяло и накрыла ее. Постояла, глядя, как ее подтягивает к границе сна. Ей было ее жаль, хотя она отчасти была согласна с ее оценкой самой себя. Она не стала гасить лампу и понесла тазик через коридор. Начала открывать дверь туалета, и тут мужской голос рявкнул: «Стой, кто идет!» Она с извинением захлопнула дверь. Уже готова была вернуться в комнату (двигаться приходилось осторожно, тазик был полон почти наполовину), когда дверь распахнулась и вышел Эдвард Стрэнг. Он уставился в тазик.
– Надеюсь, не ваше.
– Нет, – сказала она. – Не мое.
– Чудесный вечер.
– Спасибо. Я так рада, что вы смогли прийти.
– Вопрос, – сказал он, – сумеем ли мы выбраться.
– Вы имеете в виду погоду?
– Я имею в виду эти кувшины с джином, которым ваш муж нас потчует.
– Да, – сказала она. – Я не знаю, откуда он столько берет.
– Во имя Отца, и Сына, и лондонского сухого джина, – сказал Эдвард, застегивая молнию брюк. – Я вижу, вы хотите от этого избавиться.
– Да, – сказала она.
– Вперед!
Он зашагал по коридору. Над лестницей подвижным столбом стоял дым. Он вступил в него и начал спускаться, словно погружался в море. Она вошла в туалет. Он был маленький, и в нем воняло. Она вылила тазик, спустила воду, открыла окошко и, пятясь, вышла. Глубокий вдох сделала только в ванной. Ополоснула тазик, вымыла руки. Отнесла тазик обратно в комнату и оставила у кровати. Тесса крепко спала, ее лицо было повернуто набок, между бровями пролегла складка, которую Айрин захотелось разгладить большим пальцем. (Как-то раз во время войны, когда она готовилась к конфирмации, священник из англокатоликов нанес ей на лоб пепельный крест, и это ей понравилось.)
Она двинулась было к лестнице, но, дойдя до своей спальни, задержалась. Прежде чем идти вниз, хорошо бы минутку для себя – проверить косметику, может быть, чуточку духов. А то, чего доброго, спустишься с запашком
