Луч солнца - У Тейн Пхей Мьин


Луч солнца читать книгу онлайн
Книга знакомит с бытом городов и деревень Бирмы в шестидесятые — восьмидесятые годы нашего века, с жизнью рыбаков и проблемами бирманской интеллигенции.
Наряду с произведениями известных мастеров новеллы в книгу вошли произведения молодых прозаиков. Все произведения публикуются впервые.
— Эй, друзья, где ваши судки? Мы пойдем за рисом, — сказала До Тейн Мей, появляясь из своей комнаты с чирутой в руке.
— Нам их еще не вернули. Мы покупаем еду в бирманской лавочке, готовят там хорошо, но запаздывают с возвращением судков, — ответил Баджи Хмун.
Китайская кухня нам надоела, поэтому Баджи Хмун перешел на бирманскую, а я на индийскую.
— Тогда придется вам подождать. А я хочу купить риса и потрохов для карри. Надеюсь, вы разрешите сорвать несколько листочков лимонного сорго.
— Пожалуйста, рвите сколько угодно, я посадил, только не забудьте угостить нас полной тарелкой карри.
В этот момент из комнаты вышла Ма Кхин Тоу с корзинкой, в которой лежал мешок для риса. Девушка ласково мне улыбнулась.
— Ну, дочка, пойдем, — сказала мать и обернулась к нам. — Присматривайте тут за нашей комнатой.
Ма Кхин Тоу однажды вышла из комнаты без ключа, а дверь захлопнулась, и мне пришлось проникнуть в ее комнату из своей, чтобы взять ключ. С тех пор, когда я и Баджи Хмун были дома, они не запирали комнату, если отлучались ненадолго.
— Может, вам что-нибудь купить — давайте деньги, — сказала До Тейн Мей.
— Мне ничего не надо, а ему — не знаю, — ответил Баджи Хмун.
Ма Кхин Тоу воспользовалась случаем и обратилась ко мне:
— Вам что-нибудь нужно?
— О, я вспомнил. Не могли бы вы купить мне чирут на четвертак, на десять пья — свечей и спичек — на пятнадцать? Буду вам очень благодарен, — чуть слышно пробормотал я.
— Тин По, наверное, снова собирается работать допоздна. Вчера он сидел до поздней ночи. Верно? — обратилась ко мне Ма Кхин Тоу. — Утром, когда я проснулась, у вас еще горел свет.
Она сказала это как бы невзначай, но для меня ее слова были полны глубокого смысла. Они означали, что девушке не безразличны мои дела. Может быть, она умышленно это сказала, чтобы я понял? Да, человеку свойственно желаемое выдавать за действительное.
Я пошел к себе в комнату за деньгами и вручил их Ма Кхин Тоу. Самое большое, на что я мог рассчитывать, — это получить сдачу из ее прелестной ручки.
— Чируты, свечи, спички, — может быть, еще что-нибудь нужно? — спросила она.
«Вот еще предлог обратиться ко мне», — подумал я. До Тейн Мей и Ма Кхин Тоу ушли, а я смотрел им вслед и видел, как Ма Кхин Тоу наклонилась к матери и что-то прошептала ей на ухо, затем обернулась. «Это она попрощалась со мной», — пронеслось в голове.
— Друг, твоя болезнь прогрессирует, — заметил Баджи Хмун. Его слова вернули меня к действительности.
— Ты прав, Баджи Хмун. Но девушки с годами становятся рассудительней, и Ма Кхин Тоу не раз подумает, прежде чем выйти замуж.
— При чем тут годы? Впрочем, у Ма Кхин Тоу сейчас самый лучший возраст для замужества.
Я знал, что Баджи Хмун сейчас начнет философствовать, и подзадорил его: «Ну, пожалуйста, Баджи Хмун. Молодые всегда охотно слушают старших».
— Так вот, вы оба созрели для женитьбы. И ты, и Ма Кхин Тоу.
— Как ты это объяснишь?
— Ма Кхин Тоу созрела и душой и телом, и ей пора замуж.
— Я не совсем тебя понял.
— Если жена старше мужа, она будет главенствовать в семье, если намного моложе — замучает капризами, как малый ребенок.
— Это верно.
— А Ма Кхин Тоу в том возрасте, когда уже не капризничают, ценят мужа и не стараются взять над ним верх.
Я промолчал, а про себя подумал, что он вполне прав.
— И, конечно, жена не автомашина, — добавил он со смехом.
— Объясни, — попросил я.
— Ма Кхин Тоу и физически и умственно созрела для замужества и, став женой, с каждым днем будет становиться все лучше, все совершенней по мере того, как у нее будет накапливаться опыт супружеской жизни. Со временем обычно все ухудшается. Но Ма Кхин Тоу в ее возрасте такая опасность пока не грозит.
Его слова меня озадачили.
— Сейчас объясню. Женщина подобна цветку. От цветка исходит аромат лишь после того, как он расцвел. Потом аромат исчезает, осыпаются лепестки. Самый лучший возраст для замужества — двадцать — двадцать пять лет, вот как у Ма Кхин Тоу. Со временем она превратится в мудрую хозяйку, рассудительную, прекрасную мать. С возрастом эти качества будут лишь улучшаться. Да, жена, в отличие от всего прочего, с годами становится все свежее, даже симпатичнее. А на молоденькой женишься, все стрелы еще до битвы улетят. Так что будь осторожен!
— Ты что-то говорил насчет автомашины, — перебил я его. — Может, вернемся к этому?
— Это совсем просто, друг! Автомашина ценится новая, а лет этак через десять она начинает дребезжать и скрипеть, подшипники, бензопровод и тормоза выходят из строя, начинают барахлить выхлопная труба и аккумулятор. А жена, такая, как Ма Кхин Тоу, становится все лучше, вопреки мнению многих.
Он замолчал и, прежде чем продолжать, раскурил чируту.
— Жена полная противоположность машине. Машина через десять лет теряет свои лучшие качества, а жена — напротив, приобретает. После десяти лет совместной жизни муж и жена притираются друг к другу, и у них наступает полное взаимопонимание. Не исключено, конечно, что через пятнадцать лет они, как и машина, будут находиться в небольшом ремонте: починке зубов, окраске волос. Жена может почувствовать усталость от многочисленных детей, и ей полезно будет в качестве тонизирующего средства съездить вместе с мужем отдохнуть. Но все эти мелочи семейной жизни стоят того, чтобы их оплачивать. На двадцать пятом году супружеской жизни жена становится для мужчины незаменимой. Разумеется, она уже не очень молода, но и он тоже не юнец. Зато сколько мудрости проявляет жена во всяких семейных перипетиях! Казалось бы, какой пустяк пришить пуговицу! А с каким мастерством делает это жена, став зрелой и опытной. И деньги она расходует экономно. Сейчас она не задумываясь купит билет на представление труппы Швей Маун Тин Мауна, или же побежит смотреть картину Вин У, или приобретет отрез батика на юбку. С возрастом же интерес к таким вещам снижается. Кроме