Нахид - Шахрияр Замани

Нахид читать книгу онлайн
Нахид была подростком, когда погиб её отец. Мать, опасаясь преследований сильных мира сего, увезла девочку в Америку. Прошли годы. Иран охвачен пламенем революции. Видя, что власть шаха шатается, Нахид едет на родину, желая призвать к ответу убийцу отца.
Для широкого круга читателей.
– Папа, а зачем вы извиняетесь за Кейхана? – спрашивает Кейван. – Слава Аллаху, у него есть язык.
– Хорошо, что в этом доме, – говорит Кейхан, – всем известно, кто всех невоспитаннее и брыкливее.
– Госпожа Рузэ, не обижайтесь, – говорит Кейван. – Это он так понимает вежливость и этикет. Вместо того, чтобы извиниться перед вами, набрасывается на всех.
– Кейван, не будь злым, – говорю я. – Как бы там ни было, он твой старший брат.
Кейхан краснеет и бледнеет, однако глаз не поднимает и на меня не смотрит. Мучается молча, а Хоршид говорит:
– Оставьте их, госпожа. Мы с матерью не участвуем в их играх.
Но тут Кейхан не молчит.
– Во-первых, – говорит он, – наш спор не надуман, и мы не с жиру бесимся. Во-вторых, те равнодушные, которые не отмечают Ашуру[10], – их грех не меньше, чем у воинов Язида.
Кейван принимает вызов:
– Вот так уважение к отцу с матерью!
Хоршид залпом допивает чай и говорит:
– Слава Аллаху за то, что он не назвал никого Шемром[11] или, я не знаю, нечестивыми рабами.
Я поворачиваюсь к Кейхану:
– Разве не лучше было бы добиваться ваших целей более миролюбивыми способами?
Не глядя на меня, Кейхан отвечает:
– По выражению доктора[12], никакое миролюбие не превосходит истину, а борьба за свержение режима – это и есть бесспорная истина.
– Этот ваш доктор, – замечает Кейван, – не имеет ни знаний, ни опыта для руководства антикапиталистической революцией.
– Ну вот. Наука, с их точки зрения, – говорит Кейхан, – это советский марксизм, и только.
– Видите, отец? – говорит Кейван. – При маме вам скажу: эти два-три термина он перенял у меня. Но что тут поделаешь? Мы ведь учились, причём бесплатно, мы ведь – старший брат.
– Хоршид-хан, – говорю я, – мне кажется, что вы с детства отдавали предпочтение Кейвану перед Кейханом. Оттого старший чувствует себя ущемлённым.
Щёки Кейхана втягиваются, а Кейван восклицает:
– Это он ущемлённый? Сейчас он прикидывается мышью.
Кейхан балансирует, сидя на коленках:
– Погоди: гости уйдут, я разъясню тебе, кто из нас мышь.
Хоршид громко хлопает в ладоши:
– Хватит, ребята. Дочь, принеси, пожалуйста, арбуз.
– Мама, а у нас есть арбуз?! – восклицает Фарзане.
– Папин друг привёз с юга, – объясняет Хуше. – Захра-джан, арбуз в подвале. Будь осторожна на ступеньках.
– Ступеньки не страшны, – замечает Кейван. – А вот джиннов надо опасаться.
– Ни один джинн с тобой не сравнится в зловредности, – говорит Фарзане, и Кейван отвечает:
– Ну конечно, ты ведь их задобрила. Ад тебе не страшен, и я тоже складываю оружие. Объявляю перемирие.
Брат и сестра обмениваются колкостями, но где им понять меня, с детства страдавшую от отсутствия брата или сестры. Семейство Пирния мне нравится, и я считаю, что Асгара надо поздравить. Мои ноги затекли, и я сажусь по-турецки. Входит Захра с нарезанным арбузом, и я говорю:
– Захра-ханум, этим вечером вы прямо с ног сбились. Я не хотела доставлять столько хлопот.
Захра смотрит на Асгара и говорит:
– Помилуйте, мы вовсе не утруждались!
Захра и Асгар ведут разговор взглядами, мне непонятный. Я предполагаю, что Захра слегка обижена, неизвестно, по какой причине. Я с Асгаром ни в малейшей степени не кокетничала, и он тоже разговаривал и вёл себя дипломатично.
– Вы так и не сказали, ханум, – напоминает мне Хоршид, – какую специальность вы получили в Америке.
– Моя специализация – сохранение исторических памятников. В основном я работаю с древними надписями и рисунками.
Крупные полнокровные губы Хоршида расцветают улыбкой:
– Мы с вами коллеги, ханум. Я греюсь у того же костра.
– Так ведь в Америке нет древних памятников, – говорит Кейхан.
Асгар – после того, как я вернулась из кухни, – молчит, не произнёс ни слова. Думаю, он понял, что между мною и Захрой состоялся разговор.
– Американцы влюблены в Восток, – отвечаю я Кейхану. – Китай, Япония, Египет, Индия…
– А вы? – спрашивает он.
– А я полюбила работать с резьбой по камню, в каком бы месте мира она ни была произведена.
– Культовые строения также входят в сферу вашей работы? – спрашивает Хоршид, и я отвечаю:
– Греция известна своими храмами, так же как и Рим. Римские амфитеатры, арки, храмовые лестницы – всё это имеет мировую известность. С приходом христианства архитектура стала ещё более одухотворённой, например, в византийской церкви через купол освещается всё внутреннее пространство.
Хоршид хлопает себя ладонью по коленке:
– Вы видели эти здания?
– В Риме я была в храме Святой Сабины.
– И в Париже были? – интересуется Кейхан, но ответить не даёт Хоршид, который спрашивает меня:
– А что вы знаете о нашей собственной архитектуре?
– Меня одинаково интересуют греческие храмы и наша Чёрная церковь[13], целиком построенная из камня, с резными изображениями религиозной тематики. И мне бы хотелось – пока я в Иране – посмотреть какое-нибудь из наших культовых сооружений.
– Это я вам легко устрою. Я работаю в хосейние[14], которую стоит посмотреть.
– Какова была причина строительства в Иране Чёрной церкви? – спрашивает Кейхан.
– Иран с древних времён был духовным убежищем, – отвечаю я. – Когда первых христиан жестоко преследовали, приверженцы этой религии бежали в нашу страну. Ещё у нас есть Сузы, где жил пророк Даниил.
– Интересно, очень интересно, – говорит Кейхан.
– А вы тоже студент?
– Да, я изучаю литературу.
– В каком университете?
– В Тегеранском.
– О! Знаете ли вы профессора Негахбана?
– Конечно, все знают доктора Негахбана, это один из популярнейших профессоров факультета.
– У меня есть посылочка для него, – говорю я обрадованно, – я должна её передать ему лично. Быть может, попрошу вас оказать мне любезность и устроить встречу с ним.
– Возвращаясь к иранской архитектуре, – говорит Хоршид, – пусть она частично глинобитная, но в ней есть шарм, которого больше не найдёшь нигде в мире. Вы обязательно должны уделить нам время и посмотреть это вблизи.
– Конечно, – отвечаю я. – Хотя есть тонкости, которых я не понимаю. Например, миниатюры изображают людей крупнее деревьев, а деревья – величественнее гор. На мой взгляд, искусство должно быть близким к реальности. Кстати, я не люблю, как пахнет древность и бездействие, – запах, присущий кладовым и чуланам.
Доктор Шабих спросил: «Насколько хорошо вы знаете вашу страну?»
Я ответила: «А какое отношение к сеансам психоанализа имеет моё знание страны?»
Он сказал: «В применяемой мною методике культура и религия стоят на первом месте. Счастье внутри нас, а не снаружи».
«Это доказала психологическая наука?» – спросила я.
Доктор Шабих ответил: «Психотерапевт – сама Америка. Её народ беспокоен, люди одиноки. Шабих изучал Веды, даосизм, синтоизм, веданту».
Дверь комнаты допросов открывается, и в неё входит мужчина в
