`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5

Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5

Перейти на страницу:

239

травля с собаками (франц.). – Ред.

240

суд присяжных (франц. assises). – Ред.

241

«Счет, пожалуйста!» (франц.). – Ред.

242

разрушу и воздвигну (лат.). – Ред.

243

Великая армия демократии! (франц.). – Ред.

244

ужасающей песни (лат.). – Ред.

245

В новом сочинении Стюарта Милля «On Liberty» он приводит превосходное выражение об этих раз навсегда решенных истинах: «the deap slumber of a decided opinion» <«глубокий, сон бесспорно мнения» (англ.)>.

246

«Histoire de la Révolution française».

247

Ботаническому саду (франц.). – Ред.

248

негласным пайщиком (франц.). – Ред.

249

Плата, богато вознаграждающая (нем.). – Ред.

250

отрицания (франц. négation). – Ред.

251

Я тогда печатал «Vom andern Ufer».

252

Мой ответ на речь Донозо Кортеса, отпечатанный тысяч в 50 экземпляров, вышел весь, и, когда я попросил через два-три дня себе несколько экземпляров, редакция принуждена была скупить их по книжным лавкам.

253

крутом нраве (франц.). – Ред.

254

После писанного я виделся с ним в Брюсселе.

255

супа (франц.). – Ред.

256

отца семейства (лат.). – Ред.

257

Каждый дюйм (англ.). – Ред.

258

Я долею изменил мое мнение об этом сочинении Прудона (1866)

259

в самую сущность (лат.). – Ред.

260

Сам Прудон сказал: «Rien ne ressemble plus à la préméditation, que la logique des faits». <«Ничто такие похоже на преднамеренность, как логика фактов» (франц.)>.

261

Здесь: досрочно освобожденные (англ.). – Ред.

262

прекрасную Францию (франц.). – Ред.

263

византийских (франц. byzantin). – Ред.

264

«Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие!» (лат.). – Ред.

265

вне закона (франц.). – Ред.

266

«Былое и думы», т. III. «По поводу одной драмы».

267

непромокаемы (англ.). – Ред.

268

право меча (лат.). – Ред.

269

«несократимое» (франц. irréductible). – Ред.

270

или – или (нем.). – Peд.

271

утешительные речи (лат. consolatio). – Ред.

272

Читая корректурный лист, мне попалась французская газета, в которой рассказан чрезвычайно характеристический случай. Возле Парижа какой-то студент завел связь с девушкой, связь эта открылась. Отец ее отправился к студенту и умолял его со слезами, на коленях, восстановить честь дочери и жениться на ней; студент с дерзостью отказался. Коленопреклоненный отец дал ему пощечину, студент его вызвал, они стрелялись; во время дуэли старика хватил паралич, изуродовавший его. Студент сконфузился и «решился жениться», а невеста огорчилась и решилась выйти замуж. Газета прибавляет, что такая счастливая развязка, верно, будет много способствовать к выздоровлению старика. Неужели все это не сумасшедший дом? Неужели Китай, Индия, над юродствами и уродствами которых мы столько издеваемся, представляют что-нибудь безобразнее, глупее этой истории? Я уже не говорю – безнравственнее. Парижский роман в сто раз преступнее всех поджариваемых вдов и зарываемых весталок. Там вера, снимающая всякую ответственность, а здесь одни условные, призрачные понятия о внешней чести, о внешней репутации… Не явно ли из дела, что за человек студент? За что же судьбу девушки сковали с ним à perpétuité <навеки (франц.)>? 3а что же ее сгубили для спасения имени? О, Бедлам! (1866).

273

жалобных песен (франц.). – Ред.

274

средством для достижения определенной цели (франц.). – Ред.

275

Здесь: лишнее (лат.). – Ред.

276

сезонный билет (англ.). – Ред.

277

великое неизвестное (лат.). – Ред.

278

Спи, спи, дитя мое, до пятнадцати лет. В пятнадцать лет придется проснуться, в пятнадцать лет придется выйти замуж (франц.). – Ред.

279

Да здравствует смерть (франц.). – Ред.

280

недовольство разгорается (франц.). – Ред.

281

Как и следует (франц.). – Ред.

282

Нарушение территориальной целостности (франц.). – Ред.

283

Что за собачье ремесло! (франц.). – Ред.

284

немного передержанного (франц.). – Ред.

285

воинствующей демократии (франц.). – Ред.

286

сторонники раздела земель (франц.). – Ред.

287

а эти негодяи (франц.). – Ред.

288

рядовые (франц.). – Ред.

289

социальное устройство общества (франц.). – Ред.

290

аристократам, иронич. сокращ. от aristocrate (франц.). – Ред.

291

в упор (франц.). – Ред.

292

унтер-офицер (франц.) – Ред.

293

В «Арабесках»

294

навязчивой идеей (франц.). – Ред.

295

«Письма из Франции и Италии», IX.

296

«Часовой, берегись!» (франц.). – Ред.

297

«Умереть за отечество» (франц.) – Ред.

298

«Проходи!» (франц.) – Ред.

299

жизнь бьет через край (франц.). – Ред.

300

«Утешение моей души» (итал.). – Ред.

301

Передовые статьи парижских газет (франц.) – Ред.

302

в средине жизненного пути (итал.). – Ред.

303

Я вырвал ее, истекая кровью, из израненного сердца и громко заплакал и отдал ее (нем.). – Ред.

304

Все свое несу с собой (лат.). – Ред.

305

С этой ставкой на самого себя (итал.). – Ред.

306

нашатырным спиртом (франц. ammoniac). – Ред.

307

«Отжили» (лат.). – Ред.

308

Писано в 1857 году.

309

непосредственности (франц.). – Ред.

310

ни с чем не считающийся (нем.). – Ред.

311

почитании (нем.). – Ред.

312

мания преувеличения (нем.). – Ред.

313

наслаждения (нем.) – Ред.

314

мечтали о нем (нем.). – Ред.

315

кабинет (нем. Studierzimmer). – Ред.

316

в «сыром виде» (лат.). – Ред.

317

сокровищу (нем. Schatz). – Ред.

318

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)