Это - Фай Гогс

Читать книгу Это - Фай Гогс, Фай Гогс . Жанр: Русская классическая проза.
Это - Фай Гогс
Название: Это
Автор: Фай Гогс
Дата добавления: 23 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Это читать книгу онлайн

Это - читать онлайн , автор Фай Гогс

Это – роман, который не ждал успеха, но неизбежно произвел фурор.
Скандальный. Нахальный. Безбашенный. Он не просто вышел – он ворвался в мир, швырнув вызов всем и сразу. Его ненавидят. Его запрещают. Поговаривают, что его автор, известный в определённых кругах как Фай Гокс, отсиживается где-то на краю цивилизации. Именно там и родился его дебютный роман, который теперь боятся печатать и цензурировать – настолько он дерзок и едок.
Вы не готовы к этой книге. Она слишком смешная, слишком злая и слишком умная. Она заставит вас хохотать и одновременно задыхаться от возмущения. Вы захотите её сжечь… а потом, скорее всего, купите второй экземпляр. Готовы рискнуть? Тогда открывайте. Если осмелитесь.
Джо, двадцатипятилетний рекламщик из Нью-Йорка, получает предсмертное письмо от своей тети, в котором та уведомляет его, что собирается оставить все свое весьма крупное состояние своей воспитаннице Лидии, о которой тот ничего не знает. В письме содержится оговорка: наследство достанется Джо, если он докажет, что Лидия — ведьма.
Задача, с которой сегодня справилась бы даже парочка третьеклассниц, вооруженных одной лишь верой в силу слез и взаимных исповедей, на поверку окажется куда сложнее. Герою не помогут ни трюки с раздваиванием, ни его верная «Беретта», ни запоздалое осознание глубокой экзистенциальной подоплеки происходящего.
«Это» — роман, написанный в редком жанре онтологического триллера. Книга рекомендована к прочтению всем, кто стремится получить ответы на те самые, «вечные» вопросы: кем, когда, а главное — с какой целью была создана наша Вселенная?
В большом искусстве Фай Гокс далеко не новичок. Многие годы он оттачивал писательское мастерство, с изумительной точностью воспроизводя литературный почерк своих более именитых собратьев по перу в их же финансовых документах. Результатом стало хоть и вынужденное, но вполне осознанное отшельничество автора в природных зонах, мало подходящих для этого в климатическом плане.
Его дебютный роман — ярчайший образчик тюремного творчества. Он поставит читателя перед невероятно трудным выбором: проглатывать страницу за страницей, беззаботно хохоча над шутками, подчас вполне невинными, или остановиться, бережно закрыть потрепанный томик и глубоко задуматься: «А каким #@ №..%$#@??!»
Увы, автор не успел насладиться успехом своего детища. Уже будучи тяжело больным, оставаясь прикованным к постели тюремной лечебницы для душевнобольных, он не уставал твердить: «А знаете, что самое паршивое? Написать чертов шедевр и видеть, как эта жалкая кучка имбецилов, так называемое "остальное человечество" продолжает не иметь об этом ни малейшего понятия!»

Перейти на страницу:
болтали, занимались любовью и молча любовались на звезды, которых этой ночью было необычайно много; потом опять занимались любовью, болтали и смеялись. Когда начало светать, небо вдруг удивительно быстро заволокло тучами и полил дождь.

Я подумал, что нам пора перебираться в машину, но тут голая Фло вскочила, подняла руки, подставила лицо теплым дождевым потокам и так стояла некоторое время, пока я, сидя на мокрой траве, с восхищением любовался ею. Когда небо осветилось первой вспышкой молнии, Фло опустила на меня исполненный грозной силы и безумного веселья взгляд и крикнула:

– Эй, Чеп!

– Что, любовь моя? – проорал я в ответ, пытаясь перекрыть раскаты громового удара.

– Пообещай мне кое-что!

– Что?

– Когда ты забудешь эту ночь…

– Обещаю, что никогда в жизни ее не забуду!

– Не спорь. Ты обязательно забудешь эту ночь, но пообещай: как только ты вспомнишь о ней – то сразу и не раздумывая сделаешь то, что никогда и ни за что не сделал бы до этого!

И я вспомнил. Каждая клеточка моего тела немедленно наполнилась предчувствием близости какого-то неслыханного откровения, заветной благодати, которую я держал прямо в своих руках, да так бездарно упустил; и если моя жизнь и была той ценой, которую я должен заплатить за шанс вновь приобщиться к этой благодати, значит, так тому и быть!

– Нет, серьезно: кто она все-таки такая, эта твоя Лидия Флоренс Бредшоу?

– Есть многое на свете, друг Засранцио, что и не снилось вашим дуракам, – рассеяно ответил я, подходя к двери.

Стало слышно, как где-то в недрах этого, как я только сейчас понял, вполне себе работающего мотеля кто-то разговаривал на повышенных тонах. Голоса принадлежали двоим – мужчине и женщине. В былые времена я, прежде чем что-то предпринять, обязательно бы остановится и послушал, но данное той ночью обещание это полностью исключало. Не замедляя шага, я толкнул створку и направился по темному и грязному коридору к освещенному гостиничному холлу.

– …раз повторяю: это важная полицейская спецоперация, мэм. Все, что от вас требуется – это вести себя, как обычно, – раздраженно бубнил вроде бы знакомый мужской баритон.

Меньше всего мне сейчас хотелось встречаться с легавыми, да к тому же еще и проводящими спецоперацию по моей поимке (я давно взял себе за правило всегда предполагать худшее, чтобы надежда на благополучный исход не мешала делать дело). Но именно потому, что мне этого не хотелось, я продолжал двигаться туда прямым курсом!

Мои глаза еще не привыкли к яркому свету ламп, и поэтому я не сразу сумел узнать широкоплечего детину, всем телом навалившегося на стойку ресепшна и заливающего миловидной девушке-портье про суровые полицейские будни. А когда узнал, мне пришлось пересмотреть список типов, свидание с которыми не доставило бы мне никакой радости – ведь это был не кто иной, как сам Бобби Ланца!

– Скользкий! – раздался восторженный голос его братца Эрни с лестницы за моей спиной, – неужто ты?! А ну-ка, подними свои лапки кверху!

Я молча повиновался. Бобби деланно неторопливо достал свой револьвер и тоже направил его на меня.

– Вот и умница! – Энди даже немного повизгивал от удовольствия. – Просто представить не можешь…

– …как ты вовремя! – подхватил Бобби. – Мы тут устали трясти перед носом у этой злоязычной селянки нашими удостоверениями; между прочим…

– …такими же подлинными, как те хрусты, которыми Никки Пульезе расплатился с Фредди Антонуччи…

– …чтобы выкупить из залога свою печень! Эрни, а ты не хочешь рассказать нашему мыльному другу о том, кто его подставил?

– О, с удовольствием, Бобби! Подставила, тебя, наш масляный друг, твоя…

– …ожившая подружка-стриптизерша? – вставил я, сняв эти слова с языка Эрни, и лишь сменив интонацию на вопросительную.

– Да, – разочарованно буркнул тот. Они терпеть не могли, когда кто-нибудь вмешивался в их игру. – А еще она нам сказала, что ты…

– …точно буду не при стволе? – прервал я его брата, который было открыл рот.

– Да, – насупился и Бобби. – Но вот, чего ты точно не знаешь: еще она сказала…

– …что вам даже не придется особо прятаться, потому как я влечу сюда, высунув язык до колен и хлопая глазами, словно щенок корги, которому послышалось, будто кто-то открыл банку с ветчиной?

Тут уж бедный Бобби совсем скис. Я ведь повторил сказанное им Фло даже не слово в слово – букву в букву! Эрни озадаченно хмыкнул. За минувшие сутки они узнали обо мне слишком много всякого и допускали, что у всего происходящего имеется совершенно иной подтекст, витиеватый и мне одному известный.

Они не ошибались – даже несмотря на то, что впервые за последние лет десять никакого плана у меня не было и близко! Да и зачем мне нужен был какой-то план? Меня пронизывала потрясающая эйфория от свершающегося на моих глазах чуда, неотвратимое приближение которого я почувствовал еще там, на пустыре. Во мне как будто распрямилась какая-то тайная внутренняя пружина, прежде забиравшая все мои силы на то, чтобы удерживать ее в сжатом состоянии. Настоящий я, словно гигантский удав, методично расправляющий кольца своего тела, постепенно расширял свое существование до размеров всего мною видимого и осязаемого!

Это началось, как только я услышал голос Эрни за своей спиной и понял, что все кончено. Их присутствие здесь можно было объяснить лишь одним – близнецы помирились, договорившись владеть монетой сообща. Но вот только откуда я мог знать, что Франческу они так и не нашли, потому что ее след оборвался где-то в Чарльстоне, и что украденные бриллианты и деньги уже найдены, выкопаны и возвращены их хозяину?

Еще полчаса назад я не поверил бы, что так легко с этим смирюсь. Последнюю операцию я готовил много усерднее, чем какую-либо другую. Помимо денег она была важна для меня еще и потому, что впервые осуществив настолько головоломную задумку, я почти убедил себя в том, что больше ничего ей не должен; что сделав невозможное – даже если бы она и не согласилась с этим, – я наконец смогу освободиться от нее и от чувства вины, глодавшего меня эти два года.

А причина, по которой мне удалось так легко принять мою потерю была проста: одновременно с пониманием, что меня лишили всех плодов моей победы, я также осознал, что подсказали мне об этом вовсе не интонации Эрни, а слова, что звучали непосредственно

Перейти на страницу:
Комментарии (0)