`
Читать книги » Книги » Проза » О войне » Искупление - Элис МакДермотт

Искупление - Элис МакДермотт

1 ... 57 58 59 60 61 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
от мужчин.

Мне кажется, Рэнсом был прав: мама построила свою жизнь так, как хотела, и никто не смог бы заставить ее жить иначе.

* * *

Составляя мамин некролог, мы с братьями перечислили все общества и организации, с которыми она была связана: церковь, загородный клуб, теннисный клуб, благотворительные фонды. Когда текст показали папе, он спросил, нельзя ли добавить что-нибудь про то, «какая она была стильная».

«Неисправимая модница, – приписала я в начале одной из фраз, – она обожала парный теннис, тихие аукционы с большим размахом, своих пятерых внуков…»

От нее часто можно было услышать слово «модница», так что отец и братья остались довольны.

Но мы-то с вами знаем: в ее устах оно не было комплиментом. Это было обвинение, упрек. Указание на пошлые мелкие амбиции других женщин, на их глупость.

Возможно, во мне снова проснулся бунтующий подросток. А может, внезапная утрата разбередила чувство брошенности, которое я испытывала в детстве. Может, я считала, что сравниваю счет.

Как бы то ни было, предательство было незначительное. Мелочная месть. Но теперь я жалею, что не смогла устоять.

* * *

Прошел не один месяц, прежде чем мне снова удалось побеседовать с Домиником. Начались праздники. Это были наши последние праздники в Роланд-Парке – весной мы планировали выставить дом на продажу, – поэтому в тот год дети приехали к нам и на День благодарения, и на Рождество. А потом мы с Дугом занялись отсеиванием вещей.

До загородного дома мы добрались лишь в середине января, и в первые же выходные вместо обещанного дождя пошел снег. Мы устроились у камина и распили бутылку вина, слушая, как по стеклам шуршат снежинки. Мы наконец-то были довольны собой, довольны решением купить этот старый дом в глуши. Его уединенность – обстоятельство, которое мы наивно не учли и осознали, лишь когда стали здесь жить, – после праздничной суматохи казалась благословением.

Только мы вдвоем, и спускающаяся ночь, и медленно растущие сугробы.

Стоя у окна ранним утром с чашкой кофе в руках, я увидела, как к нам на участок заворачивает трактор с отвалом. За рулем был Доминик, рядом сгорбившись сидел Джейми, его слегка мотало из стороны в сторону. Вид у него был серьезный, сосредоточенный: рот приоткрыт, круглые черные глаза смотрят из-под шапки прямо перед собой. На этот раз его было не спутать с ребенком. Когда они подъехали поближе, я помахала. Отец и сын помахали в ответ.

Сзади раздались шаги Дугласа, спускавшегося по узкой лестнице. Ночью он так жутко храпел (явно от вина), что ближе к рассвету я не выдержала и ушла в гостевую спальню.

– Кто, мать его, убирает снег? – спросил он.

– Доминик. – Взглянув на Дуга, я поняла, что это имя ему ничего не говорит. – Сосед. Он давно предлагал помочь. Я тебе рассказывала. – Вид у Дуга был озадаченный. Я повторила: – Доминик. Наш сосед. У которого мальчик с синдромом Дауна.

Дуг был в боксерах и футболке, редеющие волосы растрепаны. Обычно он не спускался, пока не примет душ.

– Какой еще мальчик с синдромом Дауна? – спросил он почти сердито.

Он придерживался за перила, и мне вдруг захотелось, чтобы он убрал руку. Взлохмаченный, с утренней щетиной и этими своими цыплячьими ногами, он выглядел как дряхлый старик.

Я закатила глаза – привычка старых супругов, которые пререкаются, как брат с сестрой. Постучала по стеклу:

– Джейми. Сын наших соседей. Эллен и Доминика.

Дуг пересек красиво обставленную гостиную. Тапочек на нем не было. Выглянул в окно. Трактор был в дальнем конце участка. Вдоль ровного бортика из снега шли две длинные полосы расчищенного асфальта. Я постукивала по стеклу, уперев руку в бок, что означало: «Ну теперь-то ты видишь, о чем я?» Супружеское самодовольство, которому я давно перестала сопротивляться.

Щурясь на свету, он долго смотрел в окно, пока шум трактора становился все громче и громче, затем повернул ко мне свое небритое лицо. От него пахло сном. Он посмотрел на меня, а потом его взгляд забегал по комнате, от предмета к предмету, отмечая все наши декорации новобрачных, все плоды моего наследства: новый диван, новые лампы, новые картины на стенах. Когда он опять посмотрел на меня, все, что было в его лице привычного, все, что осталось от тощего, остроумного подростка–«торчка», которого я знала и любила большую часть жизни, преобразилось. Под влиянием времени – безусловно, но и страха тоже. Эмоции, которой я никогда не видела на его лице.

Он не знает, где находится, подумала я.

– Ах да, точно, – небрежно сказал Дуг. Провел рукой по глазам. – Я просто еще не проснулся.

Затем, что было для него нехарактерно, прильнул ко мне и обнял за талию. Отголосок вчерашних забав – короткого сеанса любви в темноте, какие бывают в долгом браке. Мы молча смотрели, как трактор убирает снег. Затем Дуг сказал:

– Хотя бы такого у нас не было. Такого ребенка.

Я хотела спросить: «Что значит „хотя бы“?» – но остановила себя.

Дуг направился к лестнице, и я уже собиралась повернуться к окну – помахать Доминику и пригласить их с Джейми на чашечку кофе или какао, – но тут рука Дуга взметнулась. Сбила керамическую лампу, стоявшую на маленьком столике, забытый накануне бокал и книгу.

– Ты не говорила! – заорал он. – Ты не говорила, что кто-то будет убирать снег! – Впервые в жизни мне показалось, что сейчас он меня ударит. – Сколько он берет? Какого хера ты мне не сказала?

Надо было успокоить его, задобрить, мягко спросить, что на него нашло. Но это было не в моих правилах. Истинная дочь своей матери, я встретила его ярость своей. Может быть, я смутно осознавала, как сильно мне хотелось повидаться с Домиником, услышать его голос. А может, мне показалось, что эта странная выходка Дуга – своего рода реакция на то, что на пороге нашей новой жизни, унылой и одинокой, Доминик начал видеться мне в романтическом свете.

– Ты чего орешь? – сказала я. – Сосед решил расчистить нашу дорожку. Господи. Что тут такого?

Дуг снова провел рукой по лицу. Пробурчал, что я никогда не сообщаю ему важные вещи.

– У тебя похмелье.

Я отвернулась к окну и наблюдала за работой трактора, пока не услышала, как Дуг поднимается по лестнице. Доминик и Джейми как раз заходили на последний круг, но я была так рассержена, что мне уже не хотелось звать их в гости. Наверное, агрессивное поведение Дуга должно было меня напугать. Это было не в его духе – хотя, с другой стороны, с него станется,

1 ... 57 58 59 60 61 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искупление - Элис МакДермотт, относящееся к жанру О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)