`
Читать книги » Книги » Проза » О войне » Искупление - Элис МакДермотт

Искупление - Элис МакДермотт

1 ... 59 60 61 62 63 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Едва рассветет, мы с Джейми уже на ногах. Мучаемся, места себе не находим.

Джейми ушел уже далеко – впрочем, не настолько далеко, чтобы мы потеряли его из виду. Он бродил по берегу маленького петляющего ручейка, похожего на серебристую ленту, и сосредоточенно что-то разыскивал. Время от времени он оборачивался и махал нам рукой.

Доминик каждый раз махал ему в ответ, пока мы с ним разговаривали о моей матери.

Она была, по его выражению, «что-то с чем-то». Он, конечно же, знал ее по визитам в больницу и прекрасно помнил то утро, когда она подарила ему куклу Барби в аозае для новорожденной дочери.

Он немного побаивался мою мать, признался Доминик. Во всяком случае, поначалу. Она была такой красивой, такой самоуверенной.

– Командирша, – добавил он.

Я ответила:

– Кому вы это рассказываете.

Пока мы беседовали, Доминик смотрел на Джейми – тот теперь сидел на корточках у ручья, перебирая камушки.

Доминик помнил ее плетеные корзины с игрушками, женщин, ходивших за ней по пятам. Наверное, в их числе были и вы. Помнил, как она ездила с американскими солдатами в сельские приюты, даже в лепрозорий где-то за городом. А однажды привезла для всех прокаженных шелковые наряды.

– А романы у нее были?

Я пересказала слова тети Арлин про таинственного любовника. Доминик пожал плечами. Возможно, даже покраснел.

– Трое-четверо парней точно были в нее влюблены.

Однажды, сказал он, к ним в больницу поступил малыш в очень плохом состоянии – истощение, глисты, все в таком духе, – а потом, как это бывало довольно часто, неприятности посыпались одна за другой, и не успели они опомниться, как момент был упущен. Его жизнь и так висела на волоске. Волосок оборвался. Малыш умер на руках у Шарлин. Простая, едва заметная смерть. Слабое дыхание, которое прервалось и так и не возобновилось.

Американский врач, находившийся с ними в палате, приложил к сердцу малыша стетоскоп и сказал моей матери, что его не стало.

Шарлин подняла на него глаза с таким видом, будто он ее оскорбил.

– Никогда этого не забуду. Она была в ярости. И говорит, такая, будто мы что-то можем изменить: «Это недопустимо». – Доминик покачал головой, все еще глядя на Джейми. – Я как раз ходил по отделению с этой ее корзиной, помогал раздавать подарки, и вот я стою с ними, с ней и врачом, и чувствую себя полным идиотом. У меня на локте огромная пустая корзина. У нее на руках мертвый малыш. И она вне себя. Просто молнии из глаз. И я говорю… клянусь, я просто хотел ее поддержать: «Что поделаешь? Такое случается». Или что-то вроде того. – Доминик помедлил. – И тут на меня напускается врач. Он как будто заразился ее гневом. Боже…

Доминик рассмеялся. Джейми нес к нам что-то в ладонях, с них капала вода. Доминик понизил голос. Оперся локтями о колени, сгорбил плечи. Затем посмотрел на меня:

– «Что поделаешь? – переспрашивает этот парень, врач, а потом показывает на вашу мать с бедным ребенком и говорит: – Отрасти себе яйца и поделай вот это».

В раннем утреннем свете голубые глаза Доминика серебрились, как бегущий у наших ног ручей.

– В этот миг я и сам был в нее влюблен. Эта ее ярость. Как будто ребенок был самой ценной вещицей на свете.

Перед нами вырос Джейми, сапоги влажно поблескивают, рукава фланелевой рубашки засучены, руки мокрые и в грязи.

– Что у тебя там? – спросил Доминик.

Джейми застенчиво протянул нам блестящий камень. Черный, с серебристыми жилками на сколе и гроздью розовых зернышек посередине.

– Смотрите, – сказал Джейми с бесхитростным восторгом.

Доминик подставил под руку сына свою ладонь.

– Красиво. – Водя над камнем мизинцем, он тихо сказал: – Это слюда. А это похоже на розовый кварц. – Доминик посоветовал Джейми взять камень домой и показать брату. – Он лучше нашего разбирается в породах.

Но Джейми сжал находку в ладони, а затем взглянул на меня исподлобья и прошептал:

– Это тебе.

Я взяла у него из руки камень, сказала «спасибо». Джейми отправился дальше исследовать берег.

* * *

Обратно мы возвращались по участку Доминика. Когда мы проходили мимо гаража с трактором, на длинной подъездной дорожке показался пикап. Сидевшие в нем люди – должно быть, наемные рабочие – помахали, и Джейми побежал им навстречу.

Мы с Домиником остановились. Шум пикапа и возня рабочих, вылезающих из машины, окончательно откупорили новый день. Мне кажется, нам обоим не хотелось расставаться с тишиной.

Я спросила, как себя чувствует Джейми, как его сердце.

– Отлично, – ответил Доминик и начертил над грудью маленький крест, как это сделал в магазине его сын. – Его первая операция, которую ему делали еще до того, как он стал нашим, была выполнена просто блестяще. Так говорил каждый врач, к которому мы обращались с тех пор. Ее делал настоящий волшебник.

Доминик рассмеялся, но, думаю, он понимал, что кое-что ему придется пояснить.

Мне же казалось, что эту небрежно брошенную фразу, «до того, как он стал нашим», выхватил луч солнца, новый золотисто-розовый луч.

Доминик заговорил почти скороговоркой:

– Детский кардиохирург в третьесортной больнице бесплатно оперирует недоношенного ребенка с синдромом Дауна, брошенного родителями, да так хорошо, что двадцать лет спустя другие хирурги только диву даются. – Он покачал головой: – Как после такого не верить в милосердную вселенную?

– Вы его усыновили, – сказала я.

Доминик кивнул. У Эллен в той больнице работала сестра, она и рассказала им о брошенном ребенке. Из-за их возраста они могли лишь временно взять его на воспитание. Но усыновление дало бы Джейми медицинскую страховку. Они потянули за пару ниточек и…

– Молитвы были услышаны, – сказал Доминик. – Он стал нашим.

* * *

Дома я пристроила красивый камушек на подоконник над кухонной раковиной. Там он и лежал, на периферии зрения, когда я выглянула в окно после второй ночи почти без сна.

Я прикидывала, не сходить ли снова к ручью, беспокоилась, как школьница, не выставлю ли себя дурочкой, влюбленной. Или же, думала я, лучше бросить сумку в багажник и поехать домой, к мужу, – к последним, как вскоре окажется, трудным годам нашей собственной американской истории любви?

Годам, когда наше прошлое, благополучное и несовершенное, начнет ускользать из памяти.

И тут с участка Доминика послышались голоса. Сначала голос Эллен, его я узнала сразу, потом мужские голоса, низкие и требовательные, переросшие в суматоху криков. А потом сирена.

Я сунула ноги в ботинки. Выскочила через заднюю дверь и побежала по неровной земле. В дальнем конце подъездной дорожки мерцали красные огни «скорой».

Я бежала вдоль сухих

1 ... 59 60 61 62 63 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искупление - Элис МакДермотт, относящееся к жанру О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)