Леди Ладлоу - Элизабет Гаскелл
Мисс Галиндо принесла с собой небольшую корзинку и, пока лакей ходил за ее светлостью (которая, по всей видимости, никак не ожидала, что мисс Галиндо решит так скоро приступить к своим новым обязанностям, да и мистер Хорнер еще не успел приготовить для нее никакой работы), решила поговорить со мной.
– Знаете, дорогая, все это для меня так неожиданно! Хотя я всегда повторяла себе, особенно после одного давнего случая, что если леди Ладлоу окажет мне честь и потребует отдать мою правую руку, я с радостью ее отрежу и заверну так аккуратно, что она никогда не увидит на свертке крови. Но будь у меня чуть больше времени, я могла бы заточить перья не в пример лучше. Видите ли, мне пришлось вчера засидеться до ночи, чтобы закончить эти рукава, – с этими словами она достала из корзинки пару нарукавников из сурового полотна – вроде тех, что носят ученики бакалейщиков, – поэтому у меня хватило времени лишь на то, чтобы заточить всего семь-восемь перьев из тех, что прислал мне прошлой осенью фермер Томпсон. Что же касается чернил, то они у меня всегда наготове. Унция стальных опилок, унция стружки чернильного ореха и пинта воды или чая, если вы склонны к расточительству, чего за мной, к счастью, отродясь не водилось, помещаются в бутыль, которая затем подвешивается над входной дверью. Ее содержимое взбалтывается каждый раз, когда вы вздумаете отворить или затворить дверь или даже в сердцах ею хлопнуть, как частенько делаем мы с Салли, что чернилам лишь на пользу, – и все, можно писать. Даже завещание миледи, если возникнет такая необходимость.
– О, мисс Галиндо! – воскликнула я. – Не говорите так. Завещание миледи! Ведь она, слава богу, еще жива.
– Но если бы она умерла, не было бы и проку говорить о необходимости составления завещания. Будь на вашем месте Салли, я бы ей сказала: «А ну отвечай, глупая гусыня!», но поскольку вы приходитесь ее светлости родней, я должна выражаться учтиво, и потому вы услышите от меня: «Право, не знаю, как вы можете говорить подобные глупости». Хотя вы ведь хромаете, бедняжка!
Не знаю, как долго мог бы продолжаться наш разговор, но появление миледи избавило меня от необходимости развлекать мисс Галиндо, и я похромала в соседнюю комнату. Честно говоря, я побаивалась острого языка этой дамочки: никогда не знала, что она скажет в следующий момент.
Спустя некоторое время ко мне в комнату вошла миледи и принялась что-то искать в бюро, пояснив:
– Кажется, мистер Хорнер ошибся, сообщив мне, что на него навалилось такое количество работы, с которой ему в одиночку не справиться. Сегодня утром он так и не смог отыскать какого-нибудь задания для мисс Галиндо, и теперь она сидит с пером за ухом и ждет, когда ей поручат что-нибудь написать. Вот я и хочу отыскать письма моей матушки, поскольку мне хотелось бы иметь их точные копии. А, вот они. Не утруждайтесь, мое дорогое дитя.
Скоро миледи вернулась и, опустившись на диван, заговорила о мистере Грее:
– Мисс Галиндо говорит, что видела, как наш священник шел в один из домов, чтобы прочитать там проповедь. Это ужасно меня огорчает, поскольку примерно так поступал в дни моей юности мистер Уэсли, а в итоге мы получили бунт в американских колониях и Французскую революцию. Будьте уверены, моя дорогая, если сделать религию и образование общедоступными и, я бы сказала, таким образом их опошлить, для нации это может закончиться весьма плачевно. Если слышишь молитвы в доме, где только что подавали к обеду хлеб с беконом, то перестаешь уважать церковь и начинаешь считать, что твой дом ничем не отличается от храма, а потом и вовсе приходишь к выводу, что люди все одинаковы. Все это приводит к тому, что низшие сословия заводят разговоры о своих правах, вместо того чтобы помнить об обязанностях. Хотелось бы мне, чтобы мистер Грей стал более сговорчивым и оставил все как есть. Как думаете, что я услышала сегодня утром? Какой-то пекарь-баптист из Бирмингема купил поместье Хом-Хилл, что примыкает к землям Хэнбери!
– Пекарь-баптист! – воскликнула я удивленно.
Мне никогда не доводилось встречаться с раскольниками, но о них всегда говорили с таким ужасом, что они представлялись мне кем-то вроде носорогов. С одной стороны, мне хотелось увидеть одного из них, но с другой – я ужасно этого страшилась и поэтому была немало удивлена, услышав, что один из них занимается таким мирным ремеслом.
– Да! Так сказал мне мистер Хорнер. Кажется, его зовут мистер Брук. Но как бы то ни было, он баптист и занимается торговлей. Боюсь, что с его еретическими идеями и методистскими учениями мистера Грея это место утратит свое старомодное очарование.
Судя по тому, что я слышала, мистер Грей не собирался сворачивать с намеченного пути, хотя, будучи человеком робким от природы, в первые дни своей жизни в нашей деревне прислушивался к мнению миледи и старался заручиться ее поддержкой, прежде чем приступать к осуществлению какого-либо плана. Однако более всего на свете ее светлость не любила новшества. Даже в одежде и убранстве комнат она придерживалась старого стиля и фасонов, пользовавшихся популярностью в дни ее молодости. И хотя она питала глубокое личное уважение к королеве Шарлотте, у которой, как я уже говорила, служила фрейлиной, в душе оставалась немного якобитом[16]. Ее светлость ужасно раздражалась, когда слышала, как принца Чарлза Эдуарда называли молодым претендентом, и любила рассказывать историю о терновнике в парке принадлежавшего милорду поместья в Шотландии. Этот куст собственноручно посадила добрая королева Мария, и с тех пор каждый, кто приезжал в замок Монксхейвен, должен был некоторое время стоять перед ним с непокрытой головой, отдавая дань уважения памяти и несчастьям ее королевского величества.
Нам не возбранялось играть в карты по воскресеньям – во всяком случае, если бы мы захотели поиграть, никто не сказал бы нам ни слова, ибо в первые дни моего пребывания в доме леди Ладлоу ее светлость и мистер Маунтфорд и сами не редко усаживались за ломберный стол. И только 5 ноября и 30 января нам запрещалось играть в карты, читать или шить. Эти дни посвящались посещению церкви и размышлениям, что всегда представлялось мне весьма сложной задачей: я скорее согласилась бы вычистить комнату от пола до потолка. Это было раньше, а сейчас пассивный образ жизни мне кажется более предпочтительным, нежели
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леди Ладлоу - Элизабет Гаскелл, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


