Расколотая корона - Виктория Холт

Расколотая корона читать книгу онлайн
Весть о мученической смерти Томаса Бекета разнеслась по всему христианскому миру, и вина за нее легла на короля Англии Генриха Плантагенета. Два года спустя, когда Бекет был причислен к лику святых, положение Генриха стало шатким: понесший наказание по настоянию Папы за свою роль в гибели архиепископа, он обрел врага и в лице собственной жены, королевы Алиеноры Аквитанской, узнавшей о его многолетней связи с Розамундой Клиффорд. Алиенора жаждет мести и вместе с королем Франции Филиппом подстрекает сыновей к заговору — как против отца, так и друг против друга.
Осажденный со всех сторон, старый Генрих отчаянно борется с мятежом и кознями собственных детей…
— Я бы пошел к нему и уличил его в подлости.
— Я знаю, что ты так бы и сделал, и твоя прямота — черта твоего характера, которая внушает мне некоторую тревогу. Я слышала о твоем новом прозвище, «Ричард Да-и-Нет», говорят, потому что у тебя всегда либо «да будет так», либо «тому не бывать». Тебе придется научиться, что иногда необходимо увиливать, и лучшего учителя в этом искусстве, чем твой отец, тебе не найти.
— Вы хотите, чтобы я вел себя как он?
— Я ненавижу его и люблю тебя. Но, ненавидя его, я все же вижу в нем определенное величие. Его похоть погубит его, как она погубила наш брак. Но не недооценивай его, ибо он — грозный противник. Борись с ним хитростью. Сделай так, чтобы твоя месть была самой болезненной для него.
— Я сделаю, как вы говорите, матушка. Я не дам ему знать, что мне известно об этом соблазнении. Она мне не нужна, но я никому об этом не скажу, и только когда ее приведут ко мне, я откажусь от нее.
— Мне нет дела до этой глупой девчонки. Я лишь хочу унизить его.
— Как вы его ненавидите!
— А ты разве нет?
— С самых ранних лет вы показывали мне, каков он.
Королева рассмеялась, весьма довольная. Короля ждали очень неспокойные времена.
***
Ричарду было трудно сдерживать свое отвращение. Не то чтобы его шокировало соблазнение отцом молодой девушки; нравы самого Ричарда не были слишком строгими; но то, что отец осмелился взять невесту, обрученную с ним, было личным оскорблением.
Он отомстит, но его мать была права. На время он должен был изо всех сил притворяться другом короля, ибо ему нужна была помощь в подавлении восстаний в Аквитании. Приходилось признать, что он не был там популярен. Несмотря на то, что он был любимцем матери и она желала, чтобы он был коронован герцогом, они не хотели его. Он не был южанином. Одного взгляда на этого длинноногого, златовласого юношу было достаточно, чтобы признать в нем норманна. В нем проявилось так много черт викингов: его голубые глаза, золотые волосы, высокий рост, манера сидеть на коне, его огромная сила. Правда, он был поэтом и любил трубадуров, но даже в его песнях был северный привкус. Они больше походили на те, что пели Роллон и его люди, когда плыли по Сене, чтобы разорить Францию, чем на сладострастные баллады Юга.
Народ Аквитании не мог полностью его принять. Они с подозрением относились к этой необузданной энергии. Он мог быть свиреп в бою, и они его опасались. Они хотели вернуть Алиенору. Ее они понимали. Они восхищались ее элегантностью, и ее предприимчивый дух импонировал им. У них отняли их герцогиню, и хотя их уверяли, что Ричард — ее любимый сын, они не доверяли ему не больше, чем его отцу.
Поэтому ему нужна была помощь. Лучшее, что могло бы случиться, — это если бы он смог забрать мать с собой.
Этого король не позволил.
Он послал за двумя своими сыновьями, Генрихом и Ричардом, и сказал им, что он от них хочет.
Он решил две проблемы одним ударом.
Генрих должен был сопровождать Ричарда в Аквитанию и помочь ему поддерживать там порядок.
Генрих не возражал. Его величайшим желанием было вырваться из-под опеки, в которую, по его словам, заключил его отец. Стоит ему только уехать и оказаться за морем, и он будет свободен.
Итак, Алиенора вернулась в Солсбери, а Ричард приготовился плыть во Францию. Перед их отъездом жена Генриха, Маргарита, отправилась в Кентербери, чтобы помолиться у гробницы святого Томаса Бекета. Она страстно желала ребенка и просила святого заступиться за нее.
Затем братья вместе с Маргаритой покинули Англию.
Глава IX
МОЛОДОЙ КОРОЛЬ
Между братьями возникли разногласия. Ричард хотел как можно скорее вернуться в Аквитанию, ибо предвкушение битвы всегда его волновало. Но Генрих не торопился. Он был свободен от отца, или так ему казалось, и хотел в полной мере насладиться своим счастьем.
Маргарита выразила желание увидеть собственного отца, и Генрих сказал, что, прежде чем сопровождать Ричарда в Аквитанию, они заедут к королю Франции.
Людовик принял их с радостью и, как обычно, обращался с Генрихом как с родным сыном. Он горячо любил всех своих детей и всегда с большим удовольствием проводил время в обществе любого из них. Когда он услышал, что Маргарита была в Кентербери, чтобы помолиться у гробницы святого Томаса, он одобрил ее поступок.
— Святой, чья смерть стала одной из величайших трагедий христианского мира, — заметил он. — Я никогда не забуду тот день, когда услышал о его убийстве. Я уверен, что ваши молитвы будут услышаны и на них будет дан ответ.
Сам он отслужил для супругов особую мессу, и они уверились, что скоро их заветное желание исполнится.
Генрих Молодой упивался мыслью о том, в какую ярость пришел бы отец, узнай он, что сын явился к королю Франции. И хотя в последнее время он изображал привязанность к отцу, а порою, быть может, и впрямь ее ощущал, теперь, вдали от него, вся его былая обида взыграла вновь, и возродившаяся ненависть была сильна как никогда.
Он поведал Людовику, что они виделись с матерью. Людовик никогда не мог быть до конца равнодушен к Алиеноре и хотел знать, как она переносит свое заточение.
— Она почти не изменилась, — сказал Генрих королю.
— Она из любой передряги выйдет невредимой, — с восхищением произнес Людовик.
Затем Генрих затронул вопрос, который мать посоветовала ему донести до сведения короля Франции.
— Ричард завидует нашему семейному счастью, — сказал Генрих. — Он недоумевает, когда же ему отдадут невесту.
— Я тоже этого не понимаю, — нахмурившись, сказал Людовик. — Не вижу причин для такой задержки. Алисе уже шестнадцать лет. Разумеется, это возраст для замужества.
— А Ричарду почти двадцать. Он по праву должен получить свою невесту.
— Отчего же такая задержка? — потребовал ответа Людовик.
— Это какая-то дьявольская уловка моего отца, — ответил Генрих. — Можете не сомневаться.
— В этом нет никакого смысла, —
