Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина
– Зачем еще раз зачитывать? – недовольно замечает он. – Документ уже оглашали публично, и он признан законным. Не мешкайте.
– Хорошо, – соглашается Вулси. – Тогда начнем слушания.
Писец дает команду глашатаю вызвать в суд короля.
– Генрих, король Англии, предстань перед судом! – торжественно выкрикивает глашатай.
– Я здесь, – послушно отзывается Генрих.
То есть ведет себя король с показной демократичностью, мол, все равны перед законом, и я не лучше других. Ну а как иначе-то? Представитель Папы здесь, нужно соблюдать приличия, выглядеть белым и пушистым.
Писец велит вызвать Екатерину.
– Екатерина, королева Англии, предстань перед судом! – снова орет глашатай.
Королева не отвечает; она встает с кресла, проходит мимо судей, подходит к королю и преклоняет перед ним колени, затем говорит.
– Сэр, я умоляю о справедливом суде. Я родилась не в Англии, я здесь чужая, у меня нет друзей, и здесь не найдется для меня беспристрастных судей. Чем я вас оскорбила, государь? Чем вызвала ваше недовольство? За какие провинности вы меня теперь отвергаете? Я всегда была вам верной и смиренной женой, во всем покорялась вашей воле, никогда не перечила. Я старалась любить всех ваших друзей, даже если они плохо ко мне относились, и я никогда не оставляла в своем окружении тех, кто не нравился вам. «Заметьте, вмиг я удаляла их». Я двадцать лет была вам верной женой и родила много детей. Если у вас есть доказательства моей неверности, измены, предательства, – я готова понести наказание, и пусть меня судит самый строгий суд. Но подумайте сами, государь: ваш отец, король Генрих Седьмой, был очень умным и осмотрительным человеком; мой отец, Фердинанд, король Испании, считался на протяжении многих лет самым мудрым правителем Европы; оба они привлекали ученых советников, когда обсуждали вопрос заключения брака между вами и мной. И наш брак был всеми сторонами признан абсолютно законным. Я смиренно прошу предоставить мне некоторую отсрочку, чтобы я смогла написать друзьям в Испанию и попросить у них совета и помощи. Если откажете – что ж, так тому и быть, «пусть будет, как угодно вам».
Но Вулси не склонен идти на уступки:
– Миледи, здесь собрались те, кого вы сами выбрали: священники и ученые, в чьей честности никто не сомневается. Лучшие умы нашей страны явились, чтобы осуществлять вашу защиту. Какая еще помощь вам нужна? Какие еще советы? Вашу просьбу об отсрочке я считаю неуместной.
Кампейус поддерживает позицию Вулси. Тогда Екатерина обращается уже к самому лорду-кардиналу Вулси. Она говорит очень поэтично, но в ее словах слышится прямая угроза: не забывайте, что я дочь могущественного и авторитетного короля, и если вы меня обидите, то вспыхнет такой пожар, какой вам уже не погасить. Впрочем, судите сами:
Сэр, я вот-вот расплачусь, но я помню,
Что королева я иль королевой
Себя считала долго. Но бесспорно,
Что мой отец король, и капли слез
Я мигом в искры пламени раздую.
От упоминания о том, что она не только дочь короля, но и родная тетка императора Карла Пятого, Екатерина воздерживается, но дураков в зале нет. Все отлично понимают, что именно стоит за ее словами. Отец-то помер, а вот племянничек очень даже жив и в полной силе. Есть кому за нее заступиться.
– Я бы посоветовал вам успокоиться, – говорит Вулси.
– Я успокоюсь, когда добьюсь своего. Я считаю вас, кардинал Вулси, своим врагом. Вы не можете быть беспристрастны на этом суде, поэтому я заявляю вам отвод. Всей душой, всем сердцем я отвергаю вас как судью, вы умышленно рассорили меня с королем. Повторяю еще раз: «Вы – мой самый злобный враг на свете».
– Миледи, вы вышли из себя. Вы всегда славились умом, кротким нравом и милосердием, – и вдруг такие заявления! Я на вас не сержусь, но ваши обвинения для меня оскорбительны! Вы утверждаете, что я раздул огонь неприязни между вами и королем, а это неправда, и сам король может это подтвердить. На все, что я делаю, у меня есть одобрение всей римской консистории. Смиренно прошу вас, королева, отказаться от ваших слов.
– Милорд, «я женщина простая, куда мне с вашей хитростью бороться?» Вы с виду такой кроткий и высоконравственный, но внутри у вас «наглость, желчь и спесь». По милости короля и в силу удачи вы смогли подняться из самых низов, и теперь вами руководит только тщеславие. Еще раз повторяю: вы мне не судья! Я обращусь к Папе и все ему изложу, пусть он решает, кто здесь прав.
Генрих Восьмой, кардинал Вулси и королева Екатерина
Королева кланяется Генриху и намеревается покинуть зал. Кардинал Кампейус недовольно бормочет:
– А она упрямая! Пытается сопротивляться, хочет скомпрометировать суд. Это плохо.
Генрих требует вернуть Екатерину, глашатай выкрикивает требование королеве предстать перед судом.
– Миледи, вас зовут, – говорит Гриффит, ее гофмаршал.
– А вам что за дело? – злобно огрызается Екатерина. – Лучше собой займитесь! И бегите, ломая ноги, когда вас вызовут для дачи показаний. Боже мой, они выведут меня из терпения! Я не останусь и перед этим судом больше никогда стоять не буду!
Уходит со своей свитой.
Генрих же твердо решил ни за что не снимать с себя костюмчик белого пушистого кролика. Ну, если совсем честно, то это сам Шекспир решил так одеть короля. У автора свои резоны.
– Ох, Кэт, – вздыхает король. – Вот это женщина! Вот это я понимаю! Если кто-нибудь когда-нибудь посмеет сказать, что на свете есть женщина сильнее, умнее и благороднее, чем моя жена, – считайте его отъявленным лгуном! Таких, как она, больше нет, не было и не будет!
…Да, ты одна
С достоинствами редкими своими,
С пленительностью, с кротостью святой,
С величьем женским, с властностью покорства,
Где царственность так слита с благочестьем,
Ты – королева королев земных!
В том, как вела себя она со мною,
Я вижу подлинное благородство!
Вулси просит Генриха прямо здесь публично заявить, что кардинал-де ни одного худого слова о королеве сроду не произносил, и идея развода принадлежит вовсе даже не ему, и он про эту идею ни сном ни духом не ведал, а король сам решил разобраться в вопросе законности своего брака. Он же, Вулси, всегда любил и почитал королеву Екатерину и благодарил творца за нее.
В ответ Генрих произносит очень-очень длинный монолог, суть которого сводится к следующему: лорд-кардинал Вулси ни
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


