Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт

Книжный магазин в Мейфэре читать книгу онлайн
1938 год. Острое перо, провокационное чувства юмора и богемный образ жизни – Нэнси Митфорд блистает на социальной сцене предвоенного Лондона. Она легко плетёт истории для читателей, хотя хочет переписать свою. В её браке столько боли, сколько едва может вынести сердце, а изменение финансового положения лишает принадлежности к аристократии. Надеясь свести концы с концами, она устраивается в книжный магазин «Хейвуд Хилл». Может быть, это изменит не только общественную и литературную жизнь города, но и её личную?
Наши дни. Люси Сен-Клер, библиотечный эксперт, с детства мечтает побывать в «Хейвуд Хилле». Она надеется узнать историю надписи в издании «В поисках любви», которое Люси унаследовала от своей матери. Жизненный путь словно сам ведёт её в легендарный книжный. Люси привлекает возможность пройти по следам Нэнси и разгадать её тайны. Начав читать письма известной писательницы, Люси ищет ключи к её прошлому – и к прошлому своей семьи.
Интриги, горе, страсть и смелость.
Бессердечная, высокомерная, самодовольная. Приплетать сюда Бога! Как будто Бог особенно оберегает фашистов! В моих глазах вспыхнула ярость.
– Какие жертвы ты приносила? О, погоди, я знаю. Ты пожертвовала совестью, честностью, верностью стране и семье. Ты отказалась от своей души ради фашизма.
Диана издала горький смешок, разбудив ребенка, который потянулся, сморщил личико, словно хотел заплакать, но потом передумал.
– Ты завидуешь, Нэнси. И всегда завидовала, – сказала Диана спокойным голосом, словно обменивалась любезностями на светском рауте. – Завидуешь моей внешности, моему уму. Тому, что у меня хватило мужества покончить с браком, в котором я была несчастна. Тому, что я родила детей. Тому, что рядом со мной есть мужчина, который делает меня счастливой. Почему ты не можешь порадоваться за меня?
Жестокими и эгоистичными словами Диана резала меня, словно ножом. Она хотела сделать мне больно. В этот миг я поняла: моя сестра никогда не изменится. Она не заслуживала больше ни минуты моего времени, ни мгновения моей боли!
Не в силах попрощаться, я отвернулась от нее, от своей боли, от себя самой – и сбежала.
Глава 12
Люси
Люси провела утро, изучая списки книг и обзванивая тех, кто мог оказаться ей полезным в связи с проектом библиотеки Мастерс. Через полчаса она встретится с Гэвином в кафе, а после ланча они отправятся на выставку противовоздушной обороны. Вполне достаточно времени, чтобы прочитать еще несколько писем Митфордов.
Айрис где-то там, ее просто нужно найти.
Сегодняшнее письмо было полностью посвящено семейным проблемам. Люси обнаружила, насколько глубоко Юнити Митфорд проникла в лагерь Гитлера. Мало того что она присутствовала на митингах и ланчах – фюрер подарил ей квартиру. В дневнике Евы Браун, любовницы Гитлера, позже ставшей женой, есть абзац, посвященный Юнити. Ева явно ревновала любимого к юной Митфорд. Еще одна сестра, Диана, вступила в Германии в брак с британским лидером фашистов – Освальдом Мосли, и свидетелем у них был Гитлер. Мать семейства, очевидно также фашистка, находила Гитлера очаровательным. Политические взгляды миссис Митфорд способствовали крушению ее брака, поскольку муж придерживался противоположного мнения.
Словом, семью раздирали противоречия. Во время семейных праздников, вероятно, царила мрачная, напряженная обстановка.
Посреди этих драм Люси периодически натыкалась на тех же Айрис, которых когда-то нашли они с мамой. Однако ни одна из них не подходила на роль искомой.
Она поднялась по лестнице, на ходу застегивая легкую осеннюю куртку и завязывая на шее красный с синим шарф. От него повеяло слабым ароматом жасмина, оставшимся от ее любимых духов.
Люси шла по оживленной Керзон-стрит, разыскивая кафе. На долю секунды она мысленно перенеслась из сегодняшнего дня в 1940-е годы. Уж не этим ли маршрутом Нэнси следовала домой из книжного? Заходила ли она в какие-нибудь модные магазинчики или рестораны, чтобы встретиться там со своей таинственной подругой Айрис?
Нэнси писала о ланчах со множеством людей, но ни разу не упомянула единственного человека, о котором так хотела узнать Люси.
Она нырнула в кафе. Гэвин еще не пришел. Люси заказала воды для обоих и принялась размышлять о тех Айрис, которые встретились ей в письмах.
Тетя Айрис Митфорд, сестра отца Нэнси.
Айрис Маунтбеттен, дебютантка и правнучка королевы Виктории.
Айрис Хейтер – она мимолетно упоминалась в одном из писем 1950-х годов.
Айрис Грей, с которой Нэнси познакомилась только в 1960-х годах.
Итак, четыре Айрис, но ни одна из них не подходит. Люси просто интуитивно это чувствовала. Она не сомневалась: та Айрис не принадлежала ни к «Цвету нашей молодежи», ни к аристократии. Книги Нэнси, как и ее откровенные письма, изобиловали подробностями, однако Айрис почему-то оставалась единственным фрагментом ее жизни, скрытым от внешнего мира. Лишь одна отсылка – надпись на книге, не попавшей к адресату.
Похоже, найти эту Айрис так же трудно, как иголку в сене. Невозможно.
– Кажется, вы очень заняты.
Люси вздрогнула от столь внезапного вторжения в ее мысли, затем рассмеялась.
– Чрезвычайно.
Гэвин уселся за столик.
– Надеюсь, вам не пришлось долго ждать. Я застрял в пробках.
– Совсем недолго, – тепло улыбнулась Люси.
Гэвин снял куртку, повесил ее на спинку стула, а сверху водрузил шлем.
– Приехал на мотоцикле. Чудесный день. Скоро станет слишком холодно.
– Я так давно не ездила на мотоцикле! В последний раз – в детстве, когда гостила у дедушки с бабушкой.
Гэвин потер руки.
– Тогда вам повезло, потому что в музей мы отправимся на мотоцикле. Если только вы не предпочтете такси.
– Нет, я с удовольствием.
Люси предвкушала эту поездку за спиной у Гэвина. И пусть погода ничуть не напоминает те летние солнечные дни на восточном побережье Мэриленда.
Они мило поболтали за едой. Люси поблагодарила Гэвина за контакты, которыми он с ней поделился.
– Благодаря нескольким я уже кое-что приобрела.
– Превосходно! Дайте мне знать, если возникнут какие-то сложности, – предложил он.
– Спасибо, непременно, – она подцепила на вилку кусочек красного перца из салата. – Как давно вы ездите на мотоцикле?
Гэвин усмехнулся и вытер рот салфеткой.
– С тех пор как начал ходить, а быть может, и раньше.
– Малыш на байке? О, это что-то! – пошутила Люси.
Гэвин издал смешок.
– Мой папа был гонщиком, так что я вырос среди всего этого. Я чувствую себя лучше на байке, чем за рулем автомобиля.
– Наверное, это захватывающе – наблюдать за своим отцом на соревнованиях?
– Да, очень.
Гэвин откинулся на спинку стула и спросил:
– А что насчет вас?
– Последний раз я сидела на мотоцикле лет в четырнадцать. – Люси отпила воды из стакана и поставила его на стол. – Шина угодила в лисью нору, и я вылетела с сиденья.
Гэвин откинулся на спинку стула.
– Наверное, вы испугались. Уверены насчет сегодняшней поездки?
Он давал ей возможность отказаться. Но она приехала в Лондон не для того, чтобы поддаваться своим страхам. Она здесь, чтобы совершить прорыв – как в профессиональном плане, так и, кажется, в личном. Мотоцикл – это страх, который следует преодолеть. Необходимый шаг к тому, чтобы понять, кто она такая и чего хочет от жизни.
– О да, со мной все будет в порядке! Мечтаю снова почувствовать, как ветер развевает волосы! А позже смогу рассказать об этом сестре – она всегда жалела о том, что потеряла в моем лице напарницу по поездкам.
Оплатив счет, они вышли на улицу, где их ждал прикованный цепью мотоцикл. Гэвин дал Люси блестящий
