`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Рушатся берега - Нгуен Динь Тхи

Рушатся берега - Нгуен Динь Тхи

1 ... 20 21 22 23 24 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и, изогнувшись под тяжестью, заторопилась к матери.

— Ну что ты бросилась как угорелая? — пожурила ее мать. — А если бы упала? Сходи-ка на кухню, принеси чайник с водой.

Тхао взяла малышку и стала высвобождать грудь.

— Ну что за нехорошая у тебя мать, сколько времени проморила дочь голодом! — приговаривала она.

Дон, с доброй улыбкой глядя на них, стала ласково гладить нежные розовые пяточки своими черными от загара руками.

— А-гу... А-гу... гу-гу, — вытягивая губы, бормотала она.

Ребенок посмотрел на нее, раскрыв в улыбке беззубый рот, потом быстро повернулся к матери, поймал губами грудь и от удовольствия засучил ногами.

Хиен принесла две чашки и чайник и уселась послушать, что говорят взрослые.

— Ну что ты за упрямая женщина! — подшучивала Тхао над вдовой Дон. — Уж если не желаешь идти второй раз замуж, заведи хоть ребеночка. Вот бы и агукалась с ним.

Лицо Дон вспыхнуло румянцем.

— Посватай, если есть кто на примете, — отшутилась она.

— Смотри, я ведь не шучу!

Обе женщины рассмеялись. Дон развернула узелок, вынула скрученный лист бетеля и принялась его жевать.

— С твоего сао не меньше восьми, а то и все девять корзин соберем, — перевела она разговор. — Уж больно урожай хорош! За последние годы это первый такой.

Тхао сама с удовольствием оглядывала полновесные золотые колосья.

— Да, пожалуй, так. К вечеру уже будем знать, сколько наберется корзин. Муж приедет убирать урожай на участке Фен, ты обязательно приходи помогать.

— Приду, приду, — кивнула вдова, не переставая жевать бетель. — Хочу еще разок отведать твоей рыбки с плодами карамболы. С прошлого года не могу забыть ее.

Тхао расцвела в улыбке.

— А в этом году рыба будет еще жирнее.

Ребенок, наевшись досыта, отвалился от груди и незаметно задремал. Тхао поднялась, чтобы передать его Хиен, и тут невольно вздрогнула от громкого крика, донесшегося с той стороны, где жила тетушка Диеу.

— Что там случилось? — Дон вскочила с земли. Она подбежала к живой изгороди, отделявшей двор соседки, и увидела, что старший сын Диеу Тан отбивается от наседающих на него стражников.

— Ну-ну, не хватай, повежливей!..

— Скоро тебе будет повежливей! Говори, идешь или нет?

В доме слышался громкий плач ребятишек. Сама Диеу, бледная, перепуганная, выскочила во двор.

— Дозвольте мне! Я поговорю с ним, и он не станет сопротивляться.

— Разговаривать с ним иди к Дому общины. А нам еще много дворов обойти надо.

Стражники схватили под руки и поволокли отбивающегося Тана. Размазывая по лицу слезы, мать засеменила за ними, за ней кинулись ревущие дети. Дойдя до уличной арки, один из стражников остановился и заорал, грозно вытаращив глаза:

— А вам что здесь нужно? Вот всыплю сейчас палкой! А ну, марш домой.

— Хватит, ребята, — обернулся к ним Тан, — не ходите дальше.

У арки тетушка Диеу совсем обессилела. Руки и ноги у нее так тряслись, что она в изнеможении рухнула на землю и забилась в плаче.

— О-о-о!.. Праведное небо! Сынок мой, сыночек!.. — причитала она.

Тан обернулся было, чтобы взглянуть на мать, но его грубо толкнули в спину, и он двинулся вперед по дороге, ведущей к Дому общины.

Крепко прижав к себе маленькую дочку, Тхао стояла рядом с Дон и широко открытыми глазами смотрела на происходящее. Кровь отхлынула у нее от лица, сердце гулко заколотилось. Что это такое?! Что происходит?

— А-а, — догадалась вдруг Дон, — забирают в солдаты.

Тхао с удивлением обернулась к ней.

— Понимаешь, набирают солдат для отправки в Европу, — пояснила Дон. — В Тюонге вчера уже был такой набор. Подожди, я схожу посмотрю, что там творится.

Дон торопливо вышла со двора.

Тетушка Диеу продолжала громко плакать на улице. С другого конца деревни снова донеслись крики и брань. В несколько минут вся маленькая деревня переполошилась так, словно на нее напали враги.

И Хиен куда-то запропастилась... С Ван на руках Тхао хотела было подойти к тетушке Диеу, но тут неожиданно послышался резкий голос старого Зяо:

— Тхао, Тхао!..

В голосе старика звучало недовольство.

— Ты куда это? Нечего тебе лезть в государственные дела!

У Тхао в груди кипели гнев и раздражение, но, как всегда робея перед свекром, она молча повернула к дому.

Воплей тетушки Диеу уже не было слышно, наверное, она отправилась с детьми к Дому общины. Тхао осторожно положила спящую дочку на кровать, опустила москитник и стала в волнении ходить по дому. Как там сейчас ее Хой? Не случилось ли с ним чего? Ей стало казаться, что с ним произошло тоже что-то страшное, что у нее отнимут мужа, что, несмотря на все усилия, ей не удастся его уберечь. Тхао не находила себе места и наконец, не выдержав этой пытки, незаметно выскользнула из дому и отправилась к Дому общины.

Во дворе Дома общины шумела толпа. Десятка два парней, только что пригнанных сюда, стояли у парадного входа. Они все еще не могли прийти в себя, не понимая, что произошло и какая участь их ожидает. Большинство ничего не успело с собой взять : нон на голове да коричневая грубая рубашка на теле — вот и все, с чем они пришли. Несколько парней, видно, из более состоятельных семей: на ногах у них были деревянные сандалии, на голове — пробковые шлемы. И одеждой они отличались от других: в белых рубашках и черных шелковых брюках. Они стояли в окружении своих многочисленных родственников — родителей, жен, братьев, сестер. Все о чем-то возбужденно переговаривались, женщины плакали. Народу с каждой минутой становилось все больше. Люди стояли в несколько рядов, плотным кольцом окружив новобранцев. Одни пришли просто посмотреть, другие старались пробиться к юношам, чтобы дать им последний наказ. Все это только усиливало беспорядок. На земляном возвышении перед Домом общины стояли староста, сборщик налогов, начальник сельской стражи, а рядом с ними, повязанные голубыми кушаками, — солдаты из уездного гарнизона и несколько местных стражников. Тут тоже было шумно, все кричали разом, стараясь перекрыть шум толпы.

— А этим что надо? Где стража? Гоните всех отсюда в шею! — кричал в сторону провожающих староста Тон.

Замелькали дубинки, посыпались удары... Толпа бросилась врассыпную, ее оттеснили за ворота. Только близкие новобранцев не двигались с места.

— Вы что разорались? — завопил староста. — А ну, замолчите, иначе сейчас же велю всех разогнать!

Тхао стояла в толпе, стараясь заглянуть во двор. А там уже началась перекличка.

— Нгуен Ван Ат...

— Я!

— Ле

1 ... 20 21 22 23 24 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рушатся берега - Нгуен Динь Тхи, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)