Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций
разве это не возвышение добродетели!
Бороться со злом в себе, а не бороться со злом в других —
разве это не искоренение зла?!
При вспышке гнева забыть и себя, и своих близких —
разве это не заблуждение?!
XII, 22
Фань Чи спросил о человеколюбии.
Учитель ответил:
– Любить людей.
Фань Чи спросил о знании.
Учитель ответил:
– Знать людей.
Фань Чи не понял до конца.
Тогда Учитель пояснил:
– Если возвышать прямых и ставить их над кривыми,
можно достичь того, что кривые выпрямятся.
Фань Чи ушёл и, встретившись с Цзы Ся, сказал:
– Только что был у Учителя и спросил о знании.
Учитель сказал мне:
«Если возвышать прямых и ставить их над кривыми,
можно достичь того, что кривые выпрямятся».
Что это значит?
Цзы Ся воскликнул:
– Вот драгоценное слово!
Когда Шунь владел Поднебесной, выбирали из толпы,
был выдвинут Гао Яо и все нечеловеколюбивые удалились.
Когда Тан владел Поднебесной, выбирали из толпы,
был выдвинут И Инь и все нечеловеколюбивые
удалились[109].
ХII, 23
Цзы Гун спросил о том, как относиться к другу.
Учитель ответил:
– Откровенно предупреждай и веди его по пути добра.
Если он не сможет, то остановись и не кори себя за это.
XII, 24
Цзэн-цзы сказал:
– Благородный муж с помощью культуры строит
дружеский союз и в дружбе пестует человеколюбие.
Глава XIII. «Цзы Лу…»
XIII, 1
Цзы Лу спросил об управлении.
Учитель ответил:
– Стоять во главе и принуждать трудиться.
Цзы Лу попросил дополнить сказанное.
Учитель добавил:
– И без устали.
XIII, 2
Чжун Гун, став управляющим у Цзиши,
спросил об управлении.
Учитель ответил:
– Стой во главе властей,
прощай мелкие ошибки,
возвышай достойных и талантливых.
Чжун Гун спросил:
– Как узнать достойного и талантливого
и возвысить его?
Учитель ответил:
– Возвышай известных тебе,
а тех, кого не знаешь,
разве люди не дадут им проявиться?
XIII, 3
Цзы Лу спросил:
– Вэйский государь зовёт Вас,
чтобы участвовать в управлении.
Учитель с чего начнёт прежде всего?
Конфуций ответил:
– Непременно с выпрямления имён!
Цзы Лу воскликнул:
– Коль так, Учитель двинется окольными путями!
К чему такое выпрямление?
Учитель ответил:
– Ну и простак ты, Ю!
В чём благородный муж не разобрался,
считает для себя пробелом.
Если имена не будут выпрямлены,
то и словам не будут послушны.
Если словам не будут послушны,
то и дела не будут выполняться.
Если дела не будут выполняться,
то ритуал и музыка не будут процветать.
Если ритуал и музыка не будут процветать,
то наказания не достигнут цели.
Если наказания не достигнут цели,
то и народу некуда будет ни приложить руку,
ни поставить ногу.
Поэтому, если благородный муж что-либо именует,
то непременно для того,
чтобы можно было высказать в словах.
А если что-либо высказывает в словах,
то непременно для того,
чтобы можно было осуществить.
Благородный муж в своих словах
не допускает никакой небрежности и точка.
XIII, 4
Фань Чи попросил обучить его земледелию.
Учитель сказал:
– Я не лучше опытного земледельца.
Фань Чи попросил обучить его огородничеству.
Учитель сказал:
– Я не лучше опытного огородника.
Когда Фань Чи вышел, Учитель сказал:
– Ну, до чего же мелкий человек этот Фань Сюй (Фань Чи)!
Если в верхах любят ритуал, то в народе
никто не посмеет быть непочтительным.
Если в верхах любят справедливость, то в народе
никто не посмеет быть непослушным.
Если в верхах любят доверие, то в народе
никто не посмеет не проявлять взаимного чувства.
Если будет так, то народ со всех сторон будет сам
стекаться к тебе, неся за спиной своих детей.
Зачем тогда правителю заниматься земледелием?!
XIII, 5
Учитель сказал:
– Наизусть читает триста «Песен»,
а поручили ему управлять – не справился;
куда ни назначали послом —
не смог профессионально выполнить миссию;
хотя и помнит так много песен, а какой в этом толк?
XIII, 6
Учитель сказал:
– Если сам прям, то за тобой пойдут и без приказа.
А если сам не прям, то даже по приказу не пойдут.
XIII, 7
Учитель сказал:
– Принципы управления царств Лу и Вэй
основаны на братстве.
XIII, 8
Учитель говорил о Цзине, сыне вэйского князя,
что тот искусно правит домом:
Когда чуть заимел, сказал: «Пока что обойдёмся!»
Когда побольше заимел, сказал: «Пока что хватит!»
Когда разбогател, сказал: «Пока что превосходно!»
XIII, 9
Учитель въехал в Вэй. Жань Ю правил повозкой.
Учитель произнёс:
– Как много здесь народу!
Жань Ю спросил:
– Коль много, что надо бы ещё?
Учитель отвечал:
– Обогатить.
Жань Ю опять спросил:
– Допустим, стал богат, что надобно ещё?
Учитель молвил:
– Обучить.
XIII, 10
Учитель сказал:
– Если бы меня пригласили на службу,
то уже через год царство бы улучшилось,
а через три стало бы совершенным.
XIII, 11
Учитель произнёс:
– «Если бы люди добра правили царствами в течение ста лет,
то в царствах смогли бы одолеть злодеяния
и отказаться от казней».
Как верны эти слова!
XIII, 12
Учитель сказал:
– Даже если взойдёт на престол и истинный царь,
нужно поколение, чтобы человеколюбие утвердилось.
XIII, 13
Учитель сказал:
– Если выпрямишь самого себя,
то что может быть препятствием в делах управления?
А если не сможешь выпрямить самого себя,
то как будешь выпрямлять других?
XIII, 14
Жань-цзы (Жань Ю) вернулся из дворца.
Учитель спросил:
– Почему так поздно?
Жань-цзы ответил:
– Обсуждали государственное дело.
Учитель заметил:
– Это частное дело. Если бы было государственным,
то мне бы дали знать о нём, хотя я и не на службе.
XIII, 15
Дин-гун спросил:
– Можно ли одной фразой
привести царство к благоденствию?
Есть ли таковая?
Учитель ответил:
– Одной фразой нельзя достичь этого. Но люди говорят:
«Быть государем трудно,
и подданным быть нелегко».
Если поймёшь, что «быть государем трудно»,
не будет ли это близко к тому, что «можно одной фразой
привести царство к благоденствию?»
Дин-гун продолжил:
– А можно ли одной фразой погубить царство?
Есть ли таковая?
Учитель ответил:
– Одной фразой нельзя достичь этого. Но люди говорят:
«Не радуйся тому, что выйдешь в государи,
ведь слово изречёшь – никто не возразит».
Если слово несёт добро, и никто ему не возражает,
разве это плохо?
Но если слово несёт дурное, и никто ему не возражает,
не будет ли это близко к тому, что «можно одной фразой
погубить царство»?
XIII, 16
Шэ-гун спросил об управлении.
Учитель ответил:
– Это когда те, кто вблизи, радуются,
а те, кто далеко, приходят.
XIII, 17
Когда Цзы Ся стал правителем Цзюйфу,
он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций, относящееся к жанру Афоризмы / Публицистика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


