`
Читать книги » Книги » Приключения » Вестерн » Небо красно поутру - Пол Линч

Небо красно поутру - Пол Линч

1 ... 48 49 50 51 52 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он действовал на ощупь и положил руку на заднюю ногу мерина, которая двигалась, и вновь вынырнул, вода белоглаво нахлынывала на него, и голову ему жгло, и он вдохнул еще раз, снова погрузился, нащупал вторую заднюю ногу, и двигалась она густо, и тут мерин его полупнул, тупой удар в одну сторону груди, и из него весь дух вышибло, и он поднялся, чтобы вдохнуть воздуху опять, заглотнул его и снова под воду, грудью раздвинул толщу у бока бившегося мерина, положил руку ему на переднюю ногу, конечность на плаву и бесполезную, и прикинул он, что та сломана, и вынырнул на поверхность, весь садня от холода, темный очерк мерина исчезал, и он повернулся плыть к берегу, а не успел его достигнуть, как потоптался по воде, чтоб оглянуться, и увидел, как животина всплыла на поверхность в последний раз, глаза ее черные пронзанья, и губы закатаны над деснами в немом вопле.

* * *

Вниз по лощине солнце начало соскальзывать, отправляя темные копии теней работать рядом с ними самими, очертанья, что раскачивались и метали, кривясь, как растрепанные деревья, и расцветая, словно плод зловещей весны, воинство из них оно сотворило, но бесполезное на земле. Он размахнулся заступом, и на краю поля зрения увидел спину Дойла, и выронил орудие свое, и кинулся за ним следом, тот шел, сжавши кулаки, вниз по тылу каменной осыпи, приволакивая за собой ногу. Он окликнул, и догнал его, и постукал того по плечу, и Дойл развернулся с видом человека, которого потревожили. Рукавом Койл стер пыль с лица, а поперек глаз оставил мазок грязи, и Дойл взглянул на него нетерпеливо.

Я ухожу, так-то, сказал Койл.

И что.

Мне плата нужна.

Дойл пожал плечами. Не знаю я ничего ни про какую плату никому.

Он отвернулся и начал уходить, и Койл шагнул за ним следом и остановил его.

Ну а мне нужна плата, так-то, за последние несколько дней.

Дойл холодно воззрился на него. Никаких распоряжений у меня нет, и мне тебе дать нечего.

За Дойлом возник кузнец и прервал их разговор своим собственным вопросом, и Дойл повернулся к нему, и вздохнул, и стал показывать. Койл понаблюдал, как они беседуют, посмотрел на тускневший обод лощины и даль за ним, и увидел, что кузнец медленно кивает с кувалдой в руке. Человек развернулся громадными плечами, и Дойл вознамерился уходить, пока Койл не окликнул его снова.

А где Даффи, чтоб я с ним поговорил?

Позже будет.

Пока вечер завершался, тени мужчин сливались с землей. Они спустились ниже в лощину, и Койл отправился искать Даффи, но того нигде было не найти. Они приготовили себе еды на костровищах, и попили виски, и поглазели на монашек, и одарили тех голодными взорами, и усталые разбрелись по своим палаткам, каждый отягощен ныне бременем страха, ибо недуг вокруг них только нарастал. Болело двадцать человек, и семерых из их числа уже похоронили, для покойников никаких деревянных гробов, ни торжественной службы, ибо ни один не желал связываться, и копать могилы осталось только кузнецу. Они лежали в постелях своих, костры снаружи умирающим танцем по холстине их палаток, и слушали случайные плевки древесины, когда огонь падал в пепел.

В палатку вошел Морис и лег, а через минуту встал опять и вышел вон, а когда вернулся вновь ко входу, заговорил.

Ну все, ребята. Не стану я тут околачиваться.

Один из мужиков велел ему тогда ступать отсюдова нахер, и он сказал, что не станет тут околачиваться с такими муднями, как вы, тоже, и попросил кого-то передать ему его пожитки. На расстояние вытянутой руки ему протянули его тарелку, и он ее взял и засунул в седалище штанов. Рискну да пойду пешком до Филли, сказал он. Дважды похер, да сами знаете, куда лопату засунуть.

Мужчины расхохотались и сказали ему, что он спятил, а он тоже рассмеялся и ответил, что уж точно все обстоит ровно наоборот.

Койл уснуть не мог и слушал, как мужчины принялись переговариваться да ставить под сомнение то, что Морис имел в виду, в голосах у них докука да неуверенность.

Может, и прав он, произнес голос.

Не-е, сказал другой. Он снаружи тошнил да срал. Ему б лечь, вот ей-же-ей.

Ну а я не помирать сюда приехал, проговорил третий.

Так а что ты с этим тут поделаешь?

За ним следом пойду, так-то.

Ну и вали тогда. Мы за тобой.

Я дороги не знаю.

Я тоже.

Я думал, ты уйти хочешь.

Ага, но сперва я хочу знать, куда иду.

Завтра бросаю все, ей-ей. А на того Даффи мне плевать, так-то.

Да и я утром уйду.

Нас сюда этот Даффи привез. Так пускай тогда он же и увозит, а?

Никчемный он сукин сын.

Я с тобой пойду, да только без денег своих уходить не стану. Я пришел сюда работать не для того, чтоб бедствовать.

Ага, сперва денежку нашу заберем.

* * *

Сторожкая луна, и глянец ее жидок, и он наткнулся на дорогу и двинулся по ней, прочь от нее темно уводила тропа, и он свернул и шел по ней, покуда не наткнулся на ферму. Учтиво коснулся полей цилиндра перед мужчиной, настороженно открывшим ему дверь, и сказал ему, что заблудился, и у него рана.

Его приняли, звать Эйткен Клей, сказал мужчина, протягивая ему руку, голос у него низкий и знакомый, а это вот мое семейство – жена моя Марта, а вот эти вот дети мои Марк, Матфей и маленькая Марта-меньшая, и все они уже спать собрались.

Двое светловолосых и веснушчатых мальцов робко воззрились на Фоллера, а девчоночка с косичками и ленточками уставилась прямо на него и расплылась в улыбке.

Фоллер скупо улыбнулся. Я в эти края пришел немного поохотиться, и в лесу кто-то, не знаю, кто или зачем, ну, они в меня стреляли, сказал он. Само собой, я упал с лошади, и животина рванула с места и удрала, прихватив со мной все мои вещи, и вот все, что у меня осталось.

Марта покачала головой, увенчанной пучком волос, и посмотрела на него глазами сочувственными и сверкающими. Какой дурень станет вот так вот стрелять в человека? произнесла она, а муж ее рядом только кивнул.

Он глянул на Фоллера. Кто-то не смотрел, куда палит, я бы сказал. Мы вас обиходуем, сударь, произнес он. Как, говорите, вас зовут?

Джон Фоллер.

Что ж, господин Фоллер, я вот прикинуть пытаюсь. Где это

1 ... 48 49 50 51 52 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Небо красно поутру - Пол Линч, относящееся к жанру Вестерн / Историческая проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)