`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Клуб Длинных ножей - Анри Верн

Клуб Длинных ножей - Анри Верн

1 ... 6 7 8 9 10 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
так испугался, затем к неожиданно появившемуся в чемодане кольцу и, наконец, истории с Джоном Мо и Клубом длинных ножей…

Потом, повернувшись на бок, он пробормотал:

– Хватит, старина Боб, долой кошмары! И вообще не забывай поговорку, что ночью все китайцы… серы…

Бобу Морану снился странный сон. Он стоял у подножия высокой-высокой лестницы, по которой карабкался Джон Мо. Потом тот поскользнулся и уронил на спящего, прямо на грудь, тяжелое серебряное кольцо с двумя драконами, держащими рубин. С сардонической усмешкой человек в фетровой шляпе спустился, подхватил кольцо и снова полез вверх по лестнице. Грудь у Морана заболела, но он не мог пошевелиться и лежал, как парализованный, хотя руки его и были свободны.

Наконец, пересилив себя, он схватился за лестницу, пытаясь ее опрокинуть. Но тут лестница, господин Мо и кольцо исчезли.

Этот кошмар сменился другим. В светлом прямоугольнике окна появилось что-то, что вскоре приняло форму человеческого силуэта, тонкого и гибкого. Все это очень напоминало китайский театр теней.

«Ну-ка, ну-ка, – подумал спящий, – вот и воришка гостиничный объявился…»

За этим возник еще один силуэт, более высокий и широкий, чем первый. Прозвучал крик. Кричала женщина. Боб понял, что он не спит, что кошмар перешел в явь.

Теперь обе фигуры бесшумно боролись, пытаясь что-то вырвать друг у друга. Вновь прозвучал приглушенный женский крик боли, и Моран услышал, как что-то небольшое, но тяжелое упало на пол.

Перестав бороться, вторая фигура наклонилась, ища этот предмет. Моран мгновенно прыгнул на наклонившуюся фигуру. Однако ночной гость обладал завидной реакцией. Он вскочил, и в руке у него блеснул длинный нож, нацеленный в живот француза. Боб сработал автоматически, Ухватив двумя руками руку противника, в которой тот держал нож, он, извернувшись, перекинул ее на плечо на излом. Крик ярости, боли и глухой стук выпавшего ножа. Однако Моран тут же получил тяжелый удар по ребрам. Было такое ощущение, что грудная клетка треснула. Француз сделал резкий кувырок вперед и ударил пяткой, затем, предвидя следующий удар противника, поймал его за стопу и рванул изо всех сил вверх. Человек с треском грохнулся об пол.

Боб встал, пошатываясь. Но борьба еще не закончилась, ибо противник тоже поднялся, и тут только Моран увидел, как тот огромен.

«Настоящая гора мяса, – подумал он. – Любой другой при таком падении поломал бы кости, а этому все нипочем. Прямо-таки железобетонный… Действуй активней, старина Боб, а то как бы тебя не прикончили…»

Человек-гора уже шёл на него, но позади возник светлый прямоугольник, а в нем не менее гигантский силуэт. Боб увидел Билла Баллантайна, руки которого, похожие на две лопаты, рубанули с обеих сторон по шее человека-горы. Тот икнул, зашатался, но не упал. Моран нанес ему молниеносный удар в солнечное сплетение, и незваный гость рухнул, издав такой звук, как спускающая воздух шина.

– Браво, командан! – весело воскликнул Билл. – Думаю, что этот тип получил наконец все причитающееся…

– Без тебя, дружище, – с трудом восстанавливая дыхание, проговорил Боб, – пришлось бы худо.

– Но тут Баллантайн резко крикнул:

– Осторожно!.. Сзади!..

Боб мгновенно развернулся, как раз вовремя, чтобы заметить бросившуюся к балкону фигуру. Это был первый из ночных пришельцев. Француз сделал рывок ухватил человека за ноги.

В этот момент Баллантайн включил свет, и Боб увидел, что он держит тонкую фигурку в черных брюкак и такого же цвета блузе; На голове капюшон с прорезями для глаз. Незнакомец боролся одной рукой, что-то держа в другой. Моран разжал его руку, и на пол упало кольцо, а сорванный капюшон открыл прекрасное лицо Санды Ри.

Глава 7

– Полагаю, мисс Ли, что это требует объяснений, – спокойно, но твердо произнес Моран.

Девушка сидела в кресле, и ее волосы цвета эбенового дерева струились по плечам. Она опустила голову.

– Это действительно требует объяснений, командан Моран, но я решила вам их не давать…

Боб не настаивал. Взглянув на Баллантайна, он заметил:

– А этот, другой, тоже не захочет объясниться?

Второй непрошеный гость был связан простынями и помещен в кресло. Это был крупный образчик человеческой породы, ростом где-то под два метра, богатырского сложения. Борта пиджака из темной саржи он сколол булавкой, чтобы не была видна белая рубашка, а лицо намазал жженой пробкой, но все равно было видно, что это азиат.

Баллантайн покачал головой.

– Нем, как крот… Но морда недовольная. Сообщница более просто смотрит на вещи.

– Я не сообщница! – зло бросила Сандра Ли.

– Значит, конкурентка?

Она утвердительно кивнула.

– Значит, конкурентка… Однако…

Боб подтянул к себе стул и уселся на него верхом, опираясь руками на спинку.

– Ну что ж, мисс Ли, рассказывайте свою историю. Это многое упростите.

– Я ничего вам не скажу…

Но француз нисколько от этих слов не расстроился.

– Ну, мне по крайней мере известно, что вы пришли сюда из-за этого.

И он показал Сандре кольцо. Она помолчала, потом коротко бросила:

– Вы ничего не узнаете… Ничего…

Моран пожал плечами и сунул кольцо в карман пижамы.

– Как хотите, мисс Ли… В таком случае у меня только два решения. Первое – это вызвать полицию…

– Это не заставит меня говорить…

– А второе решение, – продолжал Моран, словно не слыша ее, – освободить вашего конкурента, отдать ему кольцо и посоветовать поскорее убраться отсюда…

При этих словах девушка потеряла все свое спокойствие. Она вскочила, и в голосе зазвучал ужас:

– Нет, командан Моран, вы не можете так поступить! Вы не сделаете этого!

– Что же мне помешает?

– Нет, вы этого не сделаете!

– Именно так я и поступлю…

– Почему вы меня мучаете?– плаксиво заговорила Сандра, ломая руки.

– Я никогда никого не мучаю, – ответил Моран, – но мне до чертиков надоела вся эта история, начиная с кольца, которое неизвестно как оказалось у меня, и кончая этими гостиничными воришками, не дающими выспаться… Раз вы не хотите ничего объяснить, я отдаю кольцо этому бурдюку, и дело кончено…

Девушка замахала руками, потом затихла и сдалась.

– Хорошо, командан Моран, я все вам скажу… После этого делайте, что хотите, только не отдавайте кольцо этому человеку…

– Ну, что ж, мисс Ли… Я вас слушаю… Можете начать так: «Жило-было однажды колечко…»

Сандра кивнула.

– Так и было… По легенде, это кольцо Крови и Дракона Конфуция. В конце концов оно оказалось у вдовствующей императрицы Китая Тзе Хи, которая поддерживала, как вы знаете, восстание Боксёров. Мой дед Тзао Ли был в то

1 ... 6 7 8 9 10 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клуб Длинных ножей - Анри Верн, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)