Бродяги Севера - Джеймс Оливер Кервуд
– Передай месье, что я отправлюсь на Лак-Бэн послезавтра.
Проводив Дебара, он сказал Нипизе:
– А ты, ma chérie, оставайся здесь. Я не возьму тебя на Лак-Бэн. Мне снилось, что месье никуда не поехал, а нам солгал и, когда я приеду, будет дома и скажется больным. Впрочем, если тебе так уж хочется поехать…
Нипиза внезапно выпрямилась, будто тростинка под порывом ветра.
– Non!
Прозвучало это с таким пылом, что Пьеро усмехнулся и потер руки.
Так и вышло, что на второй день после визита охотника на лис Пьеро отправился на Лак-Бэн, а Нипиза махала ему вслед с порога, покуда он не скрылся из виду.
* * *
Утром того же самого дня Буш Мак-Таггарт поднялся с постели затемно. Пора. Он не решился на убийство – на убийство Пьеро – и в результате придумал способ еще лучше. Нипизе от него будет не скрыться.
План был восхитительный – проще простого, вернее верного. А Пьеро все это время будет думать, что Мак-Таггарт уехал по делам на восток!
Он позавтракал до рассвета и с первыми лучами зари был уже в пути. Комиссионер нарочно двинулся строго на восток, чтобы Пьеро, который должен был прийти с юго-запада, не набрел на следы его саней. Он твердо решил, что Пьеро ничего не узнает и даже не заподозрит, пусть ради этого и придется сделать такой крюк на много миль и в итоге попасть на Грей-Лун только на второй день. В конце концов, лучше приехать на день позже – вдруг что-то стряслось и Пьеро замешкался. Так что Мак-Таггарт ничуть не спешил.
Он с животным удовольствием предвкушал, что его ждет, и вполне насладился своим предвкушением. Осечки быть не может. Мак-Таггарт не сомневался, что Нипиза не поехала с отцом на Лак-Бэн. Она осталась в хижине на Грей-Лун. Одна.
Самой Нипизе и в голову не приходило, что оставаться одной опасно. В последнее время она иногда думала, что побыть одной даже приятно: можно помечтать, представить себе что-нибудь такое таинственное, в чем она не признается даже Пьеро. Нипиза взрослела, в ней зарождалась женственность, пусть эта женственность и была пока лишь прелестным закрытым бутоном, а Нипиза оставалась юной девушкой с девически-бархатными глазами, однако тайна женщины уже трепетала в ее душе, словно высшие силы колебались, пробудить ее сейчас или дать ей подремать еще немного. В такие моменты, когда Нипизе удавалось несколько часов побыть наедине с собой, она надевала красное платье и убирала свои чудесные волосы точь-в-точь как на картинках в журналах, которые Пьеро дважды в год получал по подписке через Нельсон-Хаус.
На второй день после отъезда Пьеро Нипиза так и нарядилась, но сегодня она решила распустить волосы во всей их красе блестящим каскадом, а на лоб повязать красную ленту. Предстояло много работы. У нее были на сегодня большие планы. На стену возле зеркала она пристроила страницу из женского журнала, а на этой странице красовалась прелестная головка, вся в кудрях. И вот Нипиза, надув красные губы и наморщив лоб, в полутора тысячах миль от студии в солнечной Калифорнии, где сделали этот снимок, изо всех сил пыталась разгадать загадку кудряшек незнакомой девушки.
Она смотрела в зеркало, раскрасневшись, с блестящими от волнения глазами, и пыталась покрасивее закрутить в вожделенные колечки пряди, ниспадавшие ниже бедер, когда позади открылась дверь и вошел Буш Мак-Таггарт.
Глава XX
Когда комиссионер со станции Лак-Бэн вошел в хижину, Ива сидела спиной ко входу; от неожиданности она вздрогнула, но обернулась не сразу. Сначала она решила было, что это Пьеро – что он почему-то вернулся. Но тут до нее донесся глухой рык Ба-Ри, и она разом вскочила на ноги и развернулась к двери.
Мак-Таггарт вошел подготовленным. Поклажу, ружье и тяжелую шубу он оставил снаружи. И теперь стоял, прислонясь спиной к двери, и несколько мгновений глядел на Нипизу в ее чудесном платье и облаке волос, словно окаменев от этого зрелища. То ли судьба, то ли случай обернулись сейчас против Нипизы. Если в душе Мак-Таггарта и сохранились крупицы благородства и милосердия, то, что он увидел, заставило его напрочь забыть о них. Еще никогда не была Нипиза такой красивой, даже в тот день, когда картограф Макдональд сделал ее портрет. Солнце, хлынувшее в окно, подсветило ее восхитительные волосы, раскрасневшееся лицо в окружении этого роскошного ореола было словно подкрашенная камея. Мак-Таггарт много мечтал о ней, но и представить себе не мог ничего похожего на эту женщину, стоявшую перед ним, – глаза у нее были огромные от ужаса, а краска медленно сходила со щек.
В этой страшной тишине – страшной для девушки – их глаза встретились совсем ненадолго. Наконец она поняла – поняла, что за опасность ждала ее в тот день на краю обрыва и в лесу, когда она так беспечно играла с угрозой, нависшей над ней сейчас.
Из ее груди вырвался вздох, похожий на рыдание.
– Месье… – попыталась выговорить она. Но получился только шепот, только усилие. Она словно задыхалась.
До Нипизы отчетливо донесся щелчок железного засова – дверь была заперта. Мак-Таггарт приблизился на шаг.
Но приблизился Мак-Таггарт лишь на один-единственный шаг. Ба-Ри лежал на полу, будто резная статуя. Он не шевелился. Не издавал ни звука, только предостерегающе рычал – пока Мак-Таггарт не сделал шаг. И тут Ба-Ри, как молния, вскочил и заслонил собой Нипизу, вся шерсть на нем встала дыбом, и так яростен был его рык, что Мак-Таггарт бросился назад и вжался в запертую дверь. Стоило Нипизе в тот момент обронить одно слово – и все было бы кончено. Но она упустила момент – момент, после которого она закричала. В этот момент рука и мозг негодяя сработали быстрее звериного разума, и когда Ба-Ри бросился на комиссионера, чтобы вцепиться ему в горло, вспыхнул яркий свет и раздался оглушительный выстрел – почти что в глаза Нипизе.
Мак-Таггарт стрелял не целясь, от бедра, из своего автоматического пистолета. Ба-Ри упал. Он со стуком повалился на пол и откатился к бревенчатой стене. И даже не дернулся, не содрогнулся. Мак-Таггарт с нервным смехом убрал пистолет в кобуру. Он понимал, что так могла подействовать только пуля в голову.
Нипиза замерла, прижавшись спиной к дальней стене. Мак-Таггарт слышал ее тяжкое дыхание. Он приблизился к ней, остановившись на полпути.
– Нипиза, я пришел сделать тебя своей женой. Завтра ты поедешь со мной в Нельсон-Хаус, а потом обратно на Лак-Бэн… навсегда.
Последнее слово он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бродяги Севера - Джеймс Оливер Кервуд, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

