`
Читать книги » Книги » Приключения » Природа и животные » Дорин Тови - Появление Сесса

Дорин Тови - Появление Сесса

1 ... 26 27 28 29 30 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Чарльз сказал, что дома никто нам не поверит — один день, насыщенный столькими впечатлениями.

Глава двенадцатая

Мы вернулись домой через неделю, и они нам еще как поверили. Старик Адаме вынес приговор: съели бы нас, так и поделом. Фред Ферри сказал, что камешками я зря громыхала, а? Мы не совсем поняли, что именно он подразумевал. Мисс Уэл-лингтон пожаловалась на головокружение при од­ной только мысли о том, как я шла по уступу над обрывом... И они принялись рассказывать о проис­шествиях в деревне за время, пока нас не было, и мы подумали, что в Канаде, пожалуй, нам было безопаснее.

Во-первых, Тим Бэннет завел пчел и намерен ку­пить козу. И то и другое с полного одобрения мисс Уэллингтон, которая, конечно, уже видела мед к чаю, а также козье молоко, козий сыр и себя в рабочем халате с цветочным узором, когда она будет помогать продавать их. К козам они еще приглядываются, но пчелы уже водворены на место и жалят ТиМа почти каждый день.

— Но разве у него нет сетки для лица? — осведо­мился Чарльз. Он был одно время увлеченным пче­ловодом, но потом число укусов перешло невидимый предел, и оказалось, что у него аллергия к пчелиному яду.

Разумеется, есть, ответила мисс Уэллингтон. Но жалят они его не тогда, когда он приводит улей в порядок. Тим вычитал где-то способ духовного обще­ния с пчелами и принялся воплощать его на практи­ке: располагался в шезлонге возле улья, чтобы изу­чать их и силой мысли внушать им доверие и дружбу, пока они проносятся у него над головой, улетая и прилетая.

Но не в сетке же общаться с ними, правда? Я ответила, что, видимо, он и без сетки в общение с ними не вступил. Пока еще рано, возразила мисс Уэллингтон. Милым крошкам надо дать время осво­иться.

Второй интересной новостью поделился старик Адаме. Мы про мистера Даголда слышали? Ходит весь в бинтах, что твоя мумия. Потому как его поку­сал пес Билла, двоюродного брата Фреда Ферри.

Ну, не то чтобы покусал, но за руку тяпнул. И в бинтах была только она. Дочка Билла Ферри собра­лась замуж, ну и в «Розе и Короне» Билл жаловался, что вот-вот свихнется: жена совсем замучила — все пристает с вопросами, кто за что должен платить да как в церкви кому положено где сидеть, а еще цветы и всякая такая чушь. Мистер Даголд возьми и рас­скажи про это своей супружнице, а у нее нашлась книга по этикету, и она послала мужа с этой книгой к Биллу Ферри. Он-то сказал, что лучше подождать, пока «Роза и Корона» не откроется, только миссис Даголд решила, что по-соседски следует ее сразу от­нести.

А дома никого не было. Ну, он и вошел, чтобы оставить книгу на кухне. А в кухне сидел пес Билла. Мистер Даголд нагнулся его погладить, а пес так и впился ему в руку.

—  Пес-то книги по этикету не читал,— закончил старик Адаме, которому происшествие это казалось на редкость потешным. Но мистер Даголд, которому на руку наложили швы и сделали прививку от столб­няка, ничего смешного в случившемся не находил, как и миссис Даголд, горько раскаиваясь, что отпра­вила его туда, как и Билл Ферри, который теперь всячески избегал мистера Даголда, а если они слу­чайно встречались, ни в какие разговоры с ним не вступал.

—  На случай, если тот в суд на него подаст,— пояснил старик Адаме, явно очень на это надеяв­шийся.

И поскольку ситуация была щекотливой для всей семьи Ферри, Фред сделал вид, будто ничего не слы­шал. А мы, спросил он, меняя тему, видели, как Эрн Бигс хромает? А когда мы ответили, что нет, и спро­сили, кто же его покусал, Фред объяснил, что у него в колене вода. Споткнулся о камень у стены тракти­ра _ Ну тот, который там поставлен, чтоб молочный фургон ее не прошиб.

—  Уж сколько лет он там,— возмущенно сказал Фред,— но вы же знаете, какие старина Эрн кренде­ля выписывает, если лишнего за воротник заложит. Вышел, ноги в косичку заплетаются, и — бац! — нич­ком через камень. Ковыляет теперь с палкой и гро­зится...— Фред поперхнулся, сообразив, какие слова чуть не брякнул.

— В суд на них подать,— докончил старик Адаме. Так что мы были в полном курсе, когда увидели

Тима Бэннета с багровым волдырем на носу, мистера Даголда с рукой на перевязи и Эрна Бигса, припада­ющего на одну ногу, причем особенно сильно, когда он проходил мимо «Розы и Короны». Что до нас, то мы привезли кошек из Холстока, привели Аннабель с фермы и приготовились встретить осень, мечта­тельно вспоминая все, что нам довелось увидеть, а Чарльз вдобавок волновался из-за наших ласточек, которые улетели до нашего возвращения. Он полагал, что они останутся до октября, сказал он. Ведь птен­цы, когда мы уезжали, были еще совсем юными. Воз­можно, заметила я, именно поэтому они улетели по­раньше, чтобы птенцы добрались до Африки еще до холодов. А живы они или с ними что-то случилось, мы сможем узнать только весной, когда — если нам улыбнется удача — они вернутся.

А потому мы решили не вставлять стекло назад в гаражное окно, что крайне беспокоило Эрна Бигса, когда он, мужественно хромая, проходил мимо.

— Хочешь, я стекло вставлю? — осведомлялся он.— Я мигом, если ты лестницу подержишь.

— А потом свалишься и будешь говорить, что вот так колено повредил,— замечал старик Адаме, как всегда оказываясь рядом в нужный момент.

Мы объясняли, что не вставляем стекла ради ла­сточек, но никто нам не верил. Фред Ферри, как со временем дошло до нас, объяснял это моим поведе­нием на горном уступе. Я высоты боюсь, вот мы стекло и не вставляем, объяснял он направо и на­лево. Но высоты в какие-то пятнадцать футов я не испугалась бы и могла бы вставить стекло не заду­мываясь. У Чарльза нервы железные, он способен спокойно наклоняться над обрывами в сто пятьде­сят футов и мог бы вставить злосчастное стекло, стоя на голове. Но втолковывать это соседям смыс­ла не имело: они-то знали, как все обстоит на са­мом деле.

Столь же бесполезно было втолковывать тетуш­ке Этель, что в Канаду мы ездили не для охоты на крупную дичь. В дни ее молодости люди отправля­лись туда только ради этого. Медвежьи шкуры, шкуры антилоп, головы лосей, чтобы вешать на стены. И в первое же воскресенье после нашего приезда, когда Чарльз привез ее пообедать у нас, она захотела узнать, где наши охотничьи трофеи. (Наше отсутствие она перенесла вполне успешно, в чем можно было не сомневаться, и теперь предвку­шала, как будет хвастать нашими подвигами.) Мы ездили не охотиться, заверили мы ее. Мыслящие люди теперь диких животных не убивают. Мы ез­дили, чтобы любоваться живыми зверями. И при­везли с собой только вот их...

Мы кивнули на пару бычьих рогов над входом в гостиную под темной дубовой балкой. Рога техасско­го лонгхорна, быка мясной породы, и мы купили их уже вделанными в доску — размахом почти в ярд и очень внушительные. Чарльз сам их выбрал и забрал с собой в самолет, обмотав носками концы для сох­ранности. Остальное пришлось оставить без защиты, слишком уж велики они были и, конечно, привлекли всеобщее внимание. Зуб по пути туда, пара рогов на обратном пути — Чарльз всегда вносил в наши путе­шествия нечто неповторимо свое.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дорин Тови - Появление Сесса, относящееся к жанру Природа и животные. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)