Столица мира и войны - Олег Викторович Таран
«Что он здесь делает?! – вначале удивился Массинисса, а затем с легким испугом подумал: – Неужели он что-то узнал про наши с Оксинтой ночные подвиги?!»
Главарь банды Портового братства, блиставший украшениями и богатым нарядом, явно наслаждался произведенным эффектом и внимательно всматривался в глаза Массиниссы.
– Не показывай ему свой испуг! – услышал он рядом взволнованный шепот Оксинты. – Иначе он обо всем догадается.
Массинисса отвел глаза от Селькафта и, посмотрев на Рамону, произнес:
– Прости, но полагаю, что у тебя и без нас достаточно певцов и танцовщиков. А мы уже достаточно насладились твоим гостеприимством.
Он резко развернулся и пошел к выходу, сопровождаемый Оксинтой.
– Царевич, жаль, что мы с тобой не успели поговорить! – услышал он голос Селькафта, донесшийся вдогонку. – У нас найдутся общие темы для разговора.
* * *
– Проклятье! – ходил туда-сюда по своей комнате Массинисса. – Откуда он мог узнать?!
– Скорее всего, он не узнал, а как-то заподозрил. Вот и пришел к Зевксису, чтобы увидеть твою реакцию на его появление, и, кажется, утвердился в своих подозрениях, – задумчиво произнес Оксинта.
– Но неужели этот человек так запросто ходит к Зевксису? Все же он разбойничий вожак, а Зевксис строит из себя благообразного купца! Я уверен, что появление Селькафта было неслучайным. Но кто и что мог ему сказать?
– Об этом знает только сам Селькафт, – развел руками Оксинта.
В эту ночь им обоим не спалось, они ворочались на своих ложах, думая о предстоящих неприятностях.
Несколько дней прошли без особых событий, и, когда Массиниссе принесли послание от Ферона, он вспомнил, что уже миновала неделя, как они с купцом собирались в порт посмотреть корабль.
– Думаешь, это хорошая идея – появиться там, в порту, и заодно попробовать выяснить у Селькафта, что ему известно? – поинтересовался Массинисса, беседуя с Оксинтой. – Полагаю, пока мы с Фероном, нам ничего не грозит.
– Можно попробовать. Появившись в порту, мы покажем ему, что нам нечего бояться, так как мы ни в чем перед ним не виновны. А наш уход с вечеринки при появлении Селькафта можно объяснить тем, что тебе стало неудобно перед ним из-за казненного воришки. Мол, совесть до сих пор мучает из-за того парня.
Царевич усмехнулся:
– Ох, Оксинта, недаром Ферон подозревает в тебе своего сородича! Как ты хитро все придумал!
Тот хмыкнул:
– Я над этим долго размышлял. Ничего другого нам не остается. Только все отрицать.
В порт они с Фероном и двумя его охранниками прошли относительно спокойно. Добрались до стоянки кораблей и побеседовали с капитаном одного из них по имени Данэл. Этот человек очень понравился Массиниссе: он, в отличие от Ферона, относился к нему как к взрослому, охотно отвечал на все вопросы. Казалось, ему льстило, что царевич, никогда не бывавший в море, искренне интересуется всем, что с этим связано. Когда Массинисса ступил на палубу, он словно позабыл все свои тревоги и волнения. Ему вдруг захотелось немедленно отправиться в плавание. Он продолжил вопросы о строении корабля и о том, для чего предназначены те или иные снасти. Данэл охотно объяснял.
Ферон снисходительно смотрел на юношеский восторг царевича, который буквально облазил весь корабль с носа до кормы. Стоявший рядом с ним Оксинта тоже улыбался, радуясь, что царевич отвлекся от мрачных мыслей. Правда, когда мулат на всякий случай оглянулся назад, то улыбка сошла с его лица: к стоянке корабля подходили Селькафт и его люди. Мрачная усмешка на лице главаря не предвещала ничего хорошего.
– Кажется, у нас неприятности, – положив руку на рукоять меча, сказал Оксинта купцу.
– А ты не спеши на них нарываться! – наставительно произнес Ферон, убирая его руку с рукояти. – Сейчас все решим.
Он сделал знак своим людям, чтобы не шевелились, и, выставив руку, на которой сверкал перстень с синим камнем, спокойно пошел навстречу разбойничьей шайке.
– Если у вас проблемы с этими разбойниками, скажите, чтобы ваш приятель прыгал на корабль! У меня хотя и не вся команда на борту, но мы быстро поднимем парус и выйдем из порта, а там я высажу вас, куда вы скажете, – предложил Данэл.
– Мне нельзя покидать пределы Карфагена без разрешения сената, – проговорил царевич, поглядывая на приближавшихся разбойников. – С другой стороны, если мы начнем убегать, они подумают, что мы перед ними в чем-то виновны, и рано или поздно найдут нас в городе. – Затем он посмотрел на капитана: – Но за готовность помочь спасибо тебе, Данэл. А ты не боишься, что они могут тебе припомнить твою помощь мне?
– Устал я бояться! Да и все тут, в порту, этих разбойников ненавидят. Их главарь, Абидос, и так неплохо наживался на купцах и на капитанах судов, угрожая им, что испортит товар или сожжет корабли, и вымогал плату. А после того как он завел себе новую любовницу, требования денег возросли. Предыдущий хозяин моего корабля так и разорился, – ответил капитан, глядя на разбойников ненавидящим взглядом.
Ферон подошел к главарю шайки и сказал:
– Уважаемый Селькафт, мы, кажется, все с тобой выяснили. И я сообщил тебе, что царевич и его друг – мои друзья, а теперь еще и компаньоны. К тому же Массинисса – почетный гость Карфагена. Почему ты проявляешь такое неуважение к нему?
Селькафт на этот раз был настроен решительно:
– Я велел ему не появляться в порту, но он ослушался. К тому же есть за ним и другие грешки, но о них тебе расскажет сам Абидос. Мой человек проводит тебя к нему.
Главарь махнул рукой, и к нему приблизился один из его людей, взял купца за руку и повел к портовым складам.
– Надеюсь, пока я не вернусь и не выясню все, с моими гостями ничего не случится! – крикнул напоследок Ферон.
Мрачный хохот разбойников был ему красноречивым ответом.
Массинисса спрыгнул с корабля и встал рядом с Оксинтой, положив руку на рукоять меча.
– Что тебе нужно от меня, Селькафт?
– Ты обнаглевший дикарь! Приехал сюда из своих степей и думаешь, что можешь заводить здесь свои порядки?! – яростно прокричал тот.
Разбойники, сжимая оружие, стали подходить к нумидийцам все ближе. Люди Ферона благоразумно отошли в сторону, делая вид, что ничего не происходит. Но бросаться на Массиниссу и Оксинту окружавшие их разбойники не торопились.
Селькафт вдруг неожиданно спросил:
– Ты ничего не хочешь рассказать мне, царевич? Может, что-то вернуть?
«Проклятье! Они точно подозревают нас в нападении на их кассира!» – с тоской подумал Массинисса, но меч не вынимал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Столица мира и войны - Олег Викторович Таран, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


