Пьесы - Валентин Михайлович Крымко
Ш е в е л е в. Спрашивать надо.
А н я. Интересно! Вы у меня спрашивали, когда в дом ворвались? (Берет ведро и демонстративно уходит.)
В а с я (кричит). Аня!
Ш е в е л е в. Тише нельзя? Один, что ли, в госпитале? Еще трое раненых. Не легче тебя. (Приподнимает одеяло над ногой Васи.)
В а с я. Нечего там смотреть.
Ш е в е л е в. Потому что прыгать не надо было. Тебе сколько раз говорили — лежать, лежать!
В а с я. Плохо совсем, да? Резать надо?
Шевелев молчит.
Поупражняться решили? Политрука мало показалось, так на мне? Для того только и ходите за мной среди ночи?
Ш е в е л е в. Слушай, ты!.. Попросишь даже, помирать будешь… близко не подойду.
В комнату врывается В а р я со шприцем в руке.
В а р я (Шевелеву). А ну, шагай, шагай отсюда!
Ш е в е л е в. Ты слышала, что он!..
В а р я. Слышала, слышала, шагай! (Бросилась к Васе.) Болит, миленький? (Быстро закатала юноше рукав, воткнула иглу в кожу.) И все. И пройдет сейчас.
Вася вдруг уткнулся лицом в ее ладонь, громко, совсем по-детски всхлипнул. Шевелев постоял еще несколько секунд и вышел на улицу, остановился на крыльце. Варя прикрутила фитиль в лампе. Комната затемняется. В ворота входят Р о г а т и н и Д о р о н и н. Не замечая Шевелева, проходят во двор. Рогатин кладет к бревнам топор.
Р о г а т и н (Доронину, негромко). Ты не сомневайся, доцент. Я в Аникеевку позавчера с Липсо ездил, дорога мне известная. И без света выведу. Чего тебе тот свет? Да что ты за человек такой?
Ш е в е л е в. Алексей Петрович!
Д о р о н и н. Саша? Не спите?
Ш е в е л е в. Считаете — пора? Савельева закопали — могу и выспаться?
Д о р о н и н. Не считаю, нет. Наоборот, слушаю вас, кажется — только что проснулись. Этак с тысячу лет проспали — с той самой поры, когда к колеснице, с гробом покойника привязывали врача. Зачем вы так к себе, Саша? Среди всего, что происходит. Даже с нами, не только вокруг.
Ш е в е л е в. Алексей Петрович! Прошу вас. Пожалуйста!.. Надо идти в Аникеевку. Больше некуда. В Аникеевку. Достать лошадь. Какую-нибудь. И кого-нибудь, кто знает дороги в этом болоте. Должен же кто-то знать?!
Д о р о н и н. Я? Мне идти? Если надо, я попытаюсь, конечно. Чуть рассветет — и сразу же.
Ш е в е л е в. Сейчас. Нет времени ждать. Совсем нет. Кончились медикаменты. Нечем делать перевязку. Если до завтра Локшину… если ампутацию не сделаем… Сейчас!
Д о р о н и н. Но видите ли, Саша… Вы уверены, что я не заблужусь?
Ш е в е л е в (отпрянул). Не уверен. Выпили, что ли? Не уверен.
Р о г а т и н. Никак нет, товарищ военврач. Глоток всего один. Только разрешите доложить, одного его посылать никак нельзя.
Ш е в е л е в. А кого? Кого можно? Вас? К утру вам надо сделать повозку.
Р о г а т и н. Так это полчаса всего. Колеса от машины открутим — и полчаса. Только его одного никак нельзя. Невезучий он — сам говорил. Да на него все деревенские псы бросятся.
Ш е в е л е в. Может, и не бросятся. Может, протрезвеет до Аникеевки.
Р о г а т и н. Нельзя же так, товарищ военврач. Ну, выпили маленько, был грех. Это и доцент — ему много ль надо?
Д о р о н и н. Мне много надо. Мне очень много надо, Рогатин. Не хватит вашего спирта. Не поможет. Я иду, Саша. Идти должен именно я, только я. Если человеку долго не везет, когда-то должно повезти. Почему же не там, не в Аникеевке? Предупреждаю вас, я все равно пойду. Даже если вы раздумаете. Все равно.
Р о г а т и н. Нельзя ему одному, товарищ военврач. Меня с ним надо. Или меня одного пошлите.
Ш е в е л е в. Идите. Вдвоем идите.
Р о г а т и н (просияв). Век буду помнить, товарищ военврач. А повозку я мигом, и в голову не берите. Лишь бы лошадка в деревне сыскалась. А ежели не будет лошадки, тогда как?
Д о р о н и н. Будет. Обязательно будет. Мне повезет, увидите.
Ш е в е л е в. Если не будет… (Вдруг совсем по-мальчишески.) Лучше не возвращайтесь без лошади. (Уходит в избу.)
Р о г а т и н (вслед ему). Есть не возвращаться.
Д о р о н и н (он уже у ворот). Долго вы там?
Р о г а т и н. Иду, иду. (Вытащил из-за бревен фляжку, отпил глоток, подумав, оставил ее на крыльце и направился за Дорониным.)
Оба скрываются в лесу. Тишина. Только мечется на носилках Вася да слышно, как где-то в избе стонет раненый. В ворота тяжело входит Л е с н и к. На плече его хомут. Лесник отодвигает засов сарая. В дверях П л е н н ы й.
Л е с н и к. И сюда уже притащились?
Пленный проходит во двор. Лесник вносит хомут в сарай. Немец осмотрелся, увидел, что вокруг никого нет, направился к забору, схватился за жердь, готовый уже перемахнуть через забор. Из сарая выскакивает Лесник, бросается к немцу.
Ты чего ж это натворил? Ты чего стены обмочил? (Схватил немца за шиворот, волочит к сараю.) Носом тебя, носом, как кота паршивого.
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина четвертая
Утро. В комнате на нарах спит В а с я. Л е с н и к во дворе молча складывает разбросанные бревна. В ворота понуро входит П л ю щ.
П л ю щ (увидел Лесника). Что еще за чучело?
Лесник, едва взглянув на него, продолжает работать.
Ты чей, дед?
Л е с н и к. Это вас надо спросить, чьи вы такие в чужом хозяйстве, как у тещи в бане расположились.
П л ю щ. Лесник, что ли? Отец Анькин?
Л е с н и к. Тебе-то что?
П л ю щ. Ясно. (Чуть помедлив.) Табачком богат?
Л е с н и к. Зелье это поганое не потребляю.
П л ю щ. Желаешь жить до ста лет?
Л е с н и к. Чужих годов не проживу. (Забрасывает бревно на аккуратно сложенный у забора штабель бревен.)
П л ю щ. Баррикаду, что ли, строишь? Или до неба желаешь добраться?
Л е с н и к. Вы и на небе достанете. Реки уже испоганили, леса гусеницами побили.
П л ю щ. Нашел о чем горевать.
Л е с н и к. У каждого свои болячки. О ваших сами слезы лейте.
П л ю щ. Суровый ты, дед.
Из избы выходит Ш е в е л е в. Взгляды Плюща и Шевелева встретились, Лесник продолжает работать.
Чего глядеть? Вернулся, видишь? (Отвел взгляд.) Лейтенанта встретил. Сапер. Местный сам. Говорит, в Ставрово отсюда тропинка имеется. А оттуда к востоку посуше места. Выбраться к своим можно.
Ш е в е л е в. Что ж не ушли с лейтенантом?
П л ю щ. Не лезь ты мне в душу, военврач.
Л е с н и к. Не добраться вам до Ставрова.
Ш е в е л е в. А куда? Куда можно?
Л е с н и к. В Аникеевку пойдете — не заблудитесь.
Ш е в е л е в. Немцы в Аникеевке.
Л е с н и к. Они теперь всюду — немцы. Что ж — будете до конца войны в чужой избе отсиживаться?
Ш е в е л е в. Уйдем, не беспокойтесь. Лошадь вот приведут, и уйдем.
Л е с н и к. Ваша, что ли, лошадь?
Ш е в е л е в. Почему наша? Возьмем у кого-нибудь. В Аникеевке.
Л е с н и к. Понятно. (Усмехнулся.) Застреножили ее для вас, ждут, когда явитесь за ней.
П л ю щ. Дед, а дед! А свою кобылу ты в каком овраге припрятал?
Л е с н и к. Ишь, быстрый какой! Только вот беда — попроворнее тебя сыскались. Не знали, что
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пьесы - Валентин Михайлович Крымко, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


