«Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг
В и д а. Вы тоже хотите на мне жениться? Но почему? Мы с вами и трех слов не сказали, мы вообще не знакомы.
З а л о к а р. Это и ни к чему! Я, как тебя увидел, сказал: «Вот она!»
В и д а. Что же вы предлагаете?
З а л о к а р. Все — за все!
В и д а. Я не так уж много могу предложить.
З а л о к а р. Мне виднее! Я знаю, что беру! Посмотри-ка лучше вокруг.
В и д а. Да, впечатляет!
З а л о к а р. Что ты видишь?
В и д а. Два дома. Мастерские. Сад. Две машины.
З а л о к а р. И — ни динара долга. Земля — под застройку. Я постепенно заменил участки. Станки — шведские. Заказов — хоть отбавляй. В банке — хватит надолго. Что ты еще видишь?
В и д а. Ваших болельщиков. Орут, как на футболе.
З а л о к а р. Люди видят, кто на что годится.
В и д а. Куда ни обернусь, везде вы. Вы слишком много места занимаете.
З а л о к а р. Ничего! У нас постель будет широкая, не скатишься. И центральное отопление. Зябнуть не будешь.
В и д а. Одного только понять не могу: почему именно я?
З а л о к а р (всматривается в нее; исполняет свою арию в стремительном, напряженном темпе). Когда мне опилки летели в лицо, а ноги подкашивались от бесконечного стояния у станка, передо мной почему-то вставали именно твои глаза. Когда я вдали слышал смех, спеша по делу, я думал именно о твоих зубах и о твоих влажных губах. В своей комнате, где никогда не топили, потому что надо было беречь каждый динар, — только сейчас я не об этом хочу сказать, — лежа на холодных простынях, я мечтал: придет время, и я буду ласкать ноги, точь-в-точь такие, какие ты прячешь под этими истлевшими тряпками. Настал час все это получить! Мое предложение совершенно конкретно. Повторяю: все — за все!
В и д а. Вот вам роза!
Т е щ а.
Цветок она ему дала,
А после в шею прогнала.
Не смей, мол, даже глаз казать,
А то велю собаку отвязать.
З а л о к а р. Это ваша дочь так поступила!
Т е щ а. Да, моя!
З а л о к а р (тянет руки к Виде). Скажи: «Да!»
В и д а. Да, нажим идет железный. Но все-таки женихов трое! Подождите.
К а р л. За-ло-кар! За-ло-кар!
В и д а (направляется к Яне, неприкаянно стоящему в стороне). Не желаешь присоединиться к женихам?
Я н е. Я ни к кому присоединяться не желаю. Там, где слишком много народу, всегда спертый воздух.
В и д а. Останешься в своем погребе?
Я н е. Нет, на улице. Надо же попробовать. Говорят, полезно для здоровья.
В и д а. А я там уже побывала.
Я н е. И что?
В и д а. Одному на улице очень плохо.
Я н е. А я — нуль. К нулю ни прибавить, ни убавить ничего нельзя.
В и д а. Посмотри мне в глаза! Ах, ты, Яне — весь в винном тумане! Почему ты ни во что не веришь?
Я н е. Уж не надеешься ли ты, что добрая волшебница все уладит?
В и д а. Именно так! Присоединяйся к женихам! (Повернувшись, с нежностью касается руки Тещи.) Мамочка, как же нам все уладить?
Т е щ а. Мы им устроим испытание!
К а р л. За-ло-кар! За-ло-кар!
З а л о к а р. Измерять вы нас, что ли, станете, черт возьми?!
Т е щ а. Испытание будет таким, какие устраивались в сказках и старых пьесах. Ничего нового, все как в старину.
В и д а. Прекрасно. А иначе как же мне, бедняжке, решиться?
З а л о к а р. Выпьем шампанского за эту дурацкую затею!
П р о ф е с с о р. Серная кислота! Костер! Средневековье против средневековья!
Т е щ а. Ну, молодцы, будете загадки отгадывать. Взгляните-ка на невесту. Неужели ради такой не стоит потрудиться?
К р и к и. За-гад-ки! За-гад-ки!
З а л о к а р. И как это будет происходить?
Т е щ а.
Без ворожбы и озорства,
Без хитростей и без лукавства!
Каждый жених разок попытается,
А мы увидим, что получается!
З а л о к а р. Не боюсь я ваших загадок!
Т е щ а. Ну как, договорились, господин профессор? Яне, а ты что скажешь?
П р о ф е с с о р. Безумная ночь, безумные игры.
З а л о к а р. Где состоится соревнование, госпожа теща?
Т е щ а. В старом доме, где все началось! А под конец мы с тобой станцуем.
З а л о к а р. Никогда в жизни! Пошли! (Рванулся к старому дому.)
Слышно, как открывают бутылки с шампанским.
К а р л (вспомнив). Залокар, а деньги?
З а л о к а р. Отвяжись! Да облейте вы его водой, осла пьяного!
З а н а в е с.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
То же помещение, что и в первом действии. Но свободного пространства больше: как бы обнаружилась еще часть комнаты с нагроможденными стульями. Хлам передвинут к стенам. На сцене никого нет. По дому разносятся голоса, женский смех, крики, пение, время от времени писк кларнета — все приглушенно. Появляется В и д а. Останавливается у кресла, мотает головой, точно стряхивая с волос капельки воды. Вуаль сняла, держит в руках. Входит Т е щ а. Она довольна, смеется про себя. Необычное поведение девушки привлекает ее внимание.
Т е щ а. Что с тобой, невеста?
В и д а. Мне страшно.
Т е щ а. Чего ты боишься?
В и д а. Я вдруг почувствовала себя собачонкой, забредшей в чужой двор. Не знаю, как вести себя, куда приткнуться.
Т е щ а. Ты их ненавидишь?
В и д а. Нет, я ненавижу себя за то, что так верчусь на одном месте. Научи меня, что делать?
Т е щ а. Круг, в котором мы вертимся, всегда очерчивают они. Это и есть твой двор, хоть ты и не собачонка. Мужики — как пьяные драчуны в темноте: притаились — один с вилами, другой — с граблями, третий — с мотыгой. А ты не знаешь, кто и когда пустит в ход свое оружие. Имей в виду, самый трезвый мужчина пьян день и ночь. Пьян от желания подавить, сломить, да еще звериным рыком возвестить о своей победе.
В и д а. Вот и неудивительно, что я боюсь!
Т е щ а. Не бойся! Хоть и не часто нам предоставляется возможность отплатить за все. Так мы и сделаем. Вместо того, чтобы терзать баб, пусть грызут друг друга. Разыграется чудный, потрясающий фарс. Мы им вынесем приговор.
В и д а. Я не люблю судебных процедур. Ты выбрала для своего процесса плохую актрису. Свидетель из меня никуда не годный. Ты ошиблась на мой счет. Я…
Т е щ а. Ты светлая, не робкая, широко шагаешь. Красивые зубы, улыбка во весь рот. Хороша стерва, погибель мужикам!
В и д а. Улыбка у меня заученная. Ты покупаешь кота в мешке. Я тебе не сказала… Я — внебрачный ребенок. Жизнь беспорядочная, как у всех подобных детей: детские дома, интернаты и прочие заведения. Встречаешься с новыми людьми, которые недолго задерживаются в твоем сердце. И никаких привязанностей.
Т е щ а. Так это же счастье!
В и д а. Нет! Это страшно.
Т е щ а. Самое страшное — привычка. Двуспальная кровать. Храп в два горла. Но мы говорили о твоей улыбке…
В и д а. Мне было страшно. И в один прекрасный день я заметила: если улыбаться и широко шагать, вокруг
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «Блудный сын» и другие пьесы - Андрей Хинг, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


