Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш
С тем же плачущим видом входит М л а д ш а я д о ч ь.
М л а д ш а я д о ч ь. Когда не ну-нужно, так все т-тут торчат… А когда нужно, так ни-никого и не-не найдешь…
Оставив свое занятие, Старшая дочь подходит к ней.
С т а р ш а я д о ч ь. Кинни! Что у тебя опять? Ты когда пришла с улицы?
М л а д ш а я д о ч ь. Ко-когда пришла!.. Давно пришла. А ты са-са-ма где была?..
С т а р ш а я д о ч ь. Я ходила за чаем. Кто тебя обидел? Ашок поколотил?
М л а д ш а я д о ч ь. А он ку-куда ушел? Чтобы за уши меня потаскать, так он всегда тут как тут. А когда нужно, чтобы кто-нибудь поговорил с мамой Сурекхи, так у вас…
С т а р ш а я д о ч ь. А что? Мама Сурекхи тебе что-нибудь сказала?
М л а д ш а я д о ч ь. Где мама? Я должна пойти туда вместе с ней.
С т а р ш а я д о ч ь. Куда? В дом Сурекхи?
М л а д ш а я д о ч ь. Мама Сурекхи сказала, чтобы я сейчас же пришла к ней со своей мамой.
С т а р ш а я д о ч ь. Но для чего?
М л а д ш а я д о ч ь. Все соседи видели, как Ашок нас ругал. Тогда мама отвела Сурекху домой и побила, и та… И та сказала ей, что это я во всем…
С т а р ш а я д о ч ь. Что она сказала?
М л а д ш а я д о ч ь. Что это я ее всему научаю.
С т а р ш а я д о ч ь. Ну… и что?
М л а д ш а я д о ч ь. Тогда… тогда мама Сурекхи позвала меня и так отчитала, как будто я… Сначала скажи, где мама? Я сейчас же пойду туда вместе с ней. Она говорит, что я порчу ее девочку. И еще хуже того говорила про нашу семью.
С т а р ш а я д о ч ь. Про что же?
М л а д ш а я д о ч ь. Про все… Про тебя. Про Ашока. Про папу. Про маму… Почему ты не скажешь мне, где мама?
С т а р ш а я д о ч ь. Мама ушла совсем.
М л а д ш а я д о ч ь. Куда совсем?
С т а р ш а я д о ч ь. Ты что, знаешь все места на свете, куда можно уйти?
М л а д ш а я д о ч ь (еще пуще заливаясь плачем). Т-ты т-тоже м-меня ругаешь? Если мамы нет, пойди ты со мной…
С т а р ш а я д о ч ь. Я не могу пойти.
М л а д ш а я д о ч ь (сердито). Почему ты не можешь пойти?
С т а р ш а я д о ч ь. Не могу пойти, и все. Сказано тебе?
М л а д ш а я д о ч ь (отталкивая ее). Ну и не ходи, если не можешь.
С т а р ш а я д о ч ь (с гневом). Кинни!
М л а д ш а я д о ч ь. Не разговаривай со мной! (Передразнивает.) «Кинни!»
С т а р ш а я д о ч ь. Ты что, совсем не умеешь себя вести?
М л а д ш а я д о ч ь. Да, совсем не умею.
С т а р ш а я д о ч ь. Смотри, ты и от меня сейчас чего-нибудь дождешься.
М л а д ш а я д о ч ь. Бей! Бей и ты! Пусть и папа тоже бьет.
С т а р ш а я д о ч ь. Ты перестанешь сейчас же плакать или нет?
М л а д ш а я д о ч ь. Не перестану… (Передразнивает.) «Перестанешь или нет?»
С т а р ш а я д о ч ь. Ну как хочешь. Сиди и реви.
М л а д ш а я д о ч ь. И буду сидеть и реветь.
За дверью, ведущей со двора, звук открываемой щеколды.
С т а р ш а я д о ч ь (обернувшись в ту сторону). Это… Это кто же там? (Поспешно направляется к двери.)
Младшая дочь с выражением протеста на лице усаживается на стул. Вместе с М у ж ч и н о й ч е т в е р т ы м возвращается С т а р ш а я д о ч ь.
(Входя.) А я думаю, кто же это стучится к нам с черного хода? Мы ждали вас, но ведь обычно вы входите с улицы…
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Да, обычно так, но… (Глядя на Младшую дочь.) Что с ней? Что она так нахохлилась?
С т а р ш а я д о ч ь (Младшей сестре). Дядя Джунеджа пришел. Подойди, поздоровайся с ним.
Младшая дочь, отвернувшись в сторону, кладет руки на спинку стула.
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й (подходя к ней). Э! Да она, кажется, плачет! (Гладит ее по голове.) Ну-ну! Что с тобой, малышка? Кто тебя обидел? (Ласково причмокивает.) Ну, не надо. Встань, детка, так не годится. Мы теперь совсем большие…
М л а д ш а я д о ч ь (резко вскочив, направляется к двери, ведущей на улицу). Да… Теперь мы вдруг большие! То мы маленькие, то большие… У вас никогда не поймешь! (От двери, сестре.) Я не вернусь домой, пока мама не придет! (Уходит.)
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й (подходит к Старшей дочери). Савитри уехала?
Старшая дочь молча кивает головой.
Я тут уже с полчаса. Но увидел перед домом машину и поэтому немного погулял там, за вашим двориком. Твой папа сказал, что Джагмохан теперь в Дели, он опять перевелся сюда. А к вам он зачем? Просто так, повидаться? Или…
С т а р ш а я д о ч ь. Это у мамы надо спросить. Я не знаю.
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Мне сказал о нем Ашок. Но ему тоже, наверно, неизвестно, зачем он к вам приехал…
С т а р ш а я д о ч ь. Вы видели Ашока?
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Да, на автобусной остановке. Он сказал, что едет ко мне — узнать о здоровье папы. Настаивал, чтобы я тоже поехал с ним, а потом мы вместе бы вернулись сюда. Но я подумал, что, раз уж я проделал такой длинный путь, следовало бы прежде повидаться с Савитри. Он сейчас в таком состоянии, что…
С т а р ш а я д о ч ь. О ком вы говорите? О папе?
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Ну конечно, о нем, о Махендранатхе. Всю эту ночь он не спал ни минутки. Но главное…
С т а р ш а я д о ч ь. Ему нехорошо?
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Да, неважно. И вообще… Но по-моему, Махендранатх сам поставил себя в такое положение…
С т а р ш а я д о ч ь (стараясь избежать этой темы). Дать вам чаю?
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й (посмотрев на поднос с чайными принадлежностями). Это для кого столько приборов? Но никто, вижу, не притронулся.
С т а р ш а я д о ч ь (в замешательстве). Это я приготовила, потому что… Потому что думала…
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й (словно угадав, что она хотела сказать). Наверно, они очень быстро уехали. Савитри знала, что я хотел приехать?
С т а р ш а я д о ч ь (тихо). Знала.
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Этого мне Ашок не сказал… Но вот тон его… Мне показалось, что… (Задумывается, потом, как будто что-то сообразив, продолжает.) А, хорошо! Очень хорошо. Парень с головой.
С т а р ш а я д о ч ь (беря сахарницу в руки). Сколько вам сахару?
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Совсем не надо. Мне нельзя сахар. Значит, оттого он хотел меня увезти, что… Он знал, что Джагмохан…
С т а р ш а я д о ч ь. Молока?
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Чуть-чуть.
С т а р ш а я д о ч ь. Принести к чаю что-нибудь солененькое?
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. Нет, не нужно.
С т а р ш а я д о ч ь. Садитесь, пожалуйста.
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й. О да! (Пододвинув стул ближе к столу, садится.)
Старшая дочь протягивает ему чашку с чаем, другую ставит перед собой и тоже садится за стол. Пауза.
С т а р ш а я д о ч ь. Почему вы молчите? Скажите что-нибудь.
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й (со вздохом). Что сказать?
С т а р ш а я д о ч ь. Хоть что-нибудь.
М у ж ч и н а ч е т в е р т ы й.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


