Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш
Говори же, что ты делала?
Младшая дочь продолжает молча всхлипывать.
С ы н. Она не делала, а кое-что и кое-кому говорила.
С т а р ш а я д о ч ь. Что говорила?
С ы н. Вот ее и спроси.
С т а р ш а я д о ч ь (Младшей сестре). Почему ты не отвечаешь? У тебя язык отнялся?
С ы н. Не отнялся, а устал. Устал говорить о том, как женщины и мужчины…
С т а р ш а я д о ч ь. Что-о-о?
С ы н. Вот ее спроси. Она все тебе расскажет. Все, что во дворе говорила Сурекхе.
М л а д ш а я д о ч ь (всхлипывая). Она говорила или я ей говорила?..
С ы н. Ты говорила!
М л а д ш а я д о ч ь. Нет, она говорила!..
С ы н. Ты говорила! А когда увидела, что я позади стою и слушаю, так сразу убежала.
М л а д ш а я д о ч ь. Сурекха убежала или я убежала?
С ы н. Ты убежала!
М л а д ш а я д о ч ь. Сурекха убежала!
С ы н. Ты убежала! А когда я догнал тебя и поймал, ты начала кричать, сбежались соседи, и ты стала им говорить, что я тебя обижаю, что пожалуешься маме, что мамы дома нет и поэтому я тебя бью.
С т а р ш а я д о ч ь (Младшей сестре). Он правду говорит?
М л а д ш а я д о ч ь. Это Сурекха начала. Она говорила, как ее мама и папа…
С т а р ш а я д о ч ь (сурово). И тебе очень интересно было знать, как ее мама и папа…
С ы н. Не мама и папа. Тут совсем другое дело.
С т а р ш а я д о ч ь. Замолчи, Ашок!
М л а д ш а я д о ч ь. Ему никогда никто слова не скажет… А он каждый день бьет меня…
С т а р ш а я д о ч ь. За что бьет?
М л а д ш а я д о ч ь. За то, что я не позволяю ему брать мои вещи… А он все равно берет и отдает ей…
С т а р ш а я д о ч ь. Кому — ей?
М л а д ш а я д о ч ь. Ну, той… к которой он ходит… Взял мои браслеты, которые на день рождения подарили… Взял авторучку, которой меня в школе наградили… А если я маме пожалуюсь, он потом начинает душить меня за горло…
С т а р ш а я д о ч ь (брату). О чем она говорит?
С ы н. Так, болтает всякую ерунду. Вранье, и больше ничего…
М л а д ш а я д о ч ь. Вранье? А моя авторучка не у Варны?
С т а р ш а я д о ч ь. Кто эта Варна?
М л а д ш а я д о ч ь. Ну, та продавщица из магазина… За которой он бегает…
С ы н (снова пытается схватить ее). Ну погоди, сегодня я с тобой за все рассчитаюсь.
Спасаясь от него, Младшая сестра бегает но всей комнате. Брат преследует ее.
С т а р ш а я д о ч ь. Ашок!
С ы н. Сегодня она не уйдет от меня!.. Раз она так распустила язык, я ей…
Улучив момент, Младшая дочь выбегает в дверь, ведущую на улицу.
М л а д ш а я д о ч ь (убегая). Варна, продавщица из магазина!.. Варна, продавщица из магазина!.. Варна, продавщица…
Сын хочет выбежать вслед за ней, но замирает на месте, увидев идущую ему навстречу мать. Ж е н щ и н а входит в комнату с таким видом, будто ее ничто здесь больше не интересует. Лицо ее выражает смешанное чувство твердой решимости и крайней неуверенности в себе. Не глядя на дочь и сына, она складывает принесенные в руках вещи на стул поодаль от них. Сын, застигнутый врасплох, растерянно бродит по комнате, трогая и рассматривая то одну, то другую вещь. Старшая дочь, неся в руках тарелку с сэндвичами и банку сыра, направляется к двери, ведущей во двор.
С т а р ш а я д о ч ь (проходя мимо матери). Я принесу тебе чаю.
Ж е н щ и н а. Мне ничего не нужно.
С т а р ш а я д о ч ь. Выпей хоть чашку. (Уходит.)
Женщина бегло оглядывает комнату, еле заметными брезгливыми гримасами отмечая все непорядки в ней, но не проявляет никакого желания что-либо изменить и молча принимается раскладывать по местам принесенные с собой вещи. Возвращается С т а р ш а я д о ч ь.
(Показывает пустую обертку от чая.) Чай кончился.
Ж е н щ и н а. Я не буду пить чай.
С т а р ш а я д о ч ь. Я хочу всем сделать по чашке.
С ы н. Мне тоже не надо.
С т а р ш а я д о ч ь. Почему? Я уже грею воду, нужно только сходить за чаем.
С ы н. Если ты хочешь, завари для себя.
С т а р ш а я д о ч ь. Что же, я одна буду пить? Я так радовалась, приготовила сэндвичи.
С ы н. Мне ничего не хочется.
Ж е н щ и н а. Я буду пить чай в другом месте, с одним знакомым.
С т а р ш а я д о ч ь. Значит, ты дома не останешься?
Ж е н щ и н а. Нет. За мной заедет Джагмохан.
С т а р ш а я д о ч ь. Он сюда придет?
Ж е н щ и н а. Я же сказала, он заедет за мной. А что тебе?
С т а р ш а я д о ч ь. Сейчас и он должен приехать… дядя Джунеджа.
Ж е н щ и н а. Откуда ты это знаешь?
С т а р ш а я д о ч ь. Ашок звонил ему по телефону. Дядя Джунеджа сказал, что ему нужно кое о чем поговорить с тобой.
Ж е н щ и н а. Мне не о чем с ним разговаривать.
С т а р ш а я д о ч ь. Но если он все-таки придет?
Ж е н щ и н а. Скажи, что меня нет дома. И неизвестно, когда вернусь.
С т а р ш а я д о ч ь. А если он захочет подождать тебя?
Ж е н щ и н а. Пусть ждет. (Достав из шкафа несколько дамских сумочек, придирчиво оглядывает их, не зная, на какой остановиться.)
Старшая дочь вопросительно смотрит на брата, который явно ищет повод уйти из дому.
С т а р ш а я д о ч ь (подойдя к матери и коснувшись рукой одной из сумочек). Вот эта лучше всех… А когда ты рассчитываешь вернуться?
Ж е н щ и н а (отложив в сторону сумочку, одобренную дочерью, берет в руки другую). Не знаю. Разговор может затянуться.
С т а р ш а я д о ч ь (о сумочке). Да, эта еще лучше… А если он спросит, куда и с кем ты ушла?
Ж е н щ и н а. Скажи, что не знаешь… Впрочем, нет, скажи, что за мной приезжал Джагмохан. (Снова окидывая комнату брезгливым взглядом.) Грязь у вас какая!
С т а р ш а я д о ч ь. Сейчас я все приберу. (Принимается за уборку.) А это будет правильно — все сказать ему?
Ж е н щ и н а. А почему бы и нет?
С т а р ш а я д о ч ь. Нет, я просто так… Он ведь потом все скажет папе…
Ж е н щ и н а. Ну и что? (Подобрав в комнате несколько разбросанных вещей, подает их дочери.) Убери все это.
С т а р ш а я д о ч ь. А то, что…
Ж е н щ и н а. Я не воровать иду, а выпить чашку чая с одним своим знакомым.
С т а р ш а я д о ч ь. Но ты же знаешь, что папа дядю Джагмохана…
Ж е н щ и н а. А кого он любит, твой папа?
С т а р ш а я д о ч ь. Но все же, если бы ты смогла вернуться пораньше, это было бы…
Ж е н щ и н а. У меня с ним очень важный разговор. У него были намечены на вечер другие дела. И только ради меня он отложил их. Он не какой-нибудь бездельник, с которым можно встретиться в любую минуту, когда только захочется.
Сын, беспокойно расхаживая по комнате, приближается наконец к выходу на улицу.
С ы н. Я выйду ненадолго, Бинни.
С т а р ш а я д о ч ь. И ты тоже?.. Куда ты уходишь?
С ы н. Тут… Недалеко… Я скоро приду.
С т а р ш а я д о ч ь. А если приедет дядя Джунеджа?
С ы н. К тому времени я, наверно, приду.
С т а р ш а я д о ч ь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


