Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген
В а р н а. Но как это связать…
Г е р ж м а н. С тем, что я уловил ваше душевное состояние и причину его? Не думайте, будто это столь существенно. Понимаете, тут в необычном освещении возникает начало…
В а р н а (снова вскочив). Слушайте! Прекратите! Что ж это такое? Опять мой сон?
П р о к о п. Стало быть, правда вас расстроил какой-то странный сон.
В а р н а (Гержману). Ну, коли вы такой ясновидец, может, истолкуете мне его. Вы наверняка умеете толковать подобные сны. Это, вероятно, тоже связано с вашими, как вы называете, метафизическими размышлениями.
П р о к о п. Но что, собственно, вам приснилось? Расскажите.
В а р н а (встает и осматривается). Как? На глазах у всех, кого вы сюда созвали? (Испуганно.) Разве я в театре? Я как на сцене.
П р о к о п (встает и отводит Варну на диван). Что с вами, дружище?
Г е р ж м а н. Что вас так удивило?
В а р н а (стискивая голову руками). Странно, что там тоже было так.
П р о к о п. Где именно? Говорите яснее.
В а р н а. Да во сне. Только там было еще страшнее. Там на меня тоже смотрело множество людей. Как в театре. На меня и на вас.
П р о к о п. Выходит, вы видели во сне нас?
В а р н а. Собственно говоря, смотрели на главных действующих лиц. Но и мы там присутствовали.
П р о к о п. Тоже смотрели?
В а р н а. Вам непонятно? Мы были участниками всего происходящего. Вы (Прокопу) приехали в автомобиле, быстро поднялись по лестнице и вошли в комнату. В незнакомую комнату. Но эта комната была двойной.
П р о к о п. Что значит — двойной?
В а р н а. Одновременно все как бы происходило здесь, в соседней комнате, — безусловно.
П р о к о п. А там?
В а р н а. Там уже ждал я. На кушетке лежал молодой мужчина, он был мне знаком, но не могу припомнить, кто он. Лежал в крови, рядом с ним — браунинг.
П р о к о п. Застрелился?
В а р н а. Вас туда вызвали для оказания первой помощи. Разумеется, поздно.
П р о к о п. Он был мертв!
В а р н а. Вокруг толпились его родные. Все бледные, дрожащие, заплаканные. На столе лежал запечатанный конверт, на нем было написано имя девушки. Незнакомый молодой человек склонился над ним, взял его и ушел. Но письмо это было двойным.
П р о к о п. Письмо тоже? Что вы под этим подразумеваете?
В а р н а. Под ним лежало еще одно письмо. На котором девичьей рукой было написано имя мужчины. Но писала его не она.
П р о к о п. Кто его не писал?
В а р н а. Девушка, которой было адресовано верхнее письмо. Не она его писала. Я знаю это совершенно точно.
П р о к о п. Кто она такая?
В а р н а. Молодая девушка, тоже находившаяся среди участников. Красивая молодая печальная девушка, любившая мужчину, которому было адресовано нижнее письмо. И хотя это было ее письмо, не писала его она.
П р о к о п. Кто ж в таком случае его написал?
В а р н а. В том-то, понимаете, и крылась ужасная тайна.
Г е р ж м а н. Вы хорошо разглядели письмо?
В а р н а. Я не мог оторвать от него глаз. Утром, проснувшись, я помнил, чье имя было на нем написано.
П р о к о п. Выходит, не имя самоубийцы?
В а р н а. Вы меня совсем не понимаете.
П р о к о п. Признаюсь, я тщетно пытаюсь это сделать.
В а р н а. Молодой человек, который застрелился, был таинственным образом связан со вторым письмом. Этого письма все боялись. В том числе и я. Мы с вами оба стояли там и в то же время, поймите, сидели в канцелярии. Звонили по телефону.
П р о к о п. В «скорую помощь»?
В а р н а. Имя, улица и номер дома. Утром я бы мог все точно назвать. Я не мог найти машину. В панике звонил всюду. Потом выбежал из комнаты.
П р о к о п. Как так? Вы же находились в канцелярии!
В а р н а. Но одновременно и в том доме. На улице было пустынно. Только за углом стояла незнакомая печальная девушка и держала в руках письмо. Письмо, адресованное ей, которое лежало на столе сверху и которое унес неизвестный молодой человек. Она была бледна и неподвижна.
П р о к о п. Значит, это была она?
В а р н а. Я видел ее, видел вас, но вместе с тем видел и себя. В канцелярии — и в то же время в незнакомом доме. Но одновременно все происходило и здесь, в соседней комнате. Как в театре. Множество людей смотрело на всех нас.
П р о к о п. Вы и это помните?
В а р н а. Совершенно отчетливо. Все было как сейчас. (Встает.) Послушайте, может, именно это сейчас и происходит?
Г е р ж м а н. Пока нет, мой дорогой.
В а р н а. Но когда же это начнется? (Хватается за голову.) Это начнется! Вот увидите!
П р о к о п. Господи! Успокойтесь!
В а р н а (вскочив). Если можете, умоляю вас, предотвратите это. Пусть этого не произойдет.
П р о к о п (усаживает его). Да вы бредите.
Стук в дверь.
В а р н а (вскакивает). Слышали?
В комнату входит Д о н а т и осматривается. Гержман идет ему навстречу. Прокоп тоже взволнованно встает.
Д о н а т. Не сердитесь. Его еще нет?
Г е р ж м а н. Вы кого-то ищете?
Д о н а т. Павла. Своего приятеля Странского.
Г е р ж м а н. Мне неизвестно, что он собирался сегодня прийти ко мне.
Д о н а т. Его отец сказал, что он пошел к вам. С Изой.
Г е р ж м а н. В таком случае они, вероятно, придут.
Д о н а т. Разрешите заглянуть попозже, чтобы повидать его?
Г е р ж м а н. Буду рад вас видеть.
Донат кланяется и собирается уйти.
В а р н а (вскакивает и подходит к нему). Не приходите сюда! Предупреждаю!
П р о к о п (подбегая к нему). Ну, дружище, что вы себе позволяете?
Донат снова кланяется и молча уходит.
В а р н а (подбегает к дверям). Заклинаю вас! Не приходите! Берегитесь сегодняшнего вечера!
П р о к о п. Да что с вами, собственно говоря, происходит?
В а р н а (опускается на диван). Спросите (указывает на Гержмана) у него! Пусть признается, что он тут с нами затевает. И не только с нами!
Г е р ж м а н. Кого еще вы имеете в виду?
В а р н а. Ответьте мне прежде всего, кто этот молодой человек, который только что приходил.
Г е р ж м а н. Признаться, я его не знаю. Вы могли это заметить.
В а р н а. Но — он вас интересует! Не скрывайте!
Г е р ж м а н. Если он меня и интересует, то лишь в связи со знакомой девушкой. Вы уже поняли, он искал тут ее брата — но в первую очередь, вероятно, ее. Ясно, что его приход — чистая случайность.
В а р н а. Лжете!
Г е р ж м а н (строго). Что вы хотите этим сказать?
В а р н а. Могу вас уличить. Я знаю этого молодого человека.
П р о к о п. Откуда же вы его знаете?
В а р н а. И вы оба притворяетесь, хотя не понимаю почему. Вы оба его знаете, возможно, даже лучше меня. Мы все его видели, я в том уверен, в ужасной роли.
Г е р ж м а н. Надо полагать, в вашем сне?
П р о к о п. Я не понимаю ни вас, ни вашего сна. Кого, собственно, вы узнали в молодом человеке?
В а р н а (вскочив). Я пойду за ним. Найду его. Помогу избежать ваших козней.
Г е р ж м а н. Но каким образом мы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


