Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова

Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова

Читать книгу Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова, Лена Тулинова . Жанр: Периодические издания / Фэнтези.
Напарник обмену и возврату не подлежит - Лена Тулинова
Название: Напарник обмену и возврату не подлежит
Дата добавления: 3 октябрь 2025
Количество просмотров: 3
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Напарник обмену и возврату не подлежит читать книгу онлайн

Напарник обмену и возврату не подлежит - читать онлайн , автор Лена Тулинова

У Эрманики Ферры "не все дома". По крайней мере, так кажется её шефу. То сама с собой разговаривает, то смотрит в сторону, будто кто-то там есть.
Ну, а её воображаемый напарник Альтео ди Маджио считает, что Ферра почти в порядке. Подумаешь, какое-то посттравматическое расстройство, ну не унывать же из-за этого?

1 ... 47 48 49 50 51 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
примиряли с действительностью и давали поверить, что не всё в этом мире ещё плохо. Ферра думала о Везунчике с улыбкой, о Котёнке с сестринской нежностью и о Дженне – с болью и любовью.

***

В домике горел свет, тёплый, будто дышащий покоем. Ферра вошла с холода и поняла, что от неё пахнет дымом. Чезаре Гатто выглянул из кухни, помог снять плащ. Везунчик спросил:

– Вам сначала ужин или новости, моя Фея?

А Дженна пихнула его в бок сухим кулачком и сказала:

– Конечно, сначала ужин, Матео Эрве!

– Он теперь ещё и Феликс, – поведал Чезаре.

Его, похоже, как и Везунчика, распирало от новостей.

– Давайте поедим, – предложила Ферра, – а за ужином поделимся всем, что узнали за сегодня.

– Мы уже поели, – сказала Дженна. – Я покормила мальчиков часа два назад. Садись, Эрманика, я всё подам.

Эрманика поняла, что вот-вот разревётся, и, чтобы спрятать лицо, обняла старушку. Сама даже не поняла, как это вышло, но, кажется, им обеим были необходимы эти объятия.

Везунчик тоже шагнул к ним поближе, но Ферра была не настолько растрогана, чтобы с ним обниматься, и лишь показала ему кулак. Воришка хмыкнул и вернулся в уют кухоньки, где загремел посудой.

На ужин были спагетти с грибным соусом, местный мягкий сыр на поджаренном хлебе, ранняя зелень, лимонад. Вкусы и ароматы уносили Ферру куда-то в небеса, где она с восторгом летала наперегонки с птицами. На землю её спустил вопрос Везунчика:

– Не пора ли нам уносить ноги из этого городишки?

– Почему ты так сказал? – тут же насторожилась Эрманика.

– Потому что мы получили от него всё, что могли, нас тут заметили и сделали выводы, и дальше оставаться в Понто-Виэсте может быть опасно.

– Рассказывайте, – велела Эрманика.

И услышала подробный отчёт о визите в порт. Всё пошло не так, как задумывалось и планировалось, но результат был интересный. Везунчик и Чезаре старательно обходили стороной только одну тему: гибель семьи ди Маджио. Дженна всё ещё была не готова вернуться в эту мрачную реальность из тьмы своего бреда, в котором она продолжала надеяться, что Марсио, Джулию и Альтео найдут.

ГЛАВА 12. Возвращение

Нет, нельзя было сказать, что они возвращаются ни с чем. Но у Ферры всё никак не вырисовывался сколько-нибудь чёткий план, как стравить кланы Братства.

Вагон поезда мягко покачивало. Дженна дремала, уронив голову на плечо Везунчика. Чезаре Гатто молча глядел в окно, за которым уже не осталось ничего, что напоминало бы о тёплом побережье и уютном городке.

Дженне ди Маджио нелегко далось решение о переезде, да ещё таком спешном. Её очень беспокоило, что Марсио с семьёй вернётся, а её нет. Пришлось обманывать несчастную женщину. Так, вместе с Эрманикой она написала записку, где сын с невесткой могут её найти… Но только Везунчик потихоньку эту записку украл. Не стоило оставлять бандитам подсказки.

Кроме чемоданов Дженны компания везла коробку с тетрадями, густо исписанными детским почерком. В одну был вложен украденный Везунчиком лист из таможенного журнала. Ферра до сих пор ещё решала, простить Гервасу его выходку или нет, потому что он здорово рискнул головой Чезаре.

– Мы не так уж рисковали, – тараща светло-карие глаза с телячьими ресницами, сказал стажёр Котёнок, когда Эрманика метала громы и молнии в домике Дженны, – кам Гервас действительно очень удачлив.

– Удачлив, когда вас нет поблизости, моя Фея, – добавил Везунчик.

Они подробно рассказали, как Сенца-Теста допустил их до архивов. Судя по намёкам Безголового господина, он сделал это вовсе не для того, чтобы якобы брат Альтео отказался от якобы лелеемой мести. Вовсе нет! Сенца-Теста не был беспечен. «Смотрите, – сказал он. – У нас всё чисто. Если Марсио ди Маджио и был убит при разделе власти между Канова и Де Ритта, я тут ни при чём. Этот журнал тому доказательство. Видите? Вот этот груз был досмотрен тринадцатого мая пятьдесят второго года, накануне того дня, когда Марсио получил от кого-то солидный куш. Вот заявление, что он уходит с работы. Передайте своим хозяевам, обоим, что я чист перед доном Альтеридже. И заступил на свою службу настолько честно, насколько это возможно!»

Насколько возможно… Ферра слышала эти слова только в пересказе Чезаре и Везунчика, но они, похоже, очень старались передать их как можно точнее.

Ну что ж, поездка была не напрасной.

Оставалось как следует продумать, как защитить тех, кого следовало защитить, и как столкнуть лбами проклятые кланы Братства. К этим мыслям Эрманика возвращалась раз за разом, пока её не вернула к действительности Дженна.

– Мы ведь найдём мою семью? – спросила она, открыв ещё мутноватые спросонья глаза.

Везунчик грустно улыбнулся.

– Конечно, кама ди Маджио. Но, когда мы их найдём, вы ведь не забудете меня, вашего друга?

– Сынок, – растрогалась Дженна. – Матео Эрве! Я всегда буду тебя помнить! Но мой сын и мой внук, где они сейчас? Я боюсь, что они могут вернуться. Что, если они вернутся и не застанут меня?

– Вы же оставили записку, Дженна, – напомнила Ферра, у которой на душе кошки скребли от этого разговора, сколько бы он ни повторялся.

***

Стационе Каса-а-Фрезиа встретил их немолчным шумом и вечной суетой. У Везунчика засверкали глаза, и Ферре пришлось поймать его за рукав, когда он по давней привычке потянулся к чьей-то сумочке.

– Держи себя в руках, Гервас, – рыкнула она тихо, но угрожающе. – Пока ты в моей команде, никакого жульничества и воровства быть не должно!

– Простите, привычка, – неожиданно Везунчик смутился, словно мальчишка. – Я с пяти лет на улицах, что поделаешь?

– Ты же вроде приютский, – не слишком удивилась Ферра.

– Как будто это мешало мне удирать на улицу и там учиться обирать доверчивых людишек, – хмыкнул воришка. – И так уже без малого тридцать три года.

– Хм, ты выглядишь довольно молодо, – теперь уже Эрманика была действительно удивлена. Считала, что ему не больше тридцати!

Этот юркий, худощавый человек с крупным носом и маленькими глазками казался достаточно молодым. Но теперь она вгляделась чуть внимательнее и увидела вокруг глаз сеточку морщин. А в самих глазах некую тоску…

– Душой я вечный мальчишка, – сказал Гервас. – Романтик, авантюрист и любимец женщин.

– Любимец пожилых дам вроде Дженны, которая в тебе души не чает,

1 ... 47 48 49 50 51 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)