Дом поющих стен - Кристиан Роберт Винд
Убедившись в том, что внутри нет совершенно ничего примечательного, Энни с разочарованным вздохом захлопнула скрипучие дверцы гардероба. Затем схватила с комода осколок орешка, очевидно, выпавший из беличьего чучела, и, не задумываясь, сунула его себе в рот. Мечтательно пожевала, после чего вдруг поморщилась и недовольно заметила:
– Прогорклый!
Подсунув смятую подушку под спину, Джек устало откинулся назад и с самым угрюмым видом уставился на погасшую луну, замершую под потолком спальни.
– Если мы останемся здесь навсегда, я должен разгадать все загадки этого дома, – твердо произнес он. – Иначе Пыльный Ворон погиб напрасно.
«Мне нужно собраться с мыслями… Если я хочу понять, откуда все началось, необходимо действовать. Прямо сейчас… Но с чего начать?», – рассеянно рассуждал Джек.
Мысли в его голове упорно расползались во все стороны словно большие черные жуки, и мальчик никак не мог сосредоточиться. Казалось, будто в его черепной коробке плескался густой вязкий кисель. Поэтому несчастный Джек едва ли мог связать воедино и пару фраз – даже самые банальные умозаключения давались ему с невероятным трудом. А размеренное постукивание дождевых капель за окнами старинного дома, как назло, настойчиво убаюкивало своим заунывным осенним ноктюрном.
Что ж, в этом не было совершенно ничего удивительного – после столь утомительной ночи без сна, ко всему прочему завершившейся истинным кошмаром, изношенное сознание мальчика жаждало лишь одного: долгожданного забвения.
– Мне правда жаль твоего друга, – прощебетала Энни, которую на этот раз привлекли полупустые ящики комода Джека. – Но все же подумай над тем, чтобы приютить у себя Питти. Он будет рад твоей компании! К тому же, он совсем не шумный – ну, разве что кричит пару раз на рассвете.
– Я подумаю над этим, – уклончиво ответил мальчик, которому совсем не хотелось водить дружбу с безголовым петухом. – Когда-нибудь позже.
– Ладно, – согласилась Энни, с грохотом задвинув ящик комода. – Знаешь, я сейчас вот о чем подумала: я ведь ни разу не бывала в лабораториях мистера О и даже не имею ни малейшего понятия о том, чем он там занимается. Может быть, нам стоит начать оттуда?
– Звучит разумно, – заметно приободрился Джек. – Но как нам пробраться внутрь?
Сонное оцепенение, сковавшее его тело тугими кольцами, внезапно рассеялось. Отбросив скомканную подушку прочь, он вскочил с постели и в нетерпении уставился на свою беспечную спутницу.
– Ну, – девочка озадаченно почесала короткий нос. – Мы можем попытаться проскользнуть туда, пока мистер О будет завтракать. Он всегда отправляется в столовую в одно и то же время и торчит там по часу, уплетая оладьи с черничным джемом. Есть только одна проблема…
– Какая же?
– Если мы пропустим завтрак, то останемся голодными!
– А ты не сможешь потерпеть до обеда? – уточнил Джек.
– Ни за что, – категорично буркнула Энни. – Я слышала, что Матильда собиралась испечь к завтраку пирог с луковым мармеладом. Я никак не могу это пропустить!
– Хорошо, – обреченно вздохнул мальчик. – Тогда ты отправляйся в столовую, а я тем временем исследую лаборатории дедушки Оливера. Когда я закончу, я вернусь в спальню и буду ждать тебя здесь.
Задорно тряхнув кудрявой головкой, прожорливая девчонка принялась радостно потирать ладошки в предвкушении предстоящего завтрака.
– Если вдруг мистер О решит вернуться к себе пораньше, я его задержу, – заговорщицки понизив тон, прошептала она. – И непременно прихвачу для тебя самый большой и вкусный кусочек пирога!
– Спасибо, – без особого восторга протянул Джек.
Есть ему совсем не хотелось. Он бы предпочел, чтобы в этом весьма рискованном деле Энни Стоун составила ему компанию, однако в глубине души прекрасно осознавал, что ей будет лучше оставаться в столовой.
Во-первых, в лабораториях дедушки Оливера может быть опасно – от этого кошмарного дома можно было ожидать всего, чего угодно. Во-вторых, если бы Джека поймали с поличным, он бы не хотел, чтобы по его вине у Энни возникли неприятности. И, наконец, в-третьих, вечно голодная зеленоглазая девочка была абсолютно права: куда разумнее, чтобы рядом с мистером О в это время находился кто-нибудь, кто сумеет его задержать в случае необходимости.
Поэтому мальчик молча провел Энни до двери, затем переоделся в свежую клетчатую рубашку и натянул на ноги свои единственные носки – все еще немного влажные после ночной вылазки наружу. Наскоро причесал гребнем густые светлые волосы, заправил края рубашки за пояс школьных брюк и, наконец, осторожно выскользнул в коридор.
В холле второго этажа было сыро, холодно и тихо, если не брать во внимание периодический стук серебряных вилок о фарфоровые блюдца, доносившийся из распахнутой настежь столовой.
Желтые свечные огарки, замершие в обугленных старинных канделябрах, устало склонили к свежевымытому полу свои погасшие головы. Во влажном воздухе плесневелого особняка пахло дешевой мебельной полиролью и разогретым воском – должно быть, Матильда совсем недавно наводила здесь порядки.
В угрюмых ладонях осеннего утра мшистые коридоры Дома поющих стен навевали какую-то особенную, удушающую печаль. Даже по ночам здесь было не настолько тоскливо – бегающий свет желтых свечей придавал этому месту какой-никакой уют, окутывая запустелые коридоры ложным очарованием. С наступлением рассвета же кособокий дом представал в своем истинном обличии: полумертвый, опустошенный, никчемный и неухоженный, он отчетливо напоминал мальчику брошенных стариков, которые нередко отирались на станциях лондонской подземки, стыдливо выпрашивая милостыню морщинистыми руками.
– Матильда! – прогудел откуда-то сбоку приглушенный голос дедушки Оливера, явно чем-то недовольного. – У нас снова закончился черничный джем!
– Подождите немного, мистер О, – миролюбиво проскрипела из недр столовой одноглазая старуха. – Сейчас я принесу вам новую банку из кладовой.
– А я хочу персики в сахаре! – зазвенел настойчивый голосок Энни Стоун. – И сушеную клюкву! И ягодный морс, и тыквенные ломтики в сиропе! И немного взбитых сливок!
– Хорошо-хорошо, – со вздохом ответила Матильда.
Джек рысью юркнул за ближайший поворот, чтобы ненароком не столкнуться с помощницей дедушки Оливера. И как раз вовремя – уже в следующее мгновение в холодном коридоре промелькнула сгорбленная фигура, поспешно семенившая в сторону мальчика.
Матильда деловито переваливалась с ноги на ногу, громко топая сношенными квадратными каблуками, и в этот момент Джек впервые подумал о том, как нелегко ей, должно быть, приходится в этом мрачном доме.
– Подклеить обои в кабинете мистера О… Отскрести плесень под раковиной на кухне… – бормотала себе под крючковатый нос тощая старуха, очевидно, вспоминая на ходу длинный перечень предстоящих дел. – Вытереть кровь на лестнице… Дать мистеру О настойку от насморка…
Она пробежала мимо Джека, прятавшегося в тени резной арки, шаркая ветхими старомодными туфлями. И быстро скрылась в уродливом чреве дома, продолжая то и дело монотонно бубнить.
Облегченно вздохнув, мальчик выбрался
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом поющих стен - Кристиан Роберт Винд, относящееся к жанру Периодические издания / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


