`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Перейти на страницу:
всех его бумаг. В настоящее время хранится в помещениях библиотеки Института восточных рукописей РАН.

72

Напомним, что под названием «В старом Китае» опубликованы дневники путешествий В. М. Алексеева по Китаю, в первом издании 1958 г. – только первого путешествия с Э. Шаванном, во втором – фрагменты дневников 1909 и 1912 гг., тоже только путешествия. Дневники «оседлой» жизни В. М. Алексеева в Китае и после него легли в основу книги воспоминаний М. В. Баньковской об отце [6], ими широко пользовался Б. Л. Рифтин, когда писал статью к «русскому» тому «Свода китайской ксилографической гравюры няньхуа» [3].

73

Мэньшэни (門神) – дверные духи, парные изображения охранников входа в помещение. Байфэни (百分) – народные иконы с изображением множества (ста) божеств на одном листе.

74

В переводе А. Е. Адалис «Стук-стук! Снова стук! Против двери ткет Мулань» [10, с. 365].

75

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-59-52001 «Торговля, народные верования, искусство и культура на традиционной ксилографической картине Китая из малоисследованных коллекций России и Тайваня».

The study was funded by the Russian Fund of the Fundamental Research (RFFI) No. 19-59-52001 «Commerce, folk beliefs, arts on the traditional Chinese woodblock pictures from little studied collections of Russia and Taiwan».

76

Пинхуа (評話) – это промежуточный жанр низовой литературы, «сочетавший в себе письменную (историческую) и народную (изустную) традиции» в качестве одной из его особенностей [4, c. 111].

77

Псевдоним Чжун Сина (鐘惺, 1574–1625).

78

В библиотеке Гарвардского университета хранится «Оригинальное издание господина Чжун Боцзина “Возведения в ранг духов” со всеми портретами» («Чжун боцзин сяньшэн юаньбэнь цюаньсян фэншэнь яньи», 鐘伯敬先生原本:全像封神演義) с отметкой печатни «Бэнья» (本衙), с предисловием 1695 г., иллюстрации которого очень схожи с иллюстрациями старейшего издания (первого списка). Сканированные изображения издания доступны в репозитории библиотеки: http://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL:27258313. Интересно, что в этой же библиотеке хранится иллюстрированное «Издание печатни Дэцзюйтан из Цзиньлина» («Цзиньлин цзюйдэтанканьбэнь», 金陵德聚堂刊本), особенность которого состоит в том, что иллюстрации расположены на каждой странице над текстом, что сходно с композицией старейшего юаньского издания «Вновь вырезанного полностью иллюстрированного пинхуа о походе У-вана против Чжоу Синя» («Синькань цюаньсян пинхуа уван фа чжоу шу», 新刊全像評話武王伐紂書), хранящегося в Японии.

79

Сканированные изображения издания доступны в репозитории Баварской библиотеки. URL: https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb11129917_00025. html?contextType=scan (дата обращения: 21.07.2021).

80

В 2003 г. в городе Цзинань в издательстве «Шаньдун хуабао чубаньшэ» (山東畫報出 版社) вышло переиздание романа с использованием 175 иллюстраций из литографического издания «“Популярного повествования о возведении в ранг духов” с портретами» («Сю-сян фэншэнь яньи», 繡像封神演義), изданного в 1889 г. шанхайской печатней «Гуанбайсун чжай» (上海廣百宋齋) и хранящегося в библиотеке Пекинского университета.

81

Считается, что раньше всех появилась пьеса «Возведение в ранг духов» («Фэншэнь бан», 封神榜, др. назв. «Фэншэнь тяньбан», 封神天榜) южного жанра куньцюй (昆曲) в десяти тетрадях-бэнь, включавшая 240 сцен, за основу которой был взят роман, также сохранились некоторые из записей дворцовых пьес [23, с. 135]. В «Альбом сцен дворцовых пьес» (Альбом дворцовых сцен / ред. Е Чанхай, Лю Чжэнхун. Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 2016. [清宮戲畫. 葉長海 劉政宏编. 上海古籍出版社, 2016]) включена сцена с названием «Застава Чэньтангуань» (陳塘關) и изображен Нэчжа (哪咤); эти картины отображали игру дворцовых актеров 1830–1870-хгг. (Илл. 24, с. 156).

82

Только в 1928 г. известный актер столичной оперы в женском амплуа Чжоу Синьфан (周信芳) поставил пьесу «Фэншэнь бан» (封神榜) в новой редакции в 16 тетрадях-бэнь, которая в течение трех лет шла с аншлагом в Шанхае. Также новые постановки по роману выходили на сценах Пекина и Шанхая в 1957 и 1979 гг.

83

Chinese Text Project. URL: https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=92554&page=57 (дата обращения: 06.07.2020). (На кит. яз.)

84

Во многих северных провинциях Китая, под влиянием ли этого сюжета романа или нет, сформировалась традиция возведения лабиринтов с фонарями, называемых «Девять изгибов Хуанхэ» (цзюцюй хуанхэ, 九曲黄河), по которым люди ходят в период Праздника фонарей после китайского Нового года. Но на иллюстрациях мы не видим ничего напоминающего лабиринт.

85

Все приведенные в статье картины из собрания ГЭ можно просмотреть путем ввода номера картины в окно поиска в онлайн-каталоге музея: http://collections.hermitage.ru/.

86

В онлайн-каталоге ГЭ имеется не полностью сохранившаяся картина на тот же сюжет (№ ЛТ-6270), содержание которой повторяет левую часть картины №ЛТ-6461 (рис. 8).

87

Chinese Text Project. URL: https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=92554&page=82 (дата обращения: 08.07.2020). (На кит. яз.)

88

Доказательством популярности образа Нэчжа служит, в частности, картина из фонда МАЭ РАН из Янлюцина (МАЭ № 3676-20_1), на которой показано бушующее море и Нэчжа; но это иллюстрация к эпизоду «Наводнение в монастыре Цзиньшаньсы» («Шуймань цзиньшаньсы», 水漫金山寺) из «Легенды о белой змейке» («Байшэ чжуань», 白蛇傳), где Нэчжа изображен запускающим свой пояс в сторону нечисти, плавающей в воде; здесь он относится к категории оберегающих божеств.

89

Chinese Text Project. URL: https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=92554&page=51 (дата обращения: 08.07.2020). (На кит. яз.)

90

Здесь и далее перевод Ю. Ишутиной.

91

Ли – одна из важнейших категорий китайской культуры, философии, основной смысл которой – «ритуал», «церемонии», «этика».

92

В «Сы шу» входят в качестве самостоятельных текстов две главы из «Ли цзи» – «Да сюэ» и «Чжун юн». Сам сборник «Ли цзи» целиком входит в «У цзин».

93

Подробно о ритуале надевания шапки см. Кейдун И. Б. Обряд надевания шапки в традиционном Китае: канонические установления и реальность // Религиоведение. 2004. № 1. С. 99–103; Кейдун И. Б. Ритуал надевания шапки: основные особенности и значимость (к характеристике содержания конфуцианского трактата «Ли цзи») // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2015. Т. 14, вып. 4: Востоковедение. С. 166–172.

94

Цзыбу – черная шапка; один из трех видов церемониальных головных уборов, которые поочередно водружались на голову юноши в ходе церемонии

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов, относящееся к жанру Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)