Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Читать книгу Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Языкознание.
Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов
Название: Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции
Дата добавления: 3 ноябрь 2025
Количество просмотров: 39
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции читать книгу онлайн

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - читать онлайн , автор Коллектив авторов

В сборник включено 47 статей, подготовленных на основе избранных докладов IX международной научной конференции «Проблемы литератур Дальнего Востока», организованной Санкт-Петербургским государственным (РФ) и Нанкинским (КНР) университетами при поддержке Штаб-квартиры Институтов Конфуция. Конференция, посвященная 380-летию со дня рождения выдающегося китайского писателя Пу Сунлина, прошла в онлайн-формате в Санкт-Петербурге 28-30 января 2021 г. Статьи охватывают широкий спектр теоретических проблем, связанных с изучением классических и современных литератур Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Монголии, а также литературных связей России со странами Дальнего Востока.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Перейти на страницу:
год приезжает в Китай, и, по его признанию, изменения там действительно происходят очень быстро, и жизнь, например, в Шанхае сейчас гораздо более живая и разнообразная, чем в США [6].

Один из последних романов Цю Сяолуна – «Шанхайское искупление», он написан по мотивам известного в то время скандала, связанного с высшим руководством Чунцина. Роман вошел в десятку лучших книг 2015 г. по версии газеты The Wall Street Journal [15].

«Культурная революция» проходит красной нитью практически через все произведения Цю Сяолуна. Даже когда речь идет о современности, автор показывает, что «культурная революция» оказала сильное влияние на героев, и это привело в итоге к разного рода трагедиям. Однако в отличие от других писателей, напрямую описывавших ужасы того периода в истории Китая, Цю Сяолун говорит о ней косвенно, и тем не менее читатель видит, какую роль, какое разрушающее воздействие на жизни и души людей она оказала. По мнению Цю Сяолуна, нужно больше писать на эту тему, потому что если те, кто пережил то время, будут молчать, то для молодого поколения этот период истории просто исчезнет [9]. Отец инспектора Чэня пострадал в те годы, что оставило шрам в душе инспектора и повлияло на его дальнейший жизненный путь: вместо того, чтобы, как автор самого произведения, стать поэтом или переводчиком, Чэнь был распределен на работу в полицию. Поиск справедливости и защита общественной безопасности стали делом его жизни. Однако многим преступникам и жертвам, с которыми в процессе расследований приходится сталкиваться инспектору, повезло меньше, их душевные травмы и не сложившиеся судьбы приводят к трагедиям. Исследователь творчества Цю Сяолуна Вэй Цзинъи делит персонажей романов на четыре основных типа: люди пожилые, придерживающиеся своих устоявшихся взглядов; люди среднего возраста, которые развиваются в ногу со временем, обладают уже более гибкими взглядами и приняли новые ценности, но в душе остаются идеалистами; и молодые люди новой эпохи, умные, способные, уделяющие внимание материальным благам и равнодушные к идеологии [16, c. 250]. Кроме того, Вэй Цзинъи выделяет еще один тип «персонажа» – это жертвы преступлений, которые напрямую или косвенно являются жертвами «культурной революции». Есть в творчестве Цю Сяолуна и особый роман – «Дело Мао», в котором описываются некоторые подробности личной жизни Мао Цзэдуна и тех, кто был с ним связан. Цю Сяолун, негативно оценивающий деятельность Председателя Мао, заявил, что в этом романе хочет пролить свет на многие трагедии и разрушенные судьбы, к которым был так или иначе причастен Мао Цзэдун. Таким образом, видно, что тема «культурной революции» остается травмирующей и влияет на судьбы людей до сих пор.

Большую роль в произведениях Цю Сяолуна играет место действия. В оригинале это Шанхай, в некоторых переводах на китайский язык из соображений цензуры его заменили на «Город Н». Это, можно сказать, символ передового экономического опыта политики реформ и открытости. Это город, где небоскребы соседствуют с узкими лунтанами, а роскошь – с бедностью.

Внимательно относится Цю Сяолун и к различным аспектам культуры Китая. Так, например, важную часть жизни китайцев занимает культура еды, и в своих романах писатель упоминает либо какие-то блюда, либо другие вещи, связанные с приемом пищи (так, например, исследователь Лю Цзя подсчитал, что в первых шести романах писателя встречается более 300 названий китайских блюд [17, c. 16]). Чайные традиции также являются неотъемлемой частью китайской культуры в целом, герои Цю Сяолуна часто встречаются в тихих, уютных чайных. Еще один важный элемент и символ Китая – китайская традиционная медицина, писатель часто в своих произведениях описывает волшебный эффект от китайских лекарств.

В своих романах Цю Сяолун показывает читателю современный Китай (подробнее об образе Китая в произведениях Цю Сяолуна можно прочитать в [18]), экономика которого совершает стремительный взлет. Однако самому писателю свойственно двоякое видение этого взлета. С одной стороны, благодаря новому политическому курсу действительно присутствует уверенный прогресс во многих областях, однако, с другой стороны, открывшиеся возможности вызывают в людях стремление к быстрым деньгам, жажду наживы. Они «пришли к соглашению с материализмом и товарным фетишизмом ценой морали… духовная пустота вызывает тревогу, и разрыв между бедными и богатыми неуклонно увеличивается» [19].

Интересный сюжет, детективная интрига, яркие персонажи, исторические события, переплетающиеся с современностью, Китай, несколько отличающийся от стереотипного образа, китайские элементы – все это стало причинами высокой популярности произведений Цю Сяолуна, которые переведены на несколько языков.

Литература

1. Confidence from the Cultural Revolution. URL: http://www.qiuxiaolong.com/corner.php (дата обращения: 19.07.2020).

2. Cummins C. Qiu Xiaolong. The Chinese enigma. URL: http://www.januarymagazine.com/ profiles/QiuXiaolong.html (дата обращения: 19.07.2020).

3. 陈璇。侦探外衣里的诗心-旅美华裔作家裘小龙访谈 // 长江学术. 2016年. 第一期. 页 5–13. [Чэнь Сюань. Сердце поэта в костюме детектива – интервью с Цю Сяолуном, американским писателем китайского происхождения // Чанцзян сюэшу. 2016. № 1. С. 5–13.] (На кит. яз.)

4. Gay M. The Case of the Shanghai Shamus. URL: https://www.riverfronttimes.com/stlouis/ the-case-of-the-shanghai-shamus/Content?oid=2477841 (дата обращения: 19.07.2020).

5. Qiu Xiaolong. About the Mao Case. URL: http://www.qiuxiaolong.com/1305.html (дата обращения: 19.07.2020).

6. Black C. Interview with Qiu Xiaolong. URL: http://www.mysteryreaders.org/athomeqiu.html (дата обращения: 19.07.2020).

7. 卫景宜。全球化写作与世界华人文学—美国华裔作家汤亭亭、裘小龙谈话述评// 国 外文学. 2004年. 第三期. 页46–49. [Вэй Цзинъи. Литературное творчество в глобализацию и мировая китайская литература: обзор интервью с американскими писателями китайского происхождения Тан Тинтин и Цю Сяолуном // Говай вэньсюэ. 2004. № 3. С. 46–49.] (На кит. яз.)

8. 李时学. 中国形象与西方想象—解码西方世界的裘小龙侦探小说热 // 华文文学,2017 年, 第二期, 页108–116. [Ли Шисюэ. Образ Китая и западное воображение – расшифровка бума на детективные романы Цю Сяолуна в западном мире // Хуавэнь вэньсюэ. 2017. № 2. С. 108–116.] (На кит. яз.)

9. 幽山. 访作家裘小龙:谁说中国人写不了侦探小说. [Ю Шань. Интервью с писателем Цю Сяолуном: Кто сказал, что китайцы не могут писать детективы?] URL: http://news. sina.com.cn/cul/2005–04–29/10156030.html (дата обращения: 19.07.2020).

10. Wasserstrom J. Shanghai Mysteries: A Q&A with Qiu Xiaolong. URL: http://blog.lareviewof-books.org/chinablog/shanghai-mysteries-qa-qui-xiaolong/ (дата обращения: 19.07.2020).

11. Repps H. Chinese Authorities Won’t Come Clean about Pollution in New Novel by Local Author Qiu Xiaolong. URL: https://www.stltoday.com/entertainment/books-and-literature/

reviews/chinese-authorities-wont-come-clean-about-pollution-in-new-novel-by-local-au-thor-qiu-xiaolong/article_4f7e98e5–0e27–5cfd-8e6e-26d7b633de78.html (дата обращения: 24.07.2020).

12. 姚岚。论裘小龙侦探小说中的女性形象/硕士论文. 暨南大学. 2013年. 48页. [Яо Лань. О женских образах в детективных романах Цю Сяолуна. Магистерская диссертация. Цзинаньский университет, 2013.] (На кит. яз.).

13. 王娟,孙妮. 华裔新移民文学“走出去“模式探究—以裘小龙“侦探三部曲”为例 // 重庆 交通大学学报(社会科学版). 2019年4月. 第19卷. 第二期. 页105–111. [Ван Цзюань, Сунь Ни. Исследование модели «выхода» новой китайской иммигрантской литературы на примере «Детективной трилогии» Цю Сяолуна // Чунцин цзяотун дасюэ сюэбао (Шехуэй кэсюэ бань). 04.2019. Цзюань 19. № 2. С. 105–111.] (На кит. яз.)

14. 黄淑惠. 裘小龙推理小说创作风格研究.硕士论文. 福建师范大学. 2008年. 47页. [Хуан Шухуэй. Исследование творческого стиля детективных романов Цю Сяолуна. Магистерская диссертация. Фуцзяньский педагогический университет, 2008.] (На кит. яз.)

15. WSJ’s Best Books of 2015. URL: http://graphics.wsj.com/best-books-2015/ (дата обращения: 24.07.2020).

16. 卫景宜. 评裘小龙英语小说《上海侦探三部曲》里的现实叙事 //

Перейти на страницу:
Комментарии (0)