Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Читать книгу Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Языкознание.
Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов
Название: Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции
Дата добавления: 3 ноябрь 2025
Количество просмотров: 39
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции читать книгу онлайн

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - читать онлайн , автор Коллектив авторов

В сборник включено 47 статей, подготовленных на основе избранных докладов IX международной научной конференции «Проблемы литератур Дальнего Востока», организованной Санкт-Петербургским государственным (РФ) и Нанкинским (КНР) университетами при поддержке Штаб-квартиры Институтов Конфуция. Конференция, посвященная 380-летию со дня рождения выдающегося китайского писателя Пу Сунлина, прошла в онлайн-формате в Санкт-Петербурге 28-30 января 2021 г. Статьи охватывают широкий спектр теоретических проблем, связанных с изучением классических и современных литератур Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Монголии, а также литературных связей России со странами Дальнего Востока.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Перейти на страницу:
Disappearance. Hong Kong, Hong Kong University Press, 1997.

19. Bakhtin M. Forms of Time and Chronotope in the Novel. Bakhtin M. Issues of Literature an Aesthetics. Мoscow, Khudozhestvennaia Literatura Publ., 1975. P. 234–407. (In Russian)

20. Lee Lilian. Rouge. Hong Kong, Cosmos Books, 2008. (In Chinese)

21. Zeitlin J. T. The Return of the Palace Lady: The Historical Ghost Story and Dynastic Fall. Dynastic Crisis and Cultural Innovation from the Late Ming to the Late Qing and Beyond / David

Derwei Wang and Shang Wei (eds). Cambridge MA and London, Harvard University Press, 2005. P. 151–199.

22. Zeitlin J. T. The Phantom Heroine: Ghosts and Gender in Seventeenth-Century Chinese Literature. Honolulu, University of Hawaii Press, 2007.

23. Ren Hai. Neoliberalism and Culture in China and Hong Kong: The Countdown of Time. London, Routledge, 2010.

24. Lee Pamela. Chronophobia: On Time in the Art of the 1960s. Cambridge, MIT Press, 2004.

25. Lichtenstein Paul, Annas Peter. Heritability and Prevalence of Specific Fears and Phobias in Childhood. Child Psychology & Psychiatry & Allied Disciplines (Psychology and Behavioral Sciences Collection). 2000 Oct. No. 41 (7). P. 927–937.

26. Lacan J. The Seminar of Jacques Lacan: On Feminine Sexuality, the Limits of Love and Knowledge. Book XX. New York, W. W. Norton & Company, 1999.

Творчество Цю Сяолуна: американский детектив с китайскими корнями

Митькина Е. И.

(Санкт-Петербургский государственный университет, Россия; e.mitkina@spbu.ru)

Аннотация: Цю Сяолун – американский писатель китайского происхождения, он родился в Китае, однако с 1988 г. проживает в США. Его перу принадлежат одиннадцать романов об инспекторе Чэне, живущем в Шанхае и расследующем преступления, совершенные в этом городе. Одна из особенностей творчества Цю Сяолуна – это поэтические вставки. Его главный герой – человек образованный, сам пишет стихи, переводит и активно использует китайское поэтическое наследие для выражения чувств. Автор использует форму детективного романа, чтобы показать различные проблемы современного Китая (охватываемый период – с 1990-х гг. до наших дней).

Ключевые слова: детективный жанр, детективный роман, Цю Сяолун, китайский детективный роман.

QIU XIAOLONG’S NOVELS: AMERICAN DETECTIVE STORIES WITH CHINESE ROOTS

Mitkina Evgenia

(St. Petersburg State University, Russia; e.mitkina@spbu.ru)

Abstract: Qiu Xiaolong is an American writer born in China, but he has been living in the United States since 1988. He wrote eleven novels about Inspector Chen, who lives in Shanghai and investigates crimes committed in that city. One of the features of Qiu Xiaolong’s work is insertions of poetry. Its main character is an educated person, he writes poetry himself, translates and actively uses the Chinese poetic heritage to express feelings. The author uses the form of a detective novel to show the various problems of modern China (the period covered is from the 1990s to the present day).

Keywords: detective genre, detective novel, Qiu Xiaolong, Chinese detective novel.

В последнее время особый интерес у читателей все чаще вызывают произведения писателей китайского происхождения, пишущих на английском языке. Будучи урожденными китайцами, они впитали культуру своей родины, но при этом уже являются носителями и западной культуры, понимают менталитет другой нации и знают, что именно будет интересно и понятно западному читателю. Среди них, например, Июнь Ли, вошедшая в десятку лучших молодых авторов Америки (в России в 2018 г. вышел перевод ее романа «Добрее одиночества»); Ха Цзинь, который получил множество наград и был номинирован на Пулитцеровскую премию; Шань Са, получившая Гонкуровскую премию за романы на французском языке (в России изданы несколько ее произведений, в том числе «Врата небесного спокойствия» и «Играющая в го») и др. Среди этих писателей выделяется Цю Сяолун (裘小龙), романы которого относятся к детективному жанру.

Цю Сяолун может считаться американским писателем, потому что пишет исключительно на английском языке, однако его произведения по большей части посвящены Китаю и демонстрируют глубокую связь с китайской культурой и бытом, а потому его творчество можно причислить к достижениям современных китайских писателей.

Цю Сяолун родился в Шанхае в 1953 г. в семье владельца небольшой парфюмерной компании [1]. У него есть также брат – инвалид с детства и младшая сестра. Во время «культурной революции» Цю должны были отправить в деревню, но разрешили остаться в Шанхае, так как он постоянно болел бронхитом. Он проводил много времени, занимаясь тайцзицюанем в парке в северной части набережной Вайтань, где однажды заметил группу людей, изучающих английский язык. Цю решил к ним присоединиться, и с этого момента началось его увлечение английским языком [2]. В 1978 г. он получил бакалаврский диплом в Восточно-китайском педагогическом университете.

В конце 70-х гг. ХХ в. Цю Сяолун стал учеником известного китайского поэта Бянь Чжилиня (卞之琳), который и вдохновил его на поэтическое творчество, а позднее – на написание произведений на английском языке [3, c. 6]. В 1980-х гг. Цю Сяолун публиковал свои поэтические работы, которые удостаивались различных премий. Также он писал критические работы и делал переводы, и вскоре стал членом Союза китайских писателей, а в 1981 г. получил степень магистра по специальности «Английская литература» в Китайской академии общественных наук.

Цю Сяолун интересовался творчеством Томаса Элиота и в 1988 г. получил стипендию от Фонда Форда (Ford Foundation) для написания работы об этом поэте и писателе, и поехал в Вашингтонский университет в Сент-Луисе, так как Элиот родился в этом городе, а его дед основал этот университет. В 1989 г. в Китае произошли значительные социальные потрясения, и в одной из местных газет появилось упоминание о том, что Цю Сяолун собирал средства для мятежных студентов. Поэтому писатель был вынужден остаться в США. Его супруга Ван Лицзюнь, на которой писатель женился незадолго до получения стипендии, также приехала к нему. Через год у пары родилась дочь Джулия [3]. В США он получил сначала степень магистра (1993) а затем доктора наук (1995) по сравнительному литературоведению в Университете Вашингтона в Сент-Луисе.

В 1996 г. Цю Сяолун выиграл поэтический конкурс писателей художественного совета Миссури (Missouri Arts Council Writers Biennial Award), написав стихотворение на английском языке, и получил звание «Поэта штата Миссури», причем судьи этого конкурса были уверены, что английский для Цю Сяолуна – родной язык, предполагая, что он был эмигрантом во втором или третьем поколении. В настоящее время писатель живет в Сент-Луисе со своей семьей [5].

Именно в США Цю Сяолун начал писать детективные произведения на английском языке об инспекторе Чэне: «Шанхайский синдром» (Death of a Red Heroine, 2000), «Закон триады» (A Loyal Character

Перейти на страницу:
Комментарии (0)