Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев

Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев

Читать книгу Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев, Пётр Степанович Лосев . Жанр: Религиоведение.
Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев
Название: Махабхарата. Ревизия смыслов.
Дата добавления: 17 май 2025
Количество просмотров: 42
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Махабхарата. Ревизия смыслов. читать книгу онлайн

Махабхарата. Ревизия смыслов. - читать онлайн , автор Пётр Степанович Лосев

«Махабхарата» (букв. «Великая Бхаратиада», или «Великое сказание о потомках Бхараты») - древнеиндийский эпос, повествующий о легендарной борьбе потомков древнего царя Лунной династии, родов Куру и Панду, в северной Индии. Будучи одним из крупнейших литературных произведений в мире (18 книг, содержащих свыше 90 000 двустиший), поэма изобилует множеством вставных эпизодов - новелл, легенд, притч, лиродидактических диалогов, генеалогий, гимнов, плачей и др., превративших ее в поэтическую энциклопедию индийской мифологии, истории, права и философии.Как и всякий древний эпос, близко подступающий к мифу, «Махабхарата» полна загадок, темных мест и противоречий. Насколько реальны описываемые в ней события? Как понимать сложные отношения между персонажами? Кто или что стоит за всеми этими дэвами, асурами, ракшасами, якшами, видьядхарами, гандхарвами, ванарами, апсарами? Так ли просты, добродушны, благородны пандавы, Кришна, Вьяса и так ли злокозненны и бесчестны их антагонисты кауравы? Какой смысл таят в себе такие неоднозначные мифы, как пахание океана, убийство ниватакавачей, и такие простые, как игра в кости и убийство Вритры? На эти и многие другие вопросы ищет ответ автор настоящей книги, осуществляя «ревизию смыслов» одного из самых значительных памятников древнеиндийской литературы.

Перейти на страницу:
слышен крик человека. Расчёт показывает, что это расстояние равно 350 метров (наибольшее расстояние, на котором ещё можно понять, о чём кричат). Обычно же все комментаторы и переводчики утверждают, что одна кроша — это 3500 метров и тогда четыре кроши равны одной йоджане. Здесь опять что-то не сходится. Разберёмся.

Если одна кроша — это расстояние, на котором слышен крик человека, то она не может быть равна трём с половиной километрам. Расчёт расстояния с точки зрения современной акустики даёт однозначный результат: 1 кроша равна 350 метров. Само это число, определённое независимо от текстов, где указывается величина 3500 метров, говорит о том, что существовали две кроши: «малая», равная 350 метров, и «большая», равная десяти «малым». Это совершенно естественно: для измерения небольших расстояний — до 3500 метров — использовалась «малая» кроша, а для измерения больших — значительно более 3500 метров — «большая». Поэтому когда Бхарадваджа говорит о десяти крошах, он имеет в виду «большие»кроши, то есть расстояние приблизительно равное тридцати пяти километрам. Тогда и йоджана (приблизительно четырнадцать километров по мнению толкователей и исследователей Махабхараты) действительно равна четырём крошам, но только «большим».

От обители Бхарадваджи, расположенной между Карнапрайягом и Лангасу, проводник ведёт Раму к «слиянию Ямуны и Ганги» (расстояние около пятнадцати километров туда и столько же обратно) и возвращается назад в течение двух суток. Сумантра получает от него известие, что Раме указан путь к Читракуте. Возница за два дня возвращается в Айодхью. Таким образом, он отсутствовал в столице Кошалы шесть дней («прошло только пять ночей»).

Расставшись с проводником в месте слияния Ямуны (её второе название в Рамаяне — Калинди, но не исключаем, что были и другие названия) с Гангой, Рама идёт «против её течения» и выходит к Читракуте, расположенной недалеко от реки Мандакини (он её видит!) и Мальявати. Здесь расстояние (вверх по реке) около двадцати километров.

Взглянув на современную карту, можно легко убедиться, что, идя от места слияния современной Ямуны (Джамны) с современной Гангой вверх по Ямуне, никакой горы вы вообще не обнаружите, да и реки Мандакини тоже. А вот если посмотреть на карту района междуречья Алакананды и Мандакини, то всё сходится. Бхарате мудрец называет расстояние в две с половиной йоджаны, то есть те же тридцать пять километров. По его описанию к северу от Читракуты течёт река Мандакини. Смотрим на карту. Действительно, к северо-западу от четырёхвершинной коры (Читракуты) течёт река, которая и сейчас называется Мандакини. Мудрец, конечно, определял направление «на глазок» - для него всё пространство от запада до востока было севером. Сама же четырёхвершинная гора — Читракута - это скорее, не отдельная гора, а горный массив, включающий в себя четыре господствующие над местностью вершины. С этих вершин действительно могли стекать много ручьёв (да и сейчас, конечно, стекают). С другой, «южной» стороны Читракуты течёт река Мальявати. По-видимому, её превратили в Ямуну или Калинди только в значительно более позднее время, в

эпоху заселения людьми нижнего течения современной Ямуны (Джамны). А в конце второго тысячелетия до н.э., когда и происходили события Рамаяны, низовья современной Ямуны представляли собой сплошные джунгли и люди там не жили.

Рама с Ситой живут в лесу Дандака «близ прекрасной реки Годавари». Но, когда Равана похищает Ситу, «в страхе замерли деревья Джанастханы». То есть речь идёт об одном и том же месте: Дандака или Джанастхана. В самом деле, обращаясь к Сите, Равана уже говорит о лесе Дандака. Никто ничего не путает, просто одно место называют разными именами. В момент похищения Сита обращается за помощью к реке Годавари и к деревьям, «цветущим в Джанастхане».

Смертельно раненый «коршун» Джатаюс отправляет Раму на юг. Посмотрим на карту, Рама с Лакшманой идут вдоль Годавари на юго-восток. Тест соответствует схеме движения Рамы: он идёт в сторону крепости Раваны — Ланки.

Теперь разберём третий маршрут Рамы. С верховьев Годавари, идя по течению реки, братья выходят к озеру Пампа и там, возле горы Ришьямука, встречают своих новых союзников — «обезьян» (то есть, жителей леса). Хануман посылает своих разведчиков. Они спрашивают всех людей, видевших Равану.

Повелитель Ланки совершает свой рейд к истокам Годавари не для того, чтобы похитить Ситу. И не для того, чтобы отомстить за увечье Шурпанакхи. Неожиданное появление войск Рамы в глубоком тылу Раваны, разгром Кхары и смерть Валина — вот что явилось настоящей причиной появления Раваны в истоках Годавари. Он хочет оценить обстановку на месте, во вдруг ставшем беспокойном районе.

Наконец, «коршун» Сампати сообщает Хануману нужные сведения. «Коршун» - это человек, обладающий зрением, как у хищных птиц, и наблюдающий за передвижениями людей в ущельях. Он живёт «высоко в небе» — на вершине горы. Его задача — отслеживать передвижения всех неизвестных людей в долине реки Годавари и докладывать властям о появлении подозрительных лиц. До определённого момента «коршуны» работали на Равану (так же, как ранее они работали на прежнего владетеля Ланик — Куберу). Но когда в горах стало неспокойно, наблюдатели, знавшие обстановку лучше других людей Раваны, почувствовали, на чьей стороне сила и вернулись к прежнему хозяину — Кубере и его наёмнику Раме Дашаратхе. Сампати сообщает Хануману, что Равана уже вернулся в Ланку, которая находится на другом берегу океана («Она видна на том берегу океана в ущелье горы Трикута»). Все читающие воспринимают слово «океан» в его обычном смысле, то есть, как огромное водное пространство. Вот почему все ищут Ланку в Индийском океане, причём ищут не город, а остров... Смотрим оригинал и видим, что в тексте стоит слово «samudra», которое имеет ряд значений:

1) обилие воды;

2) море, океан;

3) паводок, разлив;

4) прилив;

5) воздушный океан, небо.

Если принять последнее значение, то океан, о котором идёт речь — это воздушное пространство, которое предстоит преодолеть на пути к Ланке и преодолеть его можно только по воздуху. Это следует интерпретировать так: между последним доступным большому войску местом на пути к Ланке и крепостью находится глубокое ущелье с крутыми склонами, которое можно перейти только по мосту.

Теперь рассмотрим другие сведения из текста, свидетельствующие о том, что события происходят в горах.

На берегах Годавари в зимнее время лотосы увядают от холода. А такая ситуация в Индии возможна только в Гималаях! Возле Бомбея, у истоков современной Годавари, проходит январская изотерма +20 градусов Цельсия. Там нет ни морозов, ни даже просто холодов. От понижения температуры растения там не страдают. А вот в истоках той Годавари, которая впадает в

Перейти на страницу:
Комментарии (0)