Пост-Европа - Юк Хуэй

Пост-Европа читать книгу онлайн
Взяв за основу понятие «пост-Европа» чешского феноменолога Яна Паточки, первым предположившего, что после Второй мировой войны Европа перестала быть центрообразующей силой, в своей новой работе гонконгский философ Юк Хуэй обращается к проблеме «преодоления модерна», вокруг которой сто лет назад в Японии сформировалась Киотская школа. Нисида Китаро, Ниситани Кэйдзи, а также китайский неоконфуцианец Моу Цзунсань не отвергали западную философию, но искали новые пути для мышления в условиях кризиса, охватившего Европу. Вместо мечты о невозможном преодолении хайдеггеровской Heimatlosigkeit «Пост-Европа» предлагает набросок мышления, которое, осознав свою «безродность», стремится обрести новую форму, но не путем нейтрализации различий, а через индивидуацию, направленную на преодоление оппозиций между logos и technē, Востоком и Западом, домом и бездомностью.
179
В какой-то степени это относится и к размышлениям Бернара Стиглера о Хайдеггере и модерне.
180
Mishima: The Last Debate (реж. Тоёсима Кэйскэ, 2020), 1:18:00.
181
‘China Dismisses Criticism of Top Diplomat’s Comments Appearing to Push for Race-based Alliance’, AP News, 5 July 2023. URL: https://apnews.com/article/china-japan-korea-race-controversy-b1fb99824d31b3f88a0893cacf6f54f0.
182
Цит. по: Agamben G. Taste / tr. C. Francis. London: Seagull Books, 2017. P. 4.
183
См.: Кампанелла Т. Теология, кн. 16.: «Не путем размышлений человек судит о том, является ли дух дьяволом или ангелом <…>. Скорее, его убеждают чувствительность и интуитивное понимание <…> так же, как мы сразу распознаем вкус хлеба и вина языком». Цит. по: Agamben G. Taste. P. 23–24.
184
Эта тема разрабатывается в трилогии: Хуэй Ю. Рекурсивность и контингентность / пер. Д. Кралечкина. М.: V – A–C Press, 2020 [2019]; Хуэй Ю. Искусство и космотехника; Hui Y. Machine and Sovereignty.
185
Мики К. Философия техники // Полное собрание сочинений. Т. 7. [三木清全集·第七巻]. Токио: Иванами сётэн, 1985. С. 324–325; более подробное обсуждение см.: Хуэй Ю. Искусство и космотехника. С. 336–339.
186
Арендт Х. Мы беженцы / пер. Е. Монастырского // Гефтер. 15.06.2016. URL: https://gefter.ru/archive/18962.
187
Цит. по: Деррида Ж. Монолингвизм другого или протез первоначала / пер. Н. Автономовой // Автономова Н. Философский язык Жака Деррида. М.: РОССПЭН, 2011. С. 459.
188
Там же. С. 462.
189
См.: Yildiz Y. Beyond the Mother Tongue. P. 220.
190
Бергсон А. Два источника морали и религии / пер. А. Гофмана. М.: Канон, 1994. С. 310.
191
Там же. С. 310.
192
См.: Дидро Д. Парадокс об актере / пер. Р. Линцер // Собрание сочинений: в 10 т. Т. 5. М.; Л.: Academia, 1936. С. 585. В сноске к тексту Дидро приводятся слова Франсуа-Рене Моле, рассказывающего о своем актерском опыте: «Я был недоволен собой. Я слишком много себе позволял; я чересчур глубоко чувствовал ситуацию; я стал персонажем, а не актером, играющим его; я потерял самообладание. Я был настолько верен Природе, насколько мог быть верен самому себе; ракурс сцены требует чего-то другого. Через несколько дней пьеса будет сыграна снова» (Diderot D. The Paradox of Acting / tr. W. H. Pollock, London: Chatto & Windus, 1883. P. 30–31). По словам Дидро, «в наше время Клерон и Моле, дебютируя, играли как автоматы, но потом стали прекрасными актерами» (курсив мой. – Ю. Х.).