Текст и контекст. Работы о новой русской словесности - Наталья Борисовна Иванова
Это ли не сюжет для не написанного еще романа о романе?
Романные истории постоянно предоставляла сама действительность. Вот русское «счастье». Но проза не спешит воспользоваться этими (или подобными им) сюжетами, оставляя их пока для литературоведов и критиков.
Если же говорить о жанре, овладевающем не только умами, но и самой жизнью, о жанре, к которому как бы устремляется сознание многих литераторов без различия «партий» и группировок, то это жанр антиутопии. Когда в Москве пару недель тому назад произошло к тому же реальное землетрясение (хоть и не с разрушительными, слава богу, последствиями), это был приговор окончательный: прощай, утопия. Антиутопия, здравствуй!
В течение целых десятилетий общество было втянуто в жанр реализуемой утопии. «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью» – не только песня, но и программа мифического «светлого будущего». Утопическое сознание – вот главный источник и главное наследие тоталитаризма, от которого мы не можем избавиться и по сей день. Утопизм стал официальной религией страны, утопизм, извративший все понятия о нравственности, о свободе, о цене человеческой личности, о человеческом достоинстве. При господствующей доктрине «светлого будущего» невозможно было апеллировать к тяжелому настоящему – оно предполагалось лишь подножием, ступенькой к сияющим вершинам грядущего. За обещанное в будущем земное «царство» народу приходилось платить ужасную цену.
Я в будущее втянут, как Россия,
И прошлое кляну, как нищий царь…
А. Платонов в «Чевенгуре», одновременно и утопии, и антиутопии, смог показать, что означает в реальности эта втянутость в будущее, попытка перескочить в иное время, каковы последствия отказа от органического развития, насильственной революционизации страны.
Разъезжающий по России на могучей лошади по имени Пролетарская Сила степной большевик Копенкин командует: «Закончи к лету социализм!»
Новые люди в «Чевенгуре» переименовывают не только действительность, но и себя самих. Таким образом появился и новый Достоевский, который «окончательно увидел социализм. Это – голубое, немного влажное небо, питающееся дыханием кормовых трав. Ветер коллективно чуть ворошит сытые озера угодий, жизнь настолько счастлива, что – бесшумна. Осталось установить только советский смысл жизни. Для этого дела единогласно избран Достоевский; и вот – он сидит сороковые сутки без сна и в самозабвенной задумчивости; чистоплотные, красивые девушки приносят ему вкусную пищу – борщ и свинину, но уносят ее целой обратно: Достоевский не может очнуться от своей обязанности… Достоевский корябнул ногтем по столу, как бы размежевывая эпоху надвое:
– Даю социализм! Еще рожь не поспеет, а социализм будет готов!»
А. Платонов описал эти чудовищные попытки «построения социализма к лету» в отдельно взятом городе Чевенгуре. Для начала – надо было вывести за околицу всех «буржуев» и расстрелять их. Расстреляли. Потом объявили нормальный труд пережитком темного прошлого и отказались от «эксплуатации». Работали только по субботникам – перетаскивая дома и деревья с места на место («Я знаю – город будет! Я знаю – саду цвесть!»).
Самое страшное в утопии, заметил еще Н. Бердяев, состоит в том, что она может быть реализована.
Реализация утопии приводила к обратному эффекту – к господству в жизни антиутопии. При этом запрещались не просто отдельные книги – запрет был наложен на весь жанр антиутопии. Народ жил в нем, в этом жанре, но знать и думать об этом было запрещено.
Провидческую антиутопию создал Е. Замятин («Мы»), еще в 1921 году блестяще изобразивший мыслимые и немыслимые последствия претворения коммунистической утопии в жизнь. Элементами антиутопии пропитаны «Роковые яйца» и «Собачье сердце» М. Булгакова.
Катастрофическому воплощению утопического замысла посвящен не только платоновский «Чевенгур», но и «Котлован», антиутопические мотивы пронизывают его же «Ювенильное море». Духовная судьба мышления Платонова в принципе являет собою путь прозрения, отказа от утопического мышления, бывшего для молодого рабочего своеобразным символом веры.
Жили в антиутопии, принимая ее за утопию. Причем это раздвоение бытия и сознания шло с самого начала. «Великий кремлевский мечтатель» в действительности, в указаниях послереволюционного периода, например, в «Предложениях о работе ВЧК», в «Дополнении к проекту вводного закона к Уголовному кодексу РСФСР», постоянно настаивал на «расширении применения расстрела». При этом стиль ленинского мышления оставался утопическим: он считал совершенно ошибочным мнение, будто «единоличная диктаторская власть не совместима ни с демократизмом, ни с советским типом государства, ни с коллегиальностью управления» (вариант статьи «Очередные задачи Советской власти»). Народ не только уничтожался именем народа – было отравлено утопией, раздвоено и его сознание. Литература официальная немало потрудилась для этого. Поэму Маяковского «Хорошо!» стоило бы издать вместе с документами 1920–1930-х годов, со статистическими данными о жертвах организованного голода, например.
Утопическое сознание, став массовым, тем не менее постоянно сталкивалось с крайне неудобной реальностью, еще ой как далекой от царства справедливости. И здесь на помощь утопии пришел еще один жанр – детектив. «Враг» не был «врагом» эпическим, а был «врагом» примитивного детектива; размах «поисков врагов» захватил даже детей, о чем свидетельствуют рассказы Искандера о Чике, чье детство выпало на 1930-е годы. «Шпионы бродят по стране», – сообщают друг другу дети и начинают с увлечением не только искать «шпионские знаки» на собственных тетрадках, но и ловить на улице отдельных взрослых, которые чем-то (например, очками) вызывают их подозрение. И роман Н. Нарокова «Мнимые величины» интересен и в жанровом отношении, ибо это… антидетектив. Трагическая пародия на детективное мышление – с персонажами, заимствованными у него же.
Страна с высланной за рубеж или расстрелянной интеллигенцией, уничтоженной аристократией, обезглавленным крестьянством, деклассированными, полуграмотными рабочими, превращенными в палачей всех остальных; страна с нарушенным генофондом, разрушенной культурой не способна была воспринять другой жанр, кроме детектива. Она могла верить только в шпионский заговор. И детектив был ей предложен – с разветвленными шпионскими сетями, диверсионными планами, политическими кровавыми убийствами, террористическими актами. Не «остров Утопия», а гигантский «остров СССР» со всех сторон был окружен «злобными врагами». Они же тайно «вредили» народу и внутри этого острова.
«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью».
«Нам нет преград ни в море, ни на суше».
«Мы кузнецы, и дух наш молод, куем мы счастия ключи…»
Выковали. Только не ключи, а оковы; не только для тела, но и для
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Текст и контекст. Работы о новой русской словесности - Наталья Борисовна Иванова, относящееся к жанру Литературоведение / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


