Жизнь и смерть. Самые важные вопросы детской литературы - Ольга Борисовна Бухина
50
Было бы очень интересно подробнее остановиться на том, как этот наиважнейший вопрос обсуждается, например, в буддизме; одно из «пяти напоминаний» в той форме, в какой его излагает знаменитый вьетнамский буддистский монах и автор многих книг Тит Нат Хан, гласит: «Смерть заложена во мне природой. Я не могу избежать смерти». Но детские книги, которые основаны на этих представлениях о мире, выходят за рамки нашего обсуждения.
51
Патерсон К. Мост в Терабитию / Пер. с англ. Н. Трауберг. СПб.: Азбука, 2016. С. 128.
52
Там же, с. 133.
53
См. также: Chaston J. D. The Other Deaths in Bridge to Terabithia // Children’s Literature Association Quarterly. Winter 1999. Vol. 16. № 4. P. 238–241.
54
Патерсон К. Мост в Терабитию. С. 142.
55
Финн. Мистер Бог, это Анна / Пер. с англ. О. Бухиной. Одесса: Два Слона, 1997. С. 187. Книга выходила также в России под названием «Здравствуйте, мистер Бог, это Анна» (пер. с англ. А. Осипова. М.: Рипол-Классик, 2016). Цит. здесь и далее по одесскому изданию.
56
Финн. Мистер Бог, это Анна. С… 244.
57
Gratz A. Ban This Book. New York: Starscape, 2017. Книга эта еще не переведена на русский язык; я привожу обе цитаты в своем переводе.
58
Здесь и далее написание имен героев Поттерианы приводится по переводам М. Спивак.
59
Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и философский камень / Пер. с англ. М. Спивак. М.: Махаон, 2021. С. 431.
60
Лин Г. Когда море стало серебряным / Пер. с англ. Е. Канищевой. М.: Розовый жираф, 2019. С. 221, 458.
61
Франкл В. О смысле жизни / Пер. с нем. Л. Сумм. М.: Альпина нон-фикшн, 2022. С. 50.
62
Бэббит Н. Вечный Тук / Пер. с англ. О. Блейз. М.: Розовый жираф, 2012. С. 75.
63
Там же, с. 88.
64
Там же, с. 87
65
Там же, с. 88.
66
Барри Дж. Питер Пэн и Венди / Пер. с англ. И. Токмаковой // Питер Пэн. М.: Эксмо, 2004. С. 203.
67
Цит. по: Станислав Лем: «Люди не созданы для бессмертия» / [интервью] Вл. Тихомиров // Огонёк. 2005. № 6. С. 22.
68
Цитируется по прозаическому пересказу: Метерлинк М. Синяя птица / Пер. с франц. Л. Яхнина. М.: Малыш, 2020. С. 67–68. В классическую постановку Художественного театра это действие, однако, не входило.
69
Трэверс П. Мэри Поппинс с Вишневой улицы / Пер. с англ. М. Литвиновой. М.: Росмэн, 2014. С. 114.
70
Барри Дж. Питер Пэн и Венди. С. 180.
71
Идея «жизни до жизни» является центральной еще для одной книги, которая так и называется: «Приквел» (М.: Время, 2022). Авторы, Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак, описывают интенсивную подготовку к реальной жизни; по итогам этой подготовки становится понятно, что родиться дано совсем не каждому.
72
Якунина М. Восьмерка // Восьмерка. Дорогая Рита. М.: АСТ, 2022. С. 14.
73
Якунина М. Восьмерка. С. 32.
74
Там же, с. 98–99.
75
Там же, с. 172.
76
Лакирев А. Почему Бог выбрал эту обезьяну. С. 272–273.
77
Например: Metcalf E.-M. Leap of Faith in Astrid Lindgren’s Brothers Lionheart // Children’s Literature. 1995. Vol. 23. P. 165–178; Richards A. Stepping into the dark: mourning in Astrid Lindgren’s The brothers Lionheart // Barnboken. 2007. Vol. 30. № 1–2. P. 66–74.
78
Линдгрен А. Братья Львиное Сердце / Пер. со швед. Н. Беляковой и Л. Брауде // Линдгрен А. Полное собр. соч. в 10 т. Том 8. СПб.: Азбука-классика, 2003. С. 144.
79
Благодарю за эту информацию Иду Джонсон (Ida Moen Johnson), которая исследовала архив Астрид Линдгрен и представила свои находки в докладе на конференции IRSCL в Торонто в 2017 году.
80
Льюис повторяет эти слова вслед за Исааком Сирином, одним из выдающихся Отцов Церкви, христианским писателем и епископом, жившим во второй половине седьмого века.
81
Льюис К. С. Последняя битва / Пер. с англ. О. Бухиной // Льюис К. С. Хроники Нарнии. М.: Космополис, 1991. С. 672–673.
82
Там же, с. 680.
83
Законодательство РФ требует от нас указания, что Л. Е. Улицкая признана иностранным агентом.
84
Метерлинк М. Синяя птица. С. 35.
85
Нильсон Ф. Тонкий меч / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019. С. 327.
86
Сарамаго Ж. Перебои в смерти / Пер. с португ. А. Богдановского. М.: Эксмо, 2006. С. 135.
87
Там же, с. 120–121.
88
Более точный перевод использован в названии фильма – «Воровка книг» (2013, режиссер Брайан Персивал).
89
Савит Г. Путь домой / Пер. с англ. Г. Гимон и О. Бухиной. М.: Книжники, 2024.
90
В англоязычной традиции смерть тоже олицетворяется существом мужского пола, хотя и с той же косой, что у русскоязычной старухи, это Grim Reaper, хорошо знакомый нам по костюмам на Хэллоуин.
91
Старк У. Черная скрипочка / Пер. со швед. К. Коваленко. М.: Издательский дом Мещерякова, 2011. С. 14.
92
Там же, с. 20.
93
Эрльбрух В. Утка, смерть и тюльпан / Пер. с нем. А. Горбовой. М.: Самокат, 2020.
94
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жизнь и смерть. Самые важные вопросы детской литературы - Ольга Борисовна Бухина, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


