От Сирина к Набокову. Избранные работы 2005–2025 - Александр Алексеевич Долинин
867
[Прим. Г. Струве: «Ответ на то, что я писал о появившейся у меня надежде на издание сборника моих стихов (надежда эта ни тогда, ни в течение многих еще лет не осуществилась). Я спросил Н-ва, не напишет ли он к нему предисловие…»].
868
Пять стихотворных переводов Г. Струве из Райнера Марии Рильке были напечатаны в журнале «Русская мысль» (1927. № 1. С. 44–46), два из них ранее публиковались в «Руле» (см. прим. 6 к письму 20).
869
Набоков снова вспоминает запомнившиеся ему стихотворения Г. Струве «Черный кэб» (см. прим. 5 к письму 20) и «Я хочу быть простым и мудрым…» (см. прим. 2 к письму 6).
870
Дорогого господина Лужина (фр.).
871
См. прим. 4 к письму 12 и прим. 11 к письму 16.
872
Шутливая макароническая смесь русского и французского: ‘ни слуху, ни духу’.
873
Plon, одно из старейших французских издательств (осн. в 1808 г.). Французские переводы книг Набокова в «Плоне» не выходили.
874
См. прим. 4 к письму 12.
875
Весь обширный литературный раздел номера РиС за 8 августа 1931 г. был посвящен Н. С. Гумилеву (в связи с десятилетием со дня его гибели). Здесь были напечатаны статьи Г. Струве («Гумилев»), И. Голенищева-Кутузова («Мистическое начало в поэзии Гумилева»), Л. Львова («Три драмы Гумилева») и Н. Цурикова («Гумилев и его заветы»; с окончанием в след. номере), стихотворение Ю. Терапиано «Женщине, которой Гумилев…», а также автографы из альбома Н. Гончаровой и М. Ларионова.
876
Названия приморского курортного городка в Нормандии Veules-les-Roses и гостиницы или пансиона Clos fleuri включают в себя слова «розы» (roses) и «цветущий» (fleuri).
877
Предполагавшаяся поездка Набокова в Париж в декабре 1931 г. не состоялась.
878
См. прим. 11 к письму 16.
879
Г. Струве, очевидно, откликнулся на публикацию в «Последних новостях» (1931. 22 ноября) рассказа Набокова Terra incognita. Какие-либо документальные источники его сюжета пока не установлены.
880
См. прим. 5 к письму 12.
881
См. прим. 7 к письму 17.
882
Глава XL романа «Подвиг» была напечатана под заглавием «Молиньяк» в номере РиС за 9 января 1932 г.
883
Речь идет о переводе на английский язык рассказа Набокова «Возвращение Чорба». [Прим. Г. Струве: «Совершенно случайно в знаменитом книжном магазине в Париже „Шекспир энд Ко“ на рю де л’Одеон, в котором завсегдатаями были английские и американские писатели и владелица которого Silvia Beach была хорошо знакома с Джойсом и со многими другими писателями (я ее лично не знал, но в магазине бывал довольно часто – у моего брата Алексея был тогда на той же улице книжный магазин „О вье ливр“), я познакомился с одним американским писателем, Эдвардом Тайтусом, редактором выходившего в Париже журнала This Quarter. Абсолютно не помню, как и почему я заговорил с ним о Набокове и предложил ему переведенный мною рассказ. Свой перевод я послал Н-ву на просмотр…»]. 16 января 1931 г. в РиС была напечатана следующая заметка: «Рассказ В. Сирина „Возвращение Чорба“, переведенный на английский язык Глебом Струве, появится в ближайшей книге выходящего в Париже журнала This Quarter».
884
О переезде Набоковых на новую квартиру см.: Б. Бойд. С. 440–441.
885
«Наш век» – еженедельная газета, выходившая в Берлине с 7 ноября 1931 г. до 23 апреля 1933 г. В ее создании участвовали главным образом бывшие сотрудники закрывшегося «Руля»: И. Гессен, А. Каминка, Г. Ландау, Ю. Офросимов, С. Шерман и др. Как явствует из дальнейшей переписки, Струве прислал для публикации в «Нашем веке» стихотворение «Скажи, еще каких же надо…» с посвящением «В. Набокову-Сирину» (см. письмо 47 и прим. 2 к нему).
886
Имеется в виду стихотворение Струве «В этом зимнем непонятном небе…» (РиС. 1932. 9 января; Струве Г. Утлое жилье. С. 62), которое заканчивалось оборванной строкой:
Все запомнишь ты… И чудом неким,
Несказуемым, не понятым тобой,
Но тебе подаренным навеки,
Мир предстанет…
887
Письмо можно датировать более точно: не ранее 3-го и не позднее 20 апреля 1932 г., поскольку именно в эти дни Набоков гостил в Праге у матери (см.: Б. Бойд. С. 441–443).
888
Речь идет о князе Дмитрии Петровиче Святополк-Мирском (1890–1939), историке литературы и критике, который после эмиграции из России в 1920 г. обосновался в Англии, получив место преподавателя русской литературы в Школе славяноведения при Лондонском университете. В конце 1920-х гг. Святополк-Мирский обратился в марксистско-ленинскую веру, а в 1931 г. вступил в Британскую коммунистическую партию. Его конфликт с руководителем Школы славяноведения, профессором Бернардом Пэрсом, который потребовал от него отказа от публичных призывов к насильственному изменению политического строя в Великобритании, привел к тому, что он потерял визовую поддержку университета и был вынужден подать в отставку (см.: Smith G. S. D. S. Mirsky. A Russian-English Life. 1890–1939. Oxford University Press, 2000. P. 202–203). В сентябре 1932 г., при посредничестве Максима Горького, Мирский вернулся в СССР, где позднее был репрессирован и погиб в ГУЛАГе. На освободившееся после его отставки место в Школе славяноведения рассматривалось несколько кандидатов, и в том числе Г. Струве. «Покаянная статья» Мирского «История одного освобождения», о которой упоминает Набоков, была опубликована в «Литературной газете» 29 февраля 1932 г. (см. также ее более раннюю французскую редакцию: Mirsky D. L’Histoire d’une émancipation // La Nouvelle Revue Française. 1931. 1 Sept.). В ней он рассказывал о том, как освободился от идеалистических взглядов и пришел сначала к евразийству, а затем, под влиянием трудов Маркса, Ленина и Сталина, к коммунистической идеологии.
889
Другого нет (фр., англ.).
890
Речь идет о рассмотрении кандидатуры Г. Струве на место Мирского в Лондонском университете (см. прим. 1 к письму 40).
891
Предположительная датировка здесь неверна. Письмо написано в начале июня 1932 г., в ответ на сообщение Г. Струве о
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение От Сирина к Набокову. Избранные работы 2005–2025 - Александр Алексеевич Долинин, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


