От Сирина к Набокову. Избранные работы 2005–2025 - Александр Алексеевич Долинин
862
Август Исаакович Каминка (1865–1940) – общественно-политический деятель, публицист, член ЦК партии кадетов, друг В. Д. Набокова, один из учредителей и соредакторов газеты «Руль».
863
Речь идет о финансовом кризисе в Германии, начавшемся 13 июля 1931 г., когда лопнул Дармштадтский и Национальный Банк (Danat-Bank), один из крупнейших банков страны. Как писал политический обозреватель РиС, «только весть об этом банкротстве распространилась по Берлину, как все банки и сберегательные кассы начали осаждаться вкладчиками, и всем банкам грозило немедленное прекращение платежей. Правительство не могло преодолеть этой стихийной паники, но сделало все возможное. <…> Оно закрыло биржи – сначала на два дня, затем до конца недели. Оно ввело строжайшие ограничения по выдаче вкладов; оно закрыло на два дня банки, а в четверг разрешило им производить только самые необходимые операции» (Ольденбург С. С. Политическое обозрение. 10–16 июля // РиС. 1931. 18 июля).
864
Набокова, вероятно, разозлила анонимная статья о «Числах» (см. прим. 3 к письму 17) «Литература и метафизика» (Littérature et métaphysique // Le Mois. 1931. № 6. P. 155–157), помещенная в том же номере журнала Le Mois, что и его эссе «Писатели и эпоха» (см. прим. 5 к письму 29), и очерк Струве «Владимир Набоков-Сирин, влюбленный в жизнь». Предполагая, что автором статьи мог быть главный редактор «Чисел», поэт Николай Авдеевич Оцуп (1894–1958), Набоков имеет в виду ее некритический характер, в чем он заподозрил саморекламу.
865
От нас обоих вам обоим (англ.).
866
Точно установить, над каким именно рассказом Набоков работал в конце августа – начале сентября 1931 г., не представляется возможным. Из опубликованных рассказов им могла быть только Terra incognita – единственный текст этого года, время написания которого остается неизвестным, – хотя он был опубликован лишь в ноябре (Последние новости. 1931. 22 ноября), через месяц после «Занятого человека», написанного, согласно Б. Бойду, 17–26 сентября (см.: Б. Бойд. С. 435). Не исключено, однако, что Набоков имеет здесь в виду другой рассказ, работу над которым он так и не завершил. В его нью-йоркском архиве (New York Public Library. Nabokov Papers. Manuscript Box 2. Rayskaya ptitsa) я в конце 1990-х годов прочитал черновой автограф рассказа без заглавия и даты, который по некоторым признакам может быть отнесен к 1931 г. Он написан от первого лица; его герой-нарратор – известный художник, влюбленный в замужнюю женщину Таню, муж которой сошел с ума и находится в лечебнице. К сожалению, я не успел тогда скопировать весь рассказ, а лишь кратко изложил для памяти его сюжет и выписал только его начало – размышления героя о своем творчестве и реакции на него критики, в которых явно присутствует элемент набоковской авторефлексии:
Мне говорили, что мои картины неприятны своей бесстыдной праздностью, что занимаюсь я только одним: ловлю жизнь на слове, норовлю застать врасплох предметы и людей, пользуясь слабостью мира, настигаю его как раз тогда, когда он принял неловкую позу, отбросил неприглядную тень, пишу красавицу, когда она собирается чихнуть, – то есть в минуту какой-то бессмысленной сосредоточенности, судорожного ожиданья, – образ тем более нелепый, что ничем я не подчеркиваю его и никак не разрешаю. Стеклянные вещи на моих картинах, – а я чрезвычайно люблю стекло и все на стекло похожее – Танины ногти, скажем, или крышу после дождя – производили на моих зоилов впечатленье высокомерной насмешки – трудно объяснить, но это так. Среди моих работ есть, например, окно – синее, ночное, превращенное внешней темнотой в тусклое зеркало и отразившее часть освещенного стола, – больше ничего, – так вот это представлялось им почему-то холодным развратным обманом, между тем как это есть в худшем случае обман оптический. Но вот что совершенно примирило меня с ними, что возбудило во мне чувство лукавого удовлетворенья: никто из них не мог усомниться в том, что это действительно отраженье предмета, находящегося где-то по сю сторону окна, в подразумеваемой комнате, – а не блеск предмета, находящегося по другую сторону стекла и сквозь него просвечивающего. Другие художники до меня писали отсветы, солнечные колебания на сваях, нефтяные радуги на воде, – им просто не попадались, но могли попасться мои карлики, мои калеки, мой горбун в ванне (т. е. опять же забавные кривые отраженья наших природой узаконенных черт), – быть может, потому, что они были осторожны, выдавали как бы паспорт своим вещам, – господа, это не самый предмет, а его тень или, смотрите, это уродство, я изобразил уродство, – мне же не могли простить как раз мою беспаспортность и то, что плевок на панели, который нищий принимает за драгоценность, действительно рисуется мне (в ту минуту, как он наклонился) ярче, прелестнее всех алмазов мира. А главное вот что: я пишу, как Бог на душу положит, – хочется взять, беру – и баста, – и уж, конечно, мысли, которые я сейчас кое-как изложил, отсутствуют, пока идет работа, – хорош бы я был, ежели задавался целью что-нибудь доказать или кого-нибудь обидеть. Как устроен мой глаз, так вижу, – как вижу, так и пишу. Но мне не везет. За порою хулы, – а терзали меня, должен признаться, мастерски, – палачами моими были все люди важные, опытные, и с тихим удовольствием, опустив ресницы и голуб[цом?] сложа пальцы, внимали скрипу дыбы и другим приятным звукам мои собратья по ремеслу, – вот за этой порой наступила другая – нечаянная пора пошлейших похвал, – кое-кому померещилось, что началась мода на мои картины, что покупать их и о них толковать модно, – так что моими поклонниками оказались как раз те люди, коих не терплю, – изысканные модники, богатенькая богема, сливки утонченной культуры, – la crème de la crème, как выражается мой знакомый, берлинский художник Онезорге, полагая, что знает все тонкости французского языка. Из меня сделали «художника для немногих»; обсуждая меня, они говорят о торжестве эстетического начала, об искусстве ради искусства, – а, как известно, от этого самого эстетического начала один шаг до социального или мистического поворота, до задушевных речей о моральной сущности или острой современности данного художника.
Недавно выяснилось, что сейчас в указанной выше папке находятся только первые четыре страницы рукописи рассказа, и поэтому опубликовавший их А. А. Бабиков решил, что это второй фрагмент романа под названием «Райская птица», начало которого находится тут же (Бабиков А. А. Неподошедшие конечности и сохранившиеся торсы. Рукопись «Райской птицы» и ранняя редакция Solus Rex в замысле «Лолиты» // Литературный факт. 2017. № 6. С. 8–14, 16–19). О пропаже большей части рукописи я сообщил в письме, напечатанном в том же журнале, где
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение От Сирина к Набокову. Избранные работы 2005–2025 - Александр Алексеевич Долинин, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


