Розовый. История цвета - Мишель Пастуро

Розовый. История цвета читать книгу онлайн
Несмотря на то, что розовый цвет часто встречается в природе, в европейской культуре он был редкостью вплоть до XIV века: ни в живописи, ни в одежде, ни в быту он почти не использовался. Все изменилось с началом импорта в Европу экзотического красителя – фернамбукового дерева, а позже – с развитием флористики: только в XVIII веке удалось вывести сорта роз действительно розового цвета. Именно тогда цвет и получил своё имя от названия цветка. Когда и как розовый стал «женским» цветом? Как его становление было связано с модой, ботаникой, геральдикой и религиозной символикой? Почему в Средние века он ассоциировался скорее с мужественностью, а в XX веке оказался в центре эстетических, социальных и идеологических сдвигов? Опираясь на множество источников, автор прослеживает сложную и противоречивую судьбу розового цвета – от пещерных росписей и античных ваз до куклы Барби.
Мишель Пастуро – ведущий историк-медиевист, профессор Практической школы высших исследований в Париже. Ранее в издательстве «НЛО» уже выходили его книги «Синий», «Черный», «Красный», «Зеленый», «Белый» и «Желтый», а также «Дьявольская материя. История полосок и полосатых тканей».
56
Brunello F. L’arte della tintura nella storia dell’umanità. Vicenza: Neri Pozza, 1968; Idem. Arti e mestieri a Venezia nel medioevo e nel Rinascimento. Vicenza: Neri Pozza, 1981; Pastoureau M. Les teinturiers médiévaux. Histoire sociale d’un métier réprouvé // Une histoire symbolique du Moyen Âge occidental. Paris: Seuil, 2004. P. 173–196.
57
Evans S. M., Borghetty H. C. The «Plictho» of Giovan Ventura Rosetti. Cambridge, MА; London: MIT Press, 1969; см. также: Rebora G. Un manuale di tintoria del Quattrocento. Milano: Ceschina, 1970 – о сборниках рецептов и трактатах по крашению тканей, составленных в Венеции, но оставшихся в рукописях.
58
Saffroy G. Op. cit. T. 1. № 2012, 2013.
59
Gage J. Couleur et culture. Usages et significations de la couleur de l’Antiquité à l’abstraction. Paris: Éditions du Regard, 2008. P. 119–120.
60
Ibid. P. 120.
61
Pline l’Ancien. Histoire naturelle. Livre XXXV, § 12; livre XXXVI, § 45. (Полный русский перевод сочинения Плиния, к сожалению, отсутствует. – Прим. ред.)
62
Pino P. Op. cit. P. 47–54, 62–73.
63
О взглядах Лодовико Дольче на живопись см.: Roskill M. Dolce’s Aretino and Venetian Art Theory of the Cinquecento. London, 1968.
64
Conversino G. De fortuna aulica / éd. L. et D. Cortese. Padoue, 1978. P. 15; цит. по: Krieger M. Grisaille als Metapher. Zum Entstehen der Peinture en Camaieu im frühen 14. Jahrhundert. Vienne, 1995. P. 27.
65
Alberti L. B. La Peinture / éd. et trad. T. Golsenne, B. Prévost, Y. Hersant. Paris, 2004.
66
Ibid. Р. 73.
67
Около середины XVI века в Италии спор о том, что важнее в живописи – рисунок или колорит, впервые на время затихает. Несколько авторов, в частности Вазари, подчеркивают, что единство disegno (рисунка, композиции) и colorito (цвета, колорита) необходимо для того, чтобы живопись действительно стала живописью. Немного позже, около 1620 года, выдающийся художник Гвидо Рени пишет в Болонье картину, в буквальном смысле воспевающую этот союз – почти как супружеский: «Союз рисунка и цвета» (L’Union du Dessin et de la Couleur), которая ныне хранится в парижском Лувре.
68
Об аргументах и позициях сторон см. фундаментальный труд Жаклин Лихтенштейн: Lichtenstein J. La Couleur éloquente. Rhétorique et peinture à l’âge classique. Paris: Gallimard, 1989.
69
Лессировка – это тонкий слой прозрачной масляной краски, наносимый поверх более плотного живописного слоя. Наложение этих двух (или более) слоев позволяет добиться цветовых эффектов, невозможных при использовании гуаши или подобных ей красок.
70
Brusatin M. Histoire des couleurs. 2e éd. Paris: Éditions du Seuil, 2009. P. 79–102.
71
Piles R. de. Abrégé de la vie des peintres, avec des réflexions sur leurs ouvrages. Paris, 1699. P. 393–412.
72
Pastoureau M. La couleur en noir et blanc (XVe – XVIIIe siècle) // Le Livre et l’Historien. Études offertes en l’honneur du professeur Henri-Jean Martin. Genève, 1997. P. 197–213.
73
Ibid. Р. 111–112, 116–117.
74
См.: Grand-Clément A. La Fabrique des couleurs. Histoire du paysage sensible des Grecs anciens (VIIIe s. – début du Ve s. avant J.-C.). Paris, 2011. P. 103–105.
75
«Встала из мрака младая, с перстами пурпурными Эос» (перевод В. Жуковского) – таков устойчивый поэтический образ, который Гомер многократно использует в «Одиссее» как формулу для перехода к новому эпизоду или продвижения повествования. Эта строка, по сути, играет роль литературного маркера начала действия или изменения сцены.
76
Blümmer H. Die rote Farbe im Lateinischen… Leipzig, 1889. S. 402–403.
77
Другие прилагательные также могли бы использоваться для обозначения розового цвета: pallescens, rubellus, subrubeus, но все они являются редкими словами. См.: André J. Études… С. 139–147 и далее.
78
Ott A. Étude sur les couleurs en vieux français. Paris, 1899; Schäfer B. Die Semantik der Farbadjektive im Altfranzösischen. Tübingen, 1987.
79
Robertet J. Œuvres / éd. Margaret Zsuppàn. Genève, 1970. Épître no 16, p. 139.
80
«Есть еще один красивый цвет, который обычно называется цветок персика, он похож на обесцвеченный, чуть побуревший инкарнат». См.: Le Blason des couleurs / éd. H. Cocheris. Paris: A. Aubry, 1860. P. 99. Во французском языке XVI–XVII веков слово jaune («желтый») иногда может переводиться на современный французский как rose («розовый»).
81
Furetière A. Dictionnaire universel. Amsterdam, 1690. T. 1. Р. 158.
82
Гипотеза о том, что культурная роза произошла от дикорастущего шиповника, сегодня постепенно отвергается палеоботаниками.
83
Цитата дана в переводе В. Чемберджи по книге: Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт / Античный роман. М.: Художественная литература, 2001. С. 5. – Прим. ред.
84
Achille Tatius. Le Roman de Leucippé et Clitophon / éd. et trad. Jean-Philippe Garnaud. Paris: Les Belles Lettres, 1991. Р. 116.
85
Овидий, Фасты, книга V, стихи 193–228. О римской розе см. также: Belfiore J.-C. Dictionnaire des croyances et symboles de l’Antiquité. Paris: Robert Laffont, 2010. P. 856–858.
86
Овидий, «Метаморфозы», кн. II, 113–116, и кн. X, 299–323. По другой, менее поэтичной легенде, малыш Купидон, сын Венеры, случайно опрокинул кубок с вином на белую розу из приношений богине; цветок стал пурпурным, и Венера с тех пор не желала принимать в приношениях других роз, кроме красных.
87
Плиний Старший, «Естественная история», кн. XVI, § 71