Тайны истории монголов - А. Г. Тетерин


Тайны истории монголов читать книгу онлайн
В книге «Тайная история монголов» изложена гипотеза для перевода первой главы произведения, которое в переводе академика Козина С. А. называется «Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongrol-un niruca tobciyan. Юань чао би ши. Монгольский обыденный изборник». Будет интересна не только любителям, но и профессионалам.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Однако труд Козина не из ряда тех, которым оценка дается на основании частности. Если мы скажем, что такое‐то слово С. А. Козиным не так понято, что такое‐то место мы перевели бы иначе, это не было бы настоящей критикой труда в целом. К такого рода работе нужен другой подход, нужно показать ее роль, ее значение в целом».
Знаете, о недооценке бездействия хорошо сказано у прекрасного популяризатора науки Андрея Владимировича Курпатова в видео «Главные искажения, мешающие принимать сложные решения». Но мы вам скажем, что люди, жившие в те времена, никогда не были теми, кто не мог принять сложные решения.
Вот поэтому некоторые сели, а страна приобрела щит из многомиллионной армии на дальневосточных рубежах. Хотелось бы добавить, что именно поэтому необходимо было создать перевод к круглой дате, для того чтобы это можно было широко освещать в прессе.
Именно поэтому японцев разбили у Халхингола и у Хасана, но дальше не пошли, чтобы не ввязываться в продолжительный конфликт и создать монголам репутацию серьезной армии. Именно поэтому каждый монгол, являющийся борджигином и имея в своей истории такого деда, как Чингисхан, становился многомиллионным щитом на дальневосточных рубежах.
Именно поэтому монголы не будут оставлены никогда. Потому что эта незримая связь, существовавшая сотни лет, существует и поныне. И японцы именно поэтому не вступили в войну. Потому что, каким бы ты ни был японцем, но многомиллионная армия у тебя в авангарде или в арьергарде заставляет задуматься.
Именно поэтому, японцы, задумавшись, но не поняв, как это произошло, ответили Гитлеру, что вступят в войну, когда он возьмет Москву. Потому что они понимали, что если они вступят раньше, то им придется воевать на два фронта, что равносильно смерти при складывающихся обстоятельствах.
Вот такая сила была у этого перевода. Именно поэтому научный мир приобрел парадигму, от которой не может до сих пор избавиться. Хотя, как некоторым может показаться, объективные обстоятельства, сопутствующие ее возникновению, вроде как бы уже исчезли.
Характерным моментом, описывающим ситуацию, являлось то, что Козин и Панкратов вели дискуссию на совещании по поводу произведения на равных научных основаниях. Но Панкратов не смог продавить изменений, и сокровенное сказание в переводе Козина было напечатано без особых изменений.
Потому что, как вы понимаете, с государством лучше не шутить. И если поставлены сроки, то их надо выполнять. Таким образом, к 1940 году, моменту печати «Сокровенного сказания монголов», дата 1240 год еще больше укрепляется в парадигме. Для неосведомленной публики надо пояснить, что дискуссия Козина и Панкратова характеризует еще один момент, а именно научный вес Панкратова.
Дело в том, что он не имел никаких званий, даже кандидата наук, а вел дискуссию на равных научных основаниях с профессором Козиным. Для людей, служивших в армии, можно привести следующий пример.
Это все равно что лейтенант будет совещаться по стратегическим вопросам с маршалом. То есть, получается, это был настоящий мастодонт от науки. И если бы не подключившееся государство, перевод Козина мог бы и не увидеть свет. Что и происходило на самом деле до определенного времени.
Но какая бы ни была критика, а критику даты создания произведения в дискуссии перед 1940 годом мы не видим, скорее всего, потому что информацией о том, что Курултая в 1240 году не было, ни Козин, ни Панкратов, ни кто‐нибудь еще на тот момент не владели.
И поэтому, в общем‐то, дата 1240‐й год все дальше укреплялась в парадигме, как мы уже отмечали выше. У вас возникает законный и вполне логичный вопрос. Как же так, в 15 цзюанях Панкратов указывает на то, что Курултая в 1240 году не было, но при этом не настаивает на ревизии даты?
Как же так? Ответ может показаться довольно простым, но это, как всегда, комплекс обстоятельств. Одно из них. В общем‐то, на тот момент ему это было уже выгодно. Ему надо было доказать, что «Сокровенное сказание монголов» написано квадратной письменностью. А следовательно, чем позднее дата, тем лучше.
Он бы, если бы мог, передвинул ее на 1252 или на 1264 годы, на эти годы Мыши. Но так не получается, потому что если бы «Сокровенное сказание монголов» было написано в эти годы, то о смерти Угедея в нем обязательно бы упомянули. Еще одно из обстоятельств – это то, что никуда не делись объективные причины, сопутствующие парадигме, они просто приобрели другой вектор.
Итак, на момент издания 15‐ти цзюаней, а это 1962 год, все участники этого процесса утвердили дату 1240 год в парадигме, и после ее больше в общем‐то никто не оспаривал.
Но давайте остановимся и подумаем, нужно ли нам на сегодняшний момент учитывать все эти чувства и эмоции, которые возникали у участников процесса и влияли на формирование парадигмы. Не правильнее было бы нам прийти к адекватной дате. Мы заметили бы оглашения «Сокровенного сказания монголов», а именно в 1228 году.
Году Мыши, как это указывается в «Сокровенном сказании монголов». И если ученые не хотят пересмотреть научную парадигму, возможно, имеет смысл в создании общественной парадигмы, в которой будет фигурировать эта дата. Все это мы хотели сказать в первой редакции этой главы, но мы сами последовали своему совету и задумались более чем на 5 минут.
Дело в том, что объективные обстоятельства, которые сопутствовали зарождению парадигмы, никуда не исчезли за добрую сотню лет, и поэтому смена парадигмы повлечет на самом деле большие последствия для жизни общества, но в то же время материалы для анализа ситуации лежат в открытом доступе.
Это озадачивает и одновременно завораживает.
Глава 3
Выясняем, кто был автором «Сокровенного сказания монголов»
Для того чтобы узнать, кто же все‐таки написал «Сокровенное сказание монголов», будем пока называть это произведение так, нам надо взглянуть немного назад и понять, есть ли претенденты на авторство в современной научной парадигме?
Далеко назад во времени мы заглядывать не будем. Ограничимся временем, когда действовали люди, создавшие современную парадигму.
Вы спросите почему? А дело в том, что в этом вопросе мнение делится на две части, одну отражает Панкратов, процитируем его из 15 дзюаней:
«Кто был автором Юань-чао би-ши, мы не знаем. Возможно, оно было записано со слов одного из современников Чингисхана, близкого к его дому, поведавшего о событиях, свидетелем которых он