Тайны истории монголов - А. Г. Тетерин


Тайны истории монголов читать книгу онлайн
В книге «Тайная история монголов» изложена гипотеза для перевода первой главы произведения, которое в переводе академика Козина С. А. называется «Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongrol-un niruca tobciyan. Юань чао би ши. Монгольский обыденный изборник». Будет интересна не только любителям, но и профессионалам.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
А.Г. Тетерин
Тайны истории монголов
© Тетерин А. Г., 2025
Глава 1
Начнем исследование
Эта книга возникла в связи с тем, что появилась необходимость обсудить вопросы, которые встают при исследовании источника, который в научной парадигме современной России называется «Сокровенное сказание монголов». Как вы, наверное, догадываетесь, наука идет к пониманию представлений о происходящем извилистыми и не всегда понятными для обычного человека путями.
На этих путях встречается огромное количество трудностей, которые профессионалы в итоге преодолевают и приходят к обоснованным выводам на данном этапе развития науки. Мы, обращаясь к открытым для изучения материалам, понимаем, какая работа проделана и проделывается научными работниками.
Понимая это, осознаем, что было бы трудно проделать уже пройденный огромный объем работы. Поэтому в наших дальнейших умозаключениях имело бы смысл опираться на мнение людей, глубоко изучивших вопрос и сделавших по нему безусловно обоснованные выводы. То есть это значит, что, высказывая критику тех или иных рассуждений, мы не ставим под сомнение труд этих людей.
И так как вступительную часть можно считать оконченной, первый вопрос, который хотелось бы обсудить, – это вопрос о времени создания источника.
Наверное, мало кто будет спорить, что на формирование современной парадигмы в отношении «Сокровенного сказания монголов» в российской и советской науке большое, если не определяющее влияние оказали взгляды Бориса Ивановича Панкратова и Сергея Андреевича Козина. Сейчас, да и ранее, большое количество других авторов высказывались по этой теме, но на самом деле они не выходят далеко за рамки парадигмы.
Так в чем заключается парадигма и каким образом она поддерживается? Еще в своем труде «Старинное китайское сказание о Чингисхане» Архимандрит Палладий указывает на дату создания Юань-чао би-ши как 1240 год.
В обоснование этого говорится, что в произведении указывается на то, что оно было написано на Курултае, который проходил в год Мыши, и при этом отсутствует упоминание о смерти Угедея. Кроме того, в других произведениях других авторов указывается в качестве косвенного факта то, что перевод делался через 150 лет после написания основной части данного произведения.
С этими соображениями мы разберемся чуть позже. В свою очередь Козин называет свое произведение «Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 года». А это уже официальное произведение, которое выпущено в печатной форме и распространено по всей стране.
Кроме того, Панкратов не восстает против этой цифры, хотя в 15 цзюанях у него говорится следующее: «Прежде всего следует обратить внимание на то, что ни в юаньши, ни в других известных нам исторических трудах нет упоминания о созыве Курултая 1240 года».
И вот тут нам, пожалуй, имеет смысл остановиться, в связи с тем, что смешано все в кучу, прямые и косвенные факты, и все пытаются на основании этой смеси придерживаться парадигмы. Вы спросите, а в чем же здесь смесь? Хорошо, давайте порассуждаем. Дело в том, как вы понимаете, наличие или отсутствие Курлутая – это прямой факт, который свидетельствуют все, к тому же это факт общественной жизни. Таким образом, если не было Курултая, то не было написано произведение, оговоримся в скобках, в этом году.
Но в любом случае оно было написано или оглашено в рамках Курултая. А вот остальные факты – косвенные, зависящие от конкретного человека. То, что это было в год Мыши или соседний год, легко можно забыть, запамятовать, соврать про это.
Так же и со 150 годами, про них можно банально соврать, а можно и сказать правду. Про жизнь Угедея можно дописать потом, тем более это всего 2 главы из общего количества в 12 глав. Что получается? В 1240 году произведения написано не было.
Тогда остаются 1229 и 1235 годы. И тут нам помогают косвенные факты, а именно 150 лет перевода со дня написания. Вроде подходит оба эти года. Но есть еще косвенный факт.
Год Мыши, который был в 1228‐м. Это, как вы понимаете, близко к дате 1229 года. Таким образом, получается, что год, о котором говорится в произведении, –1229‐й. Ну, а теперь давайте разберемся, возможно ли написать это произведение за время Курултая?
Что собой представляет произведение? Борис Иванович Панкратов говорит, что это произведение из 600 листов. А теперь представьте книгу. 600 листов рукописного текста, написанного кисточкой и краской.
Попробуйте это сделать. За какое время у вас получилось? Учтите к тому же, что это не какие‐то простые буквы, состоящие максимум из 5–7 элементов, а китайские иероглифы. Кстати, и тут нам помогут косвенные факты.
Козин потратил на перевод 15 лет, Панкратов – примерно столько же. Академики, которые переводили этот текст в Китае и у которых, вероятно, были писцы, потратили 7 лет на это дело. Думается, что написание книги – более трудоемкий процесс, чем перевод.
Поэтому логично предположить, что произведение писалось в течение порядка лет десяти. До 1229 года, когда оно было оглашено.
И дописывалось уже позже, с учетом деяний Угедея, не захватывая его смерть, о которой, безусловно, в этом произведении бы сообщили, так как о смерти Чингисхана там было сообщено. Итак, при вступлении в эту книгу разрешите считать годом оглашения произведения 1229‐й, с которым мы разберемся позднее, а написание – примерно за десять лет до этой даты и какое‐то время после, не захватывая смерти Угедея.
Глава 2
Уточняем даты создания «Сокровенного сказания монголов»
В предыдущей главе мы рассказывали о людях, принимавших участие в формировании парадигмы. Начав по порядку, считаем, что один из первых в списке – Архимандрит Палладий. В общем‐то, для желающих несложно будет обратиться к разнообразным справочникам и узнать, что он был участником 12‐й и начальником 13‐й и 15‐й российских православных миссий в Пекине, одним из основоположников российской академической синологии.
Как, впрочем, и его учитель Архимандрит Иакинф, в миру Бичурин, люди они были известные науке и вполне могли влиять на взгляды, складывающиеся в ней. Как и в первой главе, отметим, что в своем труде «Старинное китайское сказание о Чингисхане» Архимандрит Палладий указывает на дату создания произведения – 1240 год.
При этом, наверное, любому должно быть понятно, что он, как и Архимандрит Иакинф, был на тот момент первооткрывателем и мог изучать и работать с довольно ограниченным кругом источников.
И вполне вероятно, что на момент написания «Старинного китайского сказания о Чингисхане» Палладий мог и