`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в. - Михаил Львович Сергеев

Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в. - Михаил Львович Сергеев

1 ... 16 17 18 19 20 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
договоры с издателями (Leu 2023, 366).

Ставшее источником переутомления и отвлечения от главных дел в зрелые годы взаимодействие с типографами чрезвычайно помогло Гесснеру в его первом большом самостоятельном труде – составлении универсального библиографического справочника. Издатели снабжали Гесснера книгами и каталогами своих типографий, сообщали недостававшие сведения об изданиях. Высоко оценивая вклад книгопечатания в развитие наук, Гесснер посвятил каждый из 20 разделов второго тома библиографии («Пандектов») какому-нибудь известному издателю. Как показало исследование У. Лёя, со многими из них Гесснера – к тому времени или в дальнейшем – связывало сотрудничество (Leu 2023, 134–151).

Работа над всеобщей библиографией

В начале 1540-х гг. Гесснер занялся написанием своего opus magnum – «Универсальной библиотеки», включившей описания всех известных (в печатных изданиях, рукописях и по упоминаниям в других работах) книг на трех ученых языках – латинском, древнегреческом и древнееврейском[211]. Ее алфавитный том вышел в 1545 г. (Bibliotheca universalis 1545), а систематический каталог, дополненный сведениями о новых и пропущенных изданиях, – в 1548 и 1549 гг. (Gessner 1548; 1549). Первоначальный проект предполагал также создание отдельного указателя «общих мест» (Gessner 1545, *6b), который в итоге получился достаточно кратким и вышел в одной книге с «Partitiones theologicae» (Gessner 1549, aa1a-bb7b)[212]. Общий замысел Гесснера, вероятно, опирался на систему, разработанную Конрадом Пелликаном для каталога библиотеки Großmünster, включавшую, кроме того, четвертую часть – инвентарную книгу (возможность такого использования «Библиотеки» также предполагалась Гесснером – Bibliotheca universalis 1545, *4b)[213].

«Библиотека» заметно превосходила количественно и по сложности замысла работы предшественников Гесснера – трактат «De scriptoribus ecclesiasticis» Иоганна Тритемия (1494)[214] и специальные, тематические библиографии, вроде «Veterum iurisconsultorum vitae» (1536) Бернардино Рутилио или «Historia poetarum tam Graecorum quam Latinorum» (1545) Лилио Грегорио Джиральди, данные которых Гесснер использовал в своем справочнике. Против приблизительно 1000 авторов в каталоге Тритемия в «Библиотеке» учтены около 3000; если говорить о количестве описанных книг, то их, по подсчетам Теодора Бестермана, около 7000 у Тритемия, около 12000 у Гесснера (Besterman 1936, 8–15)[215]. Чтобы полнее представить содержание и ценность каталогизируемых книг, Гесснер воспроизводил их оглавление, иногда сообщал краткое содержание или тему сочинения, цитировал предисловия (ср. Nelles 2009, 154–159). А для более надежной идентификации изданий он разработал новую схему библиографического описания, включавшую точное заглавие, сведения о месте и годе издания, издателе, формате и объеме книги; кроме того, отмечалось наличие указателей и примечаний, приводились имена переводчиков и редакторов. Введение этих параметров обосновывалось в предисловии (Bibliotheca universalis 1545, *4b-*5a)[216]. Таким образом, в отличие от библиографии Тритемия, главным объектом «Библиотеки» Гесснера стала печатная книга.

В качестве примера библиографической записи в «Библиотеке» приведем описание «Комментариев к Пандектам» Гийома Бюде (см. также ил. 11):

Guil. Budaei Annotationes in 24. Pandectarum libros, postremum auctae & recognitae, impressae Parisiis apud Cl. Chevallon 1536. in folio, cum indice: impresserat autem easdem prius Iod. Bad. Ascensius ibidem, annis 1524. & 1527. chartis 131. una cum altera aeditione annotationum in Pandectas. Gryphius quoque Lugduni utranque aeditionem impressit, anno 1541. Explicantur autem in istis annotationibus praeter iuris declarationem permulta ad Graecam & Latinam philologiam ut iucunda ita necessaria cognitu. Vide praefationem in libros eius de Asse, quae his subiicitur (Bibliotheca universalis 1545, 287a).

Гвил[ельма] Будея Примечания к 24 книгам Пандектов, в последней редакции с дополнениями, напечатаны в Париже у Кл[ода] Шеваллона в 1536 г., в лист, с указателем: прежде их напечатал Йод[окус] Бад[ий] Асцензий, там же, в 1524 и 1527 гг., на 131 л., вместе с другим изданием примечаний к Пандектам. Также Грифий в Лионе напечатал оба издания в 1541 г. В этих примечаниях кроме юридических толкований объясняется много интересного и необходимого из греческой и латинской филологии. Смотри предисловие к его книге «Об ассе», которое приводится ниже.

Примененная Гесснером модель библиографического описания задала стандарт, который с некоторыми изменениями сохраняется до наших дней (и уже воспринимается нами как что-то само собой разумеющееся). Помимо удобства и адекватности этой модели для описания печатной книги, ее успех объясняется, во-первых, исключительным авторитетом, которым пользовалась «Библиотека» в XVI–XVIII вв.[217], а во-вторых, появлением ее многочисленных переизданий (в 1551, 1555, 1574 и 1583 гг.), а также продолжений и прибавлений к ней, в частности Р. Константина (1555), А. дю Вердье (1585) и Т. Шпицеля (1668)[218].

Библиографические разыскания Гесснера, не ограничившиеся составлением «Библиотеки»[219], были тесно связаны с его занятиями лексикографией и филологией. Изучение и публикация античного наследия требовали, с одной стороны, инвентаризации неизданных рукописей и непереведенных сочинений, с другой стороны, атрибуции текстов и идентификации существующих печатных изданий, которые могли сильно различаться по качеству и полноте, наличию вспомогательных инструментов и проч. Все эти задачи решались автором «Библиотеки».

Важнейшим источником «Универсальной библиотеки», наряду с уже существовавшими библиографическими справочниками, были издательские каталоги, публиковавшиеся в XVI в. в виде брошюр или на отдельных листах. Один из них – для типографии Христофа Фрошауэра – был составлен самим Гесснером в преддверии весенней Франкфуртской книжной ярмарки 1543 г.[220], на которую он поехал вместе с издателем. Работа над каталогом и посещение ярмарки, по мнению Пола Неллеса, сыграли решающую роль в формировании библиографического замысла Гесснера: вскоре после выхода брошюры появилось первое упоминание будущей «Библиотеки» – в предисловии к изданию Стобея[221] (Nelles 2017, 45–46, 56). Впрочем, не меньшее значение для становления Гесснера-библиографа имело посещение публичных и частных библиотек и описание хранившихся в них рукописей (особенно неизданных сочинений). В то время ни одна страна не могла соперничать с книжными богатствами Италии, которые только возросли за счет многочисленных греческих манускриптов, привезенных учеными-эмигрантами из Византии. Изучение каталогов библиотеки Св. Марка (Marciana) в Венеции, библиотеки Медичи (Medicea Laurenziana) во Флоренции и Ватиканской библиотеки было непременным условием для составления действительно универсальной библиографии.

Возможность такой поездки появилась у Гесснера летом 1543 г. (Jenny 1964, 16–17), после знакомства на Франкфуртской книжной ярмарке с Арнольдом Арлением (van Eynthouts)[222], который и пригласил Гесснера в Италию[223]. Арлений получил медицинское образование, был талантливым грецистом и состоял книжным агентом при Диего Уртадо де Мендосе (1503–1575), императорском после в Венеции и Риме. Поддержка, полученная от него при посредничестве Ареления, оказалась весьма полезной для научной деятельности Гесснера в 1540-х гг.

Уртадо де Мендоса изучал гражданское и каноническое право и был знатоком греческого и арабского языков. Он собирал коллекцию греческих рукописей[224], заказывая их копии в Италии и на

1 ... 16 17 18 19 20 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в. - Михаил Львович Сергеев, относящееся к жанру История / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)