`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

1 ... 65 66 67 68 69 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но в конце концов любопытство взяло верх. Дрожащими пальцами она вскрыла бумажный конверт…

И извлекла на свет его содержимое: адресованное ей рукописное письмо Фрэнка; упакованный в пластик большой старинный лист, состоящий из двух страниц с выцветшей картой на одной стороне и таким же тусклым французским манускриптом на другой; заметки, сделанные рукой Фрэнка, — очевидно, перевод текста.

Прежде всего она прочла письмо Фрэнка:

Дорогая Тереза!

Боюсь, что ты получила это письмо при трагических обстоятельствах. Прости, милая сестренка, если я втянул тебя в ту драму, которой обернулась моя жизнь.

Здесь же ты найдешь двойной лист из исторического документа — дневника, предположительно написанного капером Жаном Лаффитом. Ты, конечно, знаешь, что в начале девятнадцатого века Лаффит какое-то время жил в Галвестоне и якобы закопал большую часть своих сокровищ на берегу залива. Оригинал его дневника хранится в Региональной библиотеке и Исследовательском центре имени Сэма Хьюстона в Либерти, штат Техас. Однако в документе не хватает двух страниц… Я абсолютно уверен, что именно их ты сейчас держишь в своих руках.

Тереза перечитала последнюю фразу, и сердце ее подпрыгнуло. Дрожащими пальцами она взяла желтый лист дневника и внимательно осмотрела блеклую карту галвестонского побережья с аккуратным крестиком возле небольшой бухточки. Записи на обратной стороне были сделаны уверенной рукой Жана Лаффита. Его каллиграфический почерк был ей уже хорошо знаком. Мысль о том, что у нее в руках столь важный исторический документ, вселяла в Терезу священный трепет. Подумать только: сам Жан Лаффит вычертил эту карту и написал к ней инструкцию!

Немного успокоившись, она продолжила чтение:

Объясню, каким образом попали ко мне эти страницы. Один строительный подрядчик из Галвестона, по имени Кларк Суинсон, обратился сначала к моему соседу по дому, Милтону Пиви, а потом ко мне. Ему надо было перевести двойной листок из старинного французского дневника, который он нашел, ремонтируя чей-то коттедж. Суинсон подозревал, что эти страницы принадлежат перу Жана Лаффита, и умолял меня никому не рассказывать о его находке. Он даже предложил поделиться со мной возможной прибылью.

Разумеется, я согласился и начал утомительное изучение рукописи. Для начала я сделал лабораторный анализ маленького фрагмента пергамента, определив возраст бумаги и чернил. Потом я отправился в Либерти, заказал копию дневника и тайком сравнил страницы, которые дал мне Суинсон, с оригиналом документа. Вскоре я пришел к выводу, что это те самые страницы, которых не хватает в дневнике Лаффита. Я сделал перевод инструкции и таким образом узнал, где зарыты сокровища. В конверте лежит текст перевода с подробным описанием этого места.

Тереза, я от души надеюсь, что мои изыскания не подвергли твою жизнь опасности. Дело в том, что Кларк Суинсон таинственным образом исчез, и это меня очень тревожит. Я чувствую себя слегка виноватым, продолжая поиски сокровищ без него. Но если со мной что-нибудь случится, я хочу, чтобы ты, Тесс, получила мою долю. К сожалению, у меня мало времени, и я не могу объяснить тебе все. Возможно, мне придется на время уехать из страны и дождаться, когда все уляжется. Милтон рвет и мечет: он догадывается о наших с Кларком делах и злится, что мы не желаем брать его в долю. Он возненавидел меня еще и за то, что я увел у него Келли. Но, узнав, что он закатывал ей жуткие скандалы и даже бил ее в приступе ревности, я решил оградить ее от этого чудовища: по моей просьбе она уехала за границу. А что касается этого подлеца Милтона, то он не заслуживает даже сотой доли сокровищ…

Тереза, если ты будешь читать эти строки после моей смерти, пожалуйста, постарайся найти клад Лаффита и отдай половину Кларку Суинсону или его матери. Береги наших родителей.

С любовью, Фрэнк.

Смахнув с глаз слезы грусти и облегчения, Тереза сложила письмо и еще раз просмотрела страницы старого дневника, а потом прочла перевод Фрэнка, который оказался последовательной и подробной инструкцией к поиску галвестонских сокровищ, зарытых на западном берегу.

По крайней мере теперь она знала точно, что Фрэнк не убивал Кларка Суинсона, и главное, что ей надлежало сделать, — это показать письмо полиции. Тем самым она разгласит тайну сокровищ, и правительство наверняка заберет их себе, но сокровища и раньше ее не интересовали, а сейчас и подавно. Главное — Фрэнк… и Чарлз, человек, который предал ее доверие.

Мысли Терезы прервал шум распахнувшейся входной двери. Она в страхе закричала, увидев, что в ее дом вломилась банда Маноло. Лица всех троих были решительны и свирепы. Маноло держал в руке нож, у Фредди из-за пояса торчал револьвер.

Испуганная Тереза вскочила с дивана и бросилась к черному ходу. Но Маноло оказался проворнее. Он нагнал ее и схватил за волосы, намотав их себе на кулак. Она завизжала от боли и ужаса.

— Привет, крошка! — ухмыльнулся мексиканец, помахивая у нее перед носом ножом.

Тереза попыталась вырваться.

— Черт возьми, что ты делаешь? Отпусти меня и убирайся вон!

Не обращая внимания на ее возмущенные крики, он выволок ее на середину комнаты.

— Нет, женщина, сначала мы уладим кое-какие дела. — Он повел ножом в сторону Фредди: — Закрой дверь, живо!

Фредди с усмешкой захлопнул дверь и подпер ее креслом. Тем временем Маноло заметил на кофейном столике конверт. Он оттолкнул Терезу и схватил его.

— Я вижу, Фрэнки прислал тебе привет? — торжествующе спросил он.

— Отдай! — крикнула она, потирая голову. Маноло толкнул ее на диван.

— Заткнись, женщина! Могла бы и догадаться, что мы так просто от тебя не отстанем. Мы следили за тобой и твоим любовничком и видели, как вы выходили с почты.

Тереза съежилась на диване. Маноло порылся в конверте и достал перевод Фрэнка.

— Смотри-ка, — обратился он к Фредди, — старина Фрэнки оставил нам карту с указанием места, где зарыт клад.

— Классно! — обрадовался Фредди.

— Ну что, парни, рванем за сокровищами? — предложил Гектор, потирая руки.

— Не спеши. — Отложив бумаги, Маноло рывком поднял Терезу на ноги и опять помахал у нее перед носом ножом. — Сначала я поквитаюсь с этой дамочкой — пусть знает, как распускать язык! Впрочем, может быть, она захочет расплатиться со мной более приятным способом? — добавил он с гнусной ухмылкой.

Приятели Маноло весело заржали.

— Я скорее утоплюсь, — прошипела Тереза.

— Мы можем удовлетворить ваше желание, леди, — издевательски предложил Маноло.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)