Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы
Внезапно что-то ударило во входную дверь, и все четверо обернулись на звук. Человек на крыльце пытался сдвинуть кресло. Маноло дал знак Фредди, тот быстро отошел в угол и выхватил из-за пояса револьвер. В следующую секунду дверь распахнулась, и в комнату влетел Чарлз с пистолетом на изготовку. Тереза пыталась привлечь его внимание, дергая головой в сторону Фредди, который стоял у него за спиной.
— Знаешь, милая, мне уже надоело тебя спасать! — объявил Чарлз, к несчастью, не успевший заметить ее отчаянных сигналов.
Пока он говорил, Фредди рванулся вперед и ткнул Чарлза в спину дулом револьвера.
— Брось пушку! — приказал он.
Чарлз помедлил, на лице его отразилась растерянность. Маноло встряхнул Терезу за плечи и приставил нож к ее горлу.
— Брось пушку, парень, или я перережу горло этой сучке! — крикнул он.
Но Чарлз все еще колебался, не зная, на что решиться.
— Я не шучу, парень! — рявкнул Маноло и царапнул Терезу лезвием. Она поморщилась.
Чарлз шагнул вперед, побледнев от гнева.
— Отпусти ее! — прорычал он.
— Брось пушку, тебе говорят! — повторил Маноло.
Чарлз бросил оружие на пол.
Фредди подхватил пистолет Чарлза, и бандитская троица издала дружный победный вопль.
— Идемте копать клад! — опять предложил Гектор. Маноло все еще держал нож у горла Терезы.
— Сначала разберемся с этой парочкой. Их нельзя так оставлять: они настучат копам.
— Разбирайся скорее, — бросил Фредди скучающим тоном.
Маноло нерешительно перевел взгляд с Терезы на Чарлза.
— Не хотелось бы вешать на себя мокруху… — протянул он.
Его дружки презрительно фыркнули.
— Ты мужик или баба? — спросил Фредди.
— Что, струсил? — ухмыльнулся Гектор.
— Ничего я не струсил! — возмутился Маноло. — Но если мы застрелим или прирежем этих двоих, у нас могут быть крупные неприятности.
— И что ты предлагаешь? — спросил Фредди.
— Придумал! — весело воскликнул Гектор. — Отведем их на берег и утопим — по просьбе дамочки.
Чарлз и Тереза в ужасе переглянулись.
— Точно, — подхватил Фредди, потирая руки. — У меня в багажнике есть крепкая веревка. Мы свяжем их и бросим в воду.
— А что, это мысль! — Маноло подтолкнул Терезу к двери и прорычал: — Во двор, живо!
— Ты шутишь? — возмутился Чарлз. Маноло взмахнул ножом:
— Разве это похоже на шутки?
— Вы проведете остаток жизни за решеткой! — пообещал Чарлз.
— Не проведем, если не будет свидетелей, — отозвался Маноло. — Во двор, я сказал!
Подгоняемые оружием, Тереза и Чарлз побрели к двери.
* * *— Слушай, как мы будем их топить? — спросил Фредди у Маноло.
— А я знаю? — ответил Маноло. — Привяжем к бревнам да скинем в воду.
Тереза в страхе покосилась на Чарлза. Он храбро улыбнулся, но она видела по его глазам, что он испуган не меньше ее. Они стояли шагах в десяти от кромки воды. Гектор деловито связал им руки и ноги, а неподалеку Фредди и Маноло оживленно обсуждали, каким способом их лучше утопить. Тереза в отчаянии оглядела берег, но, к несчастью, вокруг не было ни души, только морские птицы с криками носились над волнами и ныряли за рыбой.
Гектор стянул ей руки за спиной.
— Эй, полегче! — вскричала она. — Больно ведь!
— Не волнуйтесь, мэм, терпеть придется недолго, — отозвался бандит, зловеще усмехнувшись.
Тем временем Фредди заметил в нескольких ярдах от берега брошенную гребную шлюпку и решил ее осмотреть.
— Эй, Маноло, здесь, в лодке, большая дыра. Давай посадим их в нее и спустим на воду, а прилив сделает за нас всю грязную работу.
— Проклятие, — пробормотала Тереза. — И почему я не отремонтировала эту шлюпку?
— Так она твоя? — Чарлз закатил глаза.
Маноло небрежной походкой приблизился к лодке, заглянул в нее и усмехнулся:
— Классно! Теперь им точно крышка. А ну, взяли!
Трое бандитов подтащили шлюпку к воде и повернулись к своим пленникам.
— Джентльмены, не делайте этого, иначе потом пожалеете! — предупредил их Чарлз.
— Молчи, парень, или мы заткнем вам обоим рты кляпами, — прорычал Маноло в ответ.
Он схватил Терезу и поволок к шлюпке. Фредди и Гектор тащили Чарлза, который отчаянно вырывался и ругался. Их обоих бесцеремонно бросили в лодку: сначала Терезу — спиной на скамейку, потом Чарлза — лицом вниз. Придавленная тяжестью его тела, она чувствовала, как жесткое сиденье больно врезается в поясницу. Им стало еще хуже, когда Фредди обмотал их веревкой и привязал к металлической скамье.
— Какая сексуальная поза! — воскликнул Гектор.
— Ну что ж, может быть, они успеют заняться сексом, прежде чем отправятся к праотцам, — сострил Фредди.
— Прошу вас, не бросайте нас! — взмолилась Тереза.
— Заткнись! — прикрикнул Гектор. — Скажи спасибо, что мы вас не пристрелили.
— Это очень благородно с вашей стороны, — буркнул Чарлз, вывернув шею и злобно взглянув на своих мучителей.
— Пока, ребята! — Маноло шутливо отсалютовал.
Бандиты зашагали прочь, гогоча во все горло. Несчастных пленников обдало прохладной волной. Лодка пугающе накренилась в сторону залива. Тереза поежилась и уныло взглянула на Чарлза.
— И этих головорезов ты назвал обыкновенной уличной шпаной?
— Да, кажется, я их недооценил, — согласился он хмуро. У нее жутко болела спина.
— Ты не мог бы с меня слезть?
— Попробую. — Он чуть-чуть отодвинулся. — Так лучше?
Их окатило новой волной, и Тереза нахлебалась воды. Скорчив гримасу, она выплюнула попавший в рот песок.
— Замечательно! Мы в любой момент можем утонуть. Стоит ли беспокоиться о временных неудобствах?
Чарлз застонал.
— Знаешь, милая, раз уж мы попали в такой переплет, я, пожалуй, нарушу инструкцию и расскажу тебе, кто я на самом деле, — на тот случай, если нам не удастся выбраться отсюда живыми.
По лодке прокатилась очередная волна, увлекая ее в залив.
— По-моему, ты несколько опоздал.
Он посмотрел на нее, его голубые глаза были полны страдания.
— Выслушай меня, Тереза, прошу тебя! У нас мало времени.
— Ну ладно, валяй.
— Я агент министерства финансов…
— Агент министерства финансов? — вскричала она.
— И старый друг твоего покойного брата. Как я тебе и говорил, мы познакомились в колледже. Шесть недель назад Фрэнк пришел ко мне очень взволнованный и спросил, какие государственные законы регулируют обнаружение золота, зарытого на территории США. Я ответил, что в Техасе даже раскопки такого клада являются преступлением, и что все найденные сокровища немедленно изымаются местными или федеральными властями. Тогда Фрэнк замкнулся и больше не заикался о кладе, но мы с ним немножко поболтали, вспомнили старые времена. О тебе он отзывался с большой теплотой. Даже сказал, что ты единственный человек на свете, которому он по-настоящему доверяет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

