Король клетки - Мила Кейн


Король клетки читать книгу онлайн
Он был моим врагом с привилегиями, пока… не захотел большего.
Его называют Потерянным Мальчиком Адской Кухни.
Легендарный боец, бывший заключенный, сын босса ирландской мафии… от Брэна О'Коннора за версту несет неприятностями.
Предполагалось, что это будет всего одна ночь, но оказалось, что это только начало.
Когда я ввязываюсь в авантюру с тайным обществом, мне приходится полагаться на его защиту.
Он предоставляет мне ее… за определенную плату.
Мои руку и сердце.
— Что это было, шелки?
Брэн подался вперед и взял меня за подбородок свободной рукой, не давая мне возможности отвернуться от его испытующего взгляда.
Я пожала плечами, и он хмыкнул.
— Нельзя говорить что-то подобное, а потом замолкать.
— Пас.
Он подтолкнул мою ногу под столом.
— Боюсь, я вынужден настаивать.
Я закатила глаза.
— У тебя есть сестра, я уверена, она все об этом знает. Хорошие маленькие девочки должны быть красивыми, вежливыми и, самое главное, тихими, если они хотят однажды стать женами. Только не говори мне, что я первая, кто посвятил тебя в тот факт, что мир не совсем равный? — Я изогнула бровь, глядя на него.
Брэн молча изучал меня. Я снова почувствовала себя голой. Зачем я так разоткровенничалась? С таким же успехом я могла бы прикрепить значок с надписью: Здравствуйте, меня зовут Джада, и вот все мои зашкаливающие проблемы и комплексы. Пожалуйста, используйте их против меня.
— Кто сказал тебе, что ты должна быть тихой, шелки?
— А что? Ты собираешься предложить убить их за меня? — Я захлопала ресницами. — Тебе не стоит беспокоиться. Они давно мертвы.
Его губы изогнулись вверх. В его взгляде не было осуждения. Наоборот, он казался почти гордым.
— И все же, ты только что упомянула о них. Кто-то может быть мертв, но не похоронен.
— Ну, это невозможно. Я была на их похоронах.
Брэн кивнул.
— Это хорошее начало, но ты не думала о том, чтобы выкопать кости, перемолоть их в желатин и сделать симпатичные мармеладки фаллической формы? Есть некое очищение в осквернении останков своих врагов.
Моих врагов? Впервые за долгое время я подумала о старых родственниках, которые заботились обо мне, когда Элио ушел в армию. Тех, кто придирался ко мне, требуя совершенства. Тех, кто говорил мне, какая я громкая, наглая и нежеланная.
Мармеладки фаллической формы из миссис и мистера Манчини.
Я не смогла сдержаться и рассмеялась.
Впервые в жизни я смеялась, думая о своих опекунах.
Такого раньше не случалось. Я никогда не могла посмотреть на это с юмором, или забыть, или увидеть в себе силу. А затем, вот так просто, Брэн О'Коннор со своим мрачным, непочтительным чувством юмора, превратил Zio и Ziа Манчини, гигантских демонов из моей памяти, в маленьких и незначительных. Слабых и наконец побежденных.
Брэн ухмыльнулся в ответ на мой взрыв смеха. Стресс дня обрушился на меня и только заставил хохотать еще громче. Я не могла вспомнить, когда в последний раз так смеялась. Даже этот факт веселил меня. Может быть, я тоже сошла с ума.
— Если ты меня не отпустишь… мой брат убьет тебя. Я не шучу, и каким бы раздражающим ты ни был, я не хочу видеть тебя мертвым, — внезапно призналась я. — Ты должен отпустить меня, если хочешь увидеть завтрашний день.
Брэн напрягся: резкая смена темы разговора разорвала теплую атмосферу и отрезвила его веселье.
Он испустил протяжный вздох и свободной рукой потер затылок.
— Хотел бы я сказать, что отпущу тебя, шелки, но я не могу, — тихо произнес он.
Я нахмурилась, пытаясь понять, что, черт возьми, это значит.
— Тогда ты умрешь, — резко ответила я.
Он пожал плечами.
— Я готов пойти на риск… чтобы удержать тебя.
У меня не нашлось ответа. Это было непостижимо.
— А теперь ешь, малышка. Раз уж у нас выдался такой интересный день, я хочу закончить его, представив тебя кое-кому, кто действительно имеет значение в этом городе. Кое-кому важному. VIP-персоне в любом понимании этого слова, — сказал Брэн, пододвигая ко мне мою любимую пасту. — Ешь, а потом мы пойдем.
— Кого мы собираемся навестить с таким количеством еды? — Я схватила несколько пакетов с остатками из «Пино» и вылезла из такси следом за Брэном.
Он провел нас через двери большого величественного здания, стоящего в стороне от улицы и окруженного деревьями.
— Ты можешь называть ее Шейлой. Я зову ее мамой.
Мамой? Мать Брэна? Меня тут же охватила нервозность.
Брэн привез меня знакомиться со своей матерью. И, судя по всему, она жила в доме престарелых. Упоминал ли Брэн о том, что ей нездоровится?
Я остановилась в коридоре и потянула Брэна за руку.
— Я в неподходящей одежде, — пожаловалась я ему. Честно говоря, позаимствованная одежда показалась бы безумием кому угодно, но матери Брэна? Он действительно ожидал, что я встречусь с ней в таком наряде?
Брэн приподнял бровь.
— Я бы не беспокоился об этом, малышка. Я могу умереть со дня на день, как только твой брат узнает о нас, помнишь?
Я нахмурилась, чувствуя себе разоблаченной. Мой брат действительно мог убить его в любой момент, так почему я волновалась о том, чтобы произвести хорошее впечатление на его мать?
Я откинула волосы назад и кивнула.
— Ты прав. Я забыла. По крайней мере, расцепи нам руки, — напомнила я ему. — Если только ты не хочешь, чтобы медсестры вызвали полицию.
Брэн склонил голову в сторону конца коридора.
— Твоя забота о моем благополучии трогательна. — Он достал маленький ключ из кармана и расстегнул им наручники.
Я повертела запястьем, пытаясь восстановить приток крови.
Брэн протянул руку и взял меня за запястье своей огромной ладонью. Он потер своими длинными пальцами точку пульса, а затем вокруг, охватывая все места, где остались следы от наручника, медленно и уверенно, снимая ноющее напряжение.
— И не беспокойся о маме. Она все равно не вспомнит, кто я и кто ты, через десять секунд после нашего ухода. Я просто хотел познакомить тебя с ней, — закончил он.
Я последовала за ним в палату и подождала, пока он постучит. Медсестра впустила нас. Шейла О'Коннор сидела в эркере и смотрела на раскинувшиеся внизу сады.
— Шейла, к тебе пришел сын, и он привел с собой девушку, — сказала медсестра Шейле и тепло улыбнулась Брэну.
Очевидно, он был любимцем здешних медсестер, судя по тому, как они все с ним флиртовали. Не то чтобы я ревновала или даже замечала. Вовсе нет.
— Вообще-то, она моя жена. Мы молодожены, — сказал Брэн медсестре.
— Ну, надо же! Шейла, твой мальчик женился. Поздравляю!
— Спасибо. — Брэн ушел вместе с медсестрой, когда та позвала остальных, чтобы они подошли и поздравили его.
Я неловко помялась, прежде чем сесть рядом с Шейлой.
Она тихо напевала какую-то меланхоличную мелодию. Затем женщина запела громче, ее голос был мягким и печальным. Я слушала, пока она резко не замолчала. Вздрогнув, я подняла на нее взгляд и поняла, что она пристально