Анита Андерсон - Пикассо в придачу
– Я видела, что ты была так увлечена разговором, что у тебя даже не было времени перекусить. Так что я завернула их для тебя в салфетку. Решила захватить ее в качестве сувенира.
Когда мы уселись в машину, Флора спросила:
– Как ты думаешь, здесь можно говорить? Или везде жучки?
Я чуть не рассмеялась, но потом призадумалась.
– От Баса всего можно ожидать. Если он будет знать, что я обо всем этом думаю, ему будет легче изобрести новую ловушку.
Мы ехали молча. И как только водитель остановился у нашего дома, Флора сказала:
– Надо было шампанское выпить.
Когда она открыла дверцу, я вытащила из бара бутылку и протянула ее водителю:
– Спасибо вам большое!
Потом мы уселись за стол, предварительно налив себе шампанского. Нам было очень уютно.
– Бас крайне привлекательный мужчина. Неудивительно, что ты в него влюбилась. Он излучает силу и уверенность в себе. Но почему он так беспокоится из-за того, что ты забрала свою одежду?
Я засмеялась:
– Бас не умеет поддерживать беседу, он может говорить только о своих делах. Наверное, ему хочется, чтобы все вернулось на круги своя и было в точности так же, как и раньше. Или он сошел с ума.
– Скажи, Кэрон, есть ли какая-нибудь вероятность, что он бросит свою затею и просто отправится домой, решив оставить тебя в покое?
– Скорее застынет геенна огненная, и розовые слоники станут кататься по льду на коньках.
– Странно, что он даже слова не сказал о картине. Его явно интересовало другое. Это ведь ты заговорила о Пикассо.
– Такие люди, как Бас, часто думают о нескольких вещах одновременно. Поэтому они приходят первыми в любом забеге. Он боится показать, как ему хочется получить картину обратно.
– То есть мы вернулись к тому, с чего начали? И что теперь будет?
– Теперь будет фейерверк, из-за которого может разгореться пожар. Идея разузнать о планах Баса была великолепна. Но теперь он разозлен, потому что его опять отвергли.
– Да… Но ты знаешь, я думаю, он по-прежнему влюблен в тебя, Кэрон, и хочет, чтобы ты к нему вернулась. Нелегко ему приходится, что и говорить. Вряд ли ему действительно нравится устраивать все эти нелепые розыгрыши.
– Ты ошибаешься. Он обожает их устраивать. Видишь ли, у меня такое впечатление, что любовь и секс для Баса – это просто приправы, соль и перец. Главное же – это мясо, то есть власть.
– Да, ничего себе. Если бы все это описывалось в книге, я бы поставила ее на полку с детективами, но никак не с любовными романами.
– Я лучше сама стану детективом, чем вернусь к Басу. – Я вылила все, что оставалось в бутылке, и сделала глоток. – Мы могли бы создать детективное агентство, Флора.
– Ты думаешь?
– В противном случае мы так и останемся несчастными жертвами. Так что не грусти.
Флора пригубила шампанское.
– Слава богу, что мы не пьем пиво. Сыщиков, которые его любят, обычно постоянно избивают, мучают и даже берут в плен. На лице у них следы от бандитских пуль и шрамы от колотых ран. С личной жизнью у них тоже полный бардак.
– А что происходит с теми, кто предпочитает шампанское?
– Ну, сначала они пьют, сидя в величественных особняках, и думают о том, как им распутать дело. Хотя я что-то не припоминаю детективов, которые днем по восемь часов работают в универмаге.
12
Следующий день ознаменовался походом в «Маринованный лук». Паб был переполнен, но тем не менее места за некоторыми столами пустовали, потому что люди предпочитали расхаживать по бару, а не сидеть. Мы с Флорой уселись у искусственного камина, в котором был зажжен свет, так что он действительно походил на настоящий. Люди бросали туда окурки.
Флора пошла к прилавку, а я осталась стеречь стол.
– Принеси мне джин с тоником, пожалуйста. Двойную порцию.
– Кэрон, ты же потратишь все деньги, которые получила за сверхурочную работу!
– Зато я буду лучше соображать и придумаю, где достать денег.
Честно говоря, я слишком устала, чтобы предаваться размышлениям о чем бы то ни было. Я старалась развеселиться. Помню, в одной психологической книжке говорилось, что, если ты хочешь, чтобы тебя повысили по службе или еще что-нибудь в этом роде, нужно выработать в себе уверенность. Это что-то вроде ролевой игры: нужно сделать вид, что ты уже добилась успеха, и тогда он не заставит себя ждать. Нужно улыбнуться и перестать сутулиться, и тогда станешь более энергичной. Удивительно, как быстро я привыкла к роли скромной служащей. А ведь еще недавно я управляла большой компанией! Дай бог, чтобы обратное превращение удалось мне с той же легкостью.
Недолго мне удалось чувствовать себя уверенно. Вскоре разговор принял совсем другой оборот, и бедной Флоре пришлось выслушивать мои жалобы на жизнь. К счастью для нее, этот бесконечный поток был прерван высоким мускулистым парнем, который спросил нас, не хотим ли мы чего-нибудь выпить. Я быстро сказала «нет», но Флора ответила «да» еще быстрее. Он принес нам пива и уселся за наш стол, взяв стул, стоявший неподалеку. Ненавижу кавалерийские наскоки. Я сидела молча. Мне было скучно, и я хотела, чтобы он поскорее ушел. Поэтому отвечать на его вопросы пришлось вежливой Флоре.
Я его почти не замечала, но потом поняла, что он насмехается над Флорой, чтобы привлечь мое внимание. Он хвалил ее волосы, фигуру, и она принимала все это за чистую монету и благодарила его. А в это время он легонько подталкивал меня локтем и даже один раз подмигнул! Таких людей надо хоронить заживо, честное слово.
Наклонившись через стол, я прошипела:
– Моя дорогая подруга Флора просто издевается над тобой. Она – директор фирмы, которая занимается информационными технологиями, и такие, как ты, вечно не дают ей прохода. – Чтобы моя речь подействовала на него наверняка, я добавила: – Не сомневаюсь, она думает, что ты просто козел и подонок.
Мое лицо пылаю от негодования. Парень, кажется, здорово опешил, но потом саркастически улыбнулся:
– Почему бы не дать очаровательной юной леди возможность высказаться самой?
Флора нерешительно сказала:
– Ну, я бы не сказала, что ты подонок. Я не люблю крепких выражений.
Мне захотелось встряхнуть ее, а подонок выглядел очень довольным.
Потом она добавила, таким же тихим и нерешительным голосом:
– Но ты определенно козел, это я могу утверждать с уверенностью.
Его лицо покраснело, он пробормотал что-то про мать, а потом ушел восвояси.
– Молодец, Флора! Здорово ты его! Она улыбнулась:
– Ты правда так думаешь? Слава богу, моя мама не слышала, как я выражаюсь.
– Ну, ее здесь нет. Хотя я уверена, что она бы гордилась тобой. Когда ты будешь встречаться с Мервином, мамы тоже не будет рядом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Андерсон - Пикассо в придачу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


