Анита Андерсон - Пикассо в придачу
Флора серьезно задумалась.
– В женских романах они занимаются этим где угодно, но даже там ничего не говорится о креслах-качалках. В детективах главные события тоже могут происходить в разных местах. Понятно, я не имею в виду, что в этих жанрах речь идет об одном и том же. Не помню, чтобы кого-нибудь убивали при помощи кресла. В общем-то, кровать как место действия более популярна – в любовных и в криминальных романах. Как ты думаешь, между креслом, запиской, конфетами и Пикассо есть какая-нибудь связь? – спросила она, отхлебнув кофе.
Я нахмурилась (между прочим, если делать это слишком часто, на лбу появляются горизонтальные линии, чем-то напоминающие рельсы).
– Не вижу никакой связи. Если он хочет забрать картину, нужно просто сломать дверь, забраться в дом и схватить ее. А потом громко хохотать, как Санта-Клаус. Не имеет никакого смысла посылать мне стул, чтобы потом украсть его.
– Ничего не понимаю, Кэрон. Но это интересно, – улыбнулась Флора.
– Да уж. Бас наверняка знает эту китайскую поговорку, больше похожую на колдовское заклинание: «Чтоб ты жил в интересное время».
Удивительно, за последние несколько недель на работе воцарился хаос, зато над нашим домом будто пролился дождь из прозака. Я была бы очень счастлива, если бы это произошло на прошлой неделе, но поскольку работала теперь сверхурочно, то так уставала, что ложилась в постель еще до того, как Флора возвращалась от своей матери. Когда я лежала в постели, часто слышала какие-то зловещие скрипы и шорохи и не могла сомкнуть глаз. Подруга уверяла меня, что таким образом старый дом готовится ко сну. Но это было больше похоже на пробуждение голодного оборотня.
Когда пошла третья неделя моего пребывания в компании «Чемберс», меня наконец-то одолжили. Кэрон по кличке Библиотечная Книжка. Мне нужно было помочь в бухгалтерии – я имею в виду в настоящей бухгалтерии. В принципе мне приходилось делать то же самое, но было приятно сменить обстановку.
Потом работы стало меньше, и я наконец вернулась в свой отдел. И тут мне поручили очень интересное задание. Точнее, не мне, а Мелоди. На дне папки был листок с надписью «Совершенно секретно». Это был финансовый отчет за полгода. Просматривая документы, я заметила, что с цифрами что-то не так: была вероятность какой-то ошибки. Я не была в этом полностью уверена, поскольку, сидя за своим столом, из-за деревьев могла и не видеть леса.
Что же мне делать? Вряд ли был какой-нибудь смысл в том, чтобы рассказывать об этом Мелоди. Но как профессионал и как человек, находящийся в здравом уме, я не способна была просто проигнорировать эту информацию. Но мне также не хотелось, чтобы меня изобличили и заставили опять печатать письма. Было похоже на то, что по некоторым счетам мы платили дважды. Хотя я и не могла точно определить размер этих сумм, но у меня создалось впечатление, что на эти деньги вполне можно было бы купить миллион бюстгальтеров пятого размера.
Если я не права, то все наверняка подумают, что это ошибка Мелоди. А она будет в восторге! Она бы с удовольствием смешала бы эти отчеты с верблюжьим дерьмом, если бы только нечто подобное можно было приобрести в универмаге «Харродз».
Да нет, наверняка это просто ошибка. Ведь «Чемберс» – это милое семейное предприятие, чьи дела идут так неспешно. С другой стороны, именно поэтому злоумышленнику легче мухлевать со счетами. Когда я вернула миссис Браун выполненное задание (заодно с письмами, которые печатала Мелоди), меня поразила неожиданная мысль. Да это ведь не просто невинные помарки, тому, кто знает об этих махинациях, может грозить опасность! Убирая на своем столе, я приказала себе успокоиться. У меня нет столько душевных сил, чтобы переживать о креслах, Пикассо и лифчиках одновременно.
После работы мы с Флорой пошли к метро, и вдруг она остановилась. Я подумала, что она начнет искать монетки в сумке или скажет, что забыла что-то в офисе. Но она просто стояла на дороге, словно заглохшая машина.
– Флора, с тобой все в порядке?
– Я хочу тебе кое в чем признаться. Или, точнее, сделать объявление. Одно из двух.
– Может, пойдем в кафе, чтобы поговорить об этом?
– Нет. Пойдем лучше в «Риц».
– Ты с ума сошла, Флора! Что мы там закажем? Стакан кока-колы и две трубочки? Или воду из-под крана?
– Да нет. – Флора покраснела – то ли от смущения, то ли от негодования, что ей предлагают пить водопроводную воду. – Понимаешь, Кэрон, я договорилась о встрече, на которой мы обе должны присутствовать.
Я хотела сказать «Вот здорово, и с кем же это?» и увести Флору в сторону, чтобы нас не толкали спешащие по Оксфорд-стрит люди. Но она добавила:
– Там будет Бас.
Наверное, мое сравнение с остановившейся машиной неудачно. Скорее дело не в заглохшем двигателе, а в столкновении с грузовиком на скоростной трассе. Моя подруга повернулась ко мне и стала объяснять, запинаясь:
– Он позвонил мне на работу, разговаривал очень вежливо. Знаешь, Бас такой милый! Он просто хочет поговорить с тобой, чтобы выяснить отношения.
Я взяла ее за локоть и отвела поближе к витринам, чтобы нас не затоптали прохожие.
– Флора, как ты не понимаешь, что это уловка! Конечно же, Бас милый. И еще он красивый и сексуальный. Поэтому ему удалось влюбить меня в себя, а теперь и ты попалась на его удочку.
– Нет, Кэрон, я думаю, ты должна с ним встретиться. Если вы поговорите, тебе станет намного легче. Это лучше, чем жить в осаде. А если разговор не получится, то я, по крайней мере, узнаю, как выглядит наш преследователь.
Какая же я эгоистка! Как глупо и непредусмотрительно с моей стороны было втянуть Флору в это приключение! Оно ведь может закончиться довольно печально. Теперь ей тоже грозит опасность.
– Прости меня. Ты абсолютно права. На какое время у меня назначена встреча?
– Не у тебя, а у нас. Я условилась, что мы обе придем, чтобы я могла защитить тебя, если в этом будет необходимость. Это ведь я дала ему согласие на встречу.
Это было просто смешно. Флора в роли телохранителя! Все равно что сказать грабителю, который ворвался к тебе в спальню, что твой плюшевый медвежонок с ним расправится.
– К сожалению, я не могу позволить себе поехать туда на такси, так что придется добираться на метро.
– А вот и нет. – И Флора подошла поближе к перекрестку, на котором она остановилась, когда мы вышли из универмага. Тут же к тротуару подъехал длиннющий лимузин. Водитель оставил мотор включенным и быстро вылез из машины, чтобы открыть для нас дверцу.
Когда мы уселись, Флора широко улыбнулась и сказала:
– Я бы никогда не согласилась с ним встретиться, если бы нам пришлось за что-то платить. Ты только посмотри на эту роскошь. – Она открыла дверцу бара. Там было полно всяких напитков, в том числе и шампанское в ведерке со льдом. – Здесь даже телевизор есть! И телефон! Вот это да!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Андерсон - Пикассо в придачу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


