`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Нора Филдинг - Приговоренные к любви

Нора Филдинг - Приговоренные к любви

1 ... 33 34 35 36 37 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пока я обдумывала, как благовоспитанно объяснить шоферу пол Джона, он продолжил:

— Когда родятся щенки, могу я попросить у вас, мадемуазель, одного для себя? Я готов зап­латить большие деньги, чтобы иметь чистокров­ного пуделя.

Мне показалось, что Джон фыркнул, или это я издала такой звук? Если у ньюфаундлен­да мужского пола родятся щенки — это будет сенсация, а если появятся чистокровные ма­ленькие пуделята, то это потрясет весь науч­ный мир. Джон будет ездить по всему свету, его будут показывать как необыкновенного представителя собачьего племени. И ему, и мне как его хозяйке безбедное существование бу­дет обеспечено до конца наших дней. Да и жизнь его пуделят окажется сплошным празд­ником.

Шофер был настойчив в своем желании иметь чистопородного пуделя. Мне пришлось пообе­щать, что сразу же, как произойдет это счаст­ливое событие у Джона, я продам щеночка но­воявленному кинологу, по совместительству работающему водителем такси.

Дороти не проявила и доли той радости, на которую я рассчитывала после телефонного раз­говора. Она сухо поздоровалась и не обратила внимания на стоящего рядом со мной Джона. Ее глаза внимательно смотрели куда-то за мою спину, словно ожидая появления кого-то еще, кого-то, кто немного замешкался и вот-вот сту­пит на территорию виллы.

— А где Джон? — холодно поинтересовалась она.

До меня неожиданно дошел смысл состояв­шегося с Дороти разговора. Я же ни словом не обмолвилась о том, что Джон собака, что хо­зяйка выгоняет его из квартиры. По-видимому, Дороти решила, что Джон — это мой молодой человек; возможно, мой жених или даже муж. Я смутилась.

— Джон — это он, — объяснила я, показывая на собаку. — Джон, поздоровайся с миссис Кол­линз. Дай Дороти лапу.

Ньюфаундленд послушно исполнил требуе­мое. Дороти рассмеялась. Лицо ее моментально преобразилось. На нем заиграла добродушная, немного лукавая улыбка.

— Как я рада, Джейн, тебя видеть! Какой приятный молодой человек! — обратилась она к псу. — Проходите! Будьте как дома! Похоже, я догадалась, что случилось с вами. Вас выгнали из квартиры?

Я рассказала о требовании хозяйки.

— Что-нибудь придумаем, — успокоила она меня, — а пока поживете у нас.

Груз огромной тяжести свалился у меня с души. Зная миссис Коллинз, я могла больше не волноваться за свое с Джоном будущее. Завтра — самое позднее, послезавтра — квартира с любя­щим собак или, по крайней мере, не возража­ющим против их проживания владельцем мне обеспечена. Поняла я и другое: Дороти или не знает о моей выходке на помолвке, или не при­дает ей значения. Иначе она не была бы столь ласкова со мною.

Дороти тем временем расхваливала экстерь­ер Джона.

— Чудный пес! Прекрасные лапы, мощная грудь. Хороший пес, хороший! — И вдруг нео­жиданно добавила: — Вилла большая, места всем хватит.

Мысленно я согласилась с Дороти. Вилла у консула действительно была огромная. В ней спо­койно, не мешая друг другу, могли проживать человек восемь. Вряд ли я с Джоном принесу много неудобств.

Вечером с работы вернулся мистер Коллинз. Он без удивления воспринял мое досрочное возвращение.

Ужин, поданный на веранде, начался в спо­койной атмосфере. Ни Дороти, ни консул не интересовались подробностями моего путеше­ствия в Англию. Я тоже не торопилась им о них сообщать.

Дороти подала салат из мидий. В Тунисе она пристрастилась к французской кухне и сейчас охотно делилась секретами приготовления этих кушаний.

— Салат из мидий — это традиционное блю­до жителей Ла-Рошели, города на юге-западе Франции. Оно готовится из мидий в легком со­усе карри и обычно подается горячим. Но в жар­кие летние месяцы салат можно есть и холод­ным, — объясняла Дороти. — Для его приготов­ления надо взять три килограмма живых мидий. Еще потребуются оливковое масло, два стакана чечевицы, один килограмм шпината, две боль­шие морковки, немного пасты карри, шафра­на, сельдерея...

— Извини, Дороти, — перебил консул жену. — Джейн собирается подать заявление об уходе?

При этом вопросе у меня душа ушла в пятки. Моя жизнь, состоящая из кактусов, не собира­ется отпускать меня даже в терновые заросли. Меня опять ожидает перемена в жизни, отнюдь не к лучшему.

— Почему, дорогой? — спросила Дороти.

— Не знаю почему! Но ты так подробно рас­писываешь рецепты блюд... Вот я и подумал, что Джейн не хочет больше трудиться секретарем, а собралась устроиться в ресторан...

— Нет-нет, — скороговоркой пробормотала я с улыбкой.

— Не говори глупостей, дорогой, — осадила мужа Дороти. — Салат из мидий — замечатель­ное блюдо. Сегодня оно у нас на ужин, так по­чему бы не рассказать о его рецепте? — И Доро­ти продолжила объяснять способ приготовления салата.

После мидий она подала жареного тунца и посвятила нас во все тонкости приготовления этого блюда.

Мистер Коллинз с некоторым удивлением поглядывал на жену. Я внимательно слушала, благодарная Дороти за то, что мне не надо са­мой ничего говорить.

После ужина пили чай с яблочным пирогом.

— Джейн, это пирог сестер Татен, — объяви­ла Дороти.

— У тебя появились новые знакомства, доро­гая? Кто это, сестры Татен? — поинтересовался консул, видимо довольный, что разговор при­нял другое направление.

— Сестры Татен прославились созданием это­го пирога. Они держали ресторанчик вблизи Орлеана в начале двадцатого столетия. Именно им принадлежит его рецепт, — наставительно пояснила Дороти и тут же принялась перечис­лять ингредиенты: — Четыре столовые ложки размягченного сливочного масла, три столовые ложки сахарного песка, одно яйцо, стакан муки...

— Дороти, что случилось?

— Ничего, дорогой! Все нормально. У Джейн теперь есть Джон и ему...

— Джон? Но Джон — собака! Впервые слышу, что для псов надо готовить салат из мидий, жарить рыбу и печь пирог сестер Тетлен...

— Не Тетлен, дорогой, а Татен. А знание при­готовления блюд всегда пригодится.

Мистер Коллинз неопределенно пожал пле­чами.

— Возможно. Но Джейн может встретиться приверженец нашей, английской кухни. Лично я больше люблю суп из петуха, ростбиф, запе­канку из телячьих почек, чем все эти француз­ские штучки.

— Да-да, — тут же подхватила Дороти, — хо­рошая английская кухня — это песнь песней. Для того чтобы приготовить ростбиф, надо взять...

Я уже не вникала в объяснения Дороти, но стала кое-что понимать. Дороти специально го­ворит только о еде, чтобы не дать возможности мистеру Коллинзу о чем-то ее спросить. Моя женская солидарность тотчас же явилась на по­мощь Дороти.

— У меня есть подруга Энн, — вступила я в разговор, — которая очень хорошо готовит. Ког­да она делает ростбиф, то под решетку, на ко­торой он жарится, ставит сковородку с йорк­ширским пудингом. Он получается особенно вкусным и сочным. А когда я работала в собачь­ей гостинице миссис Кроу...

1 ... 33 34 35 36 37 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Филдинг - Приговоренные к любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)