Анита Андерсон - Пикассо в придачу
– Ну да, конечно. Ты знаешь, ни с кем из них я не беседовал об искусстве.
Вспомнив о Флоре, я предложила:
– Давай, сходим как-нибудь пообедать вместе?
Но он почему-то смотрел поверх моего плеча и, улыбнувшись, пробормотал:
– Надеюсь, вам понравился кофе, миссис Браун.
Когда я вернулась на свое место, то сразу же позвонила Флоре:
– А у меня для тебя сюрприз!
– Да? Какой сюрприз? – спросила она заинтересованно.
– А такой. Приятный. Увидимся после работы, я буду ждать тебя у выхода. Слушай, кто это там смеется?
– Оукли. Я тебе говорила, она часто смеется по пятницам.
– А с кем это она?
– Сидит одна в своем кабинете. Можно я попробую угадать с трех раз? По крайней мере, мне будет о чем поразмыслить во время деловой встречи. Скажи, ты видела Мервина? Не смей вешать трубку!
– Потом расскажу, – быстро сказала я. – Выношу тебе благодарность за разглашение конфиденциальной информации, предоставленной сотрудниками компании «Чемберс».
Я так увлеклась, разбирая бухгалтерские документы, что чуть не пропустила время ланча. Знаете, за что я люблю цифры? За их постоянство. Ты записываешь их на бумагу, и они никуда не исчезают. Ты можешь вычитать, умножать или вообще зачеркнуть. Все это захватывает, как разгадывание кроссворда. Конечно, просматривать выписку из собственного банковского счета еще увлекательнее. У меня создалось впечатление, что мой счет похож на счет компании «Чемберс», словно внучок на дедушку. Если я будто катилась вниз с песчаного бархана, то знаменитый универмаг, казалось, пикирует прямо с горы Маттерхорн. Наверное, Джеймсу лучше забросить свое увлечение психологией и заняться уничтожением компрометирующих фирму финансовых документов.
Я взглянула вверх и увидела Джеймса. Все остальные уже ушли на ланч. Надо же. Я-то думала, что мистер Смит появляется только в тот момент, когда я начинаю говорить о повышении по службе.
– Ну, как поживает твоя лодыжка, Кэрон?
– Ей уже намного лучше, спасибо. Мне очень хочется опять начать бегать по утрам.
– Здорово. Может, будем бегать вместе? Обычно я пробегаю пять миль. Иногда больше.
Черт.
– Ну, мне бы не хотелось торопиться с этим. Я предпочитаю подождать, пока все утрясется. – Глубоко вздохнув, я продолжила: – Приходится ждать то одного, то другого, ну, ты понимаешь.
– Разумеется. Что ж, мы могли бы просто прогуляться. Или просто посидеть на скамейке в парке и наблюдать за тем, как прогуливаются другие.
Боже, он шутил с таким бесстрастным видом, будто ему внутривенно вводят сироп от кашля.
– Я искал тебя в столовой, Кэрон. Хотел узнать, как там твоя лодыжка. Тебе, наверное, стоит пойти пообедать, а то кафе скоро закроется. – Джеймс посмотрел на часы. – Мне пора, я опаздываю на встречу. А миссис Стоун также интересовалась твоим здоровьем.
– Скажи правду: она хотела узнать, не умерла ли я?
Мы засмеялись. Я отложила работу, и мы вышли в коридор. Нам надо было идти в разные стороны. Он спросил:
– Может, встретимся на выходных?
– Отлично, – крикнула я, обернувшись. Мне хотелось скорее добраться до столовой, где так вкусно и дешево кормят. Интересно, какую сумму мой банковский менеджер порекомендовал бы мне потратить на ланч?
Мелоди была так довольна тем, что мы поменялись заданиями, что в знак благодарности принесла мне пару шоколадок.
– Ты первый человек из тех, кто сидел рядом со мной, кому нравится возиться с этими мерзопакостными цифрами.
Я была очень заинтригована тем, что узнала из документов, с которыми работала. Если такого рода задания получают сотрудники «агентства добрых услуг», то чем же занимаются настоящие бухгалтеры и топ-менеджеры? Готовят отчеты для святого Петра, чтобы он знал, кому позволить пройти через небесные врата, а кому нет? Я быстро пролистала бумаги и увидела листок, на котором было написано «Секретно». Не знаю, почему его положили на самое дно. По ошибке или, видимо, чтобы сохранить в тайне то, что документ является конфиденциальным? Я остановилась и посмотрела на Мелоди, которая строчила с пулеметной скоростью.
– Мелоди, как вы думаете, эти документы предназначались специально для вас?
– Уверена, милочка. У кого-то на меня зуб, я тебе говорила.
Все понятно. Их посылают Мелоди то ли потому, что она доказала свою преданность компании за долгие годы работы, то ли из-за того, что она просто не может уразуметь их значения. Или и то и другое вместе.
– Мелоди, – прошептала я, наклонившись к ней поближе, – должна вам сказать, что это секретные документы.
– Да, милая, так что, пожалуйста, не рассказывай никому. Только не говори, что тебе надоело этим заниматься и ты собираешься опять отдать их мне.
– А из какого отдела их прислали?
– Судя по номеру в самом верху каждого листа, эти документы были присланы самим мистером Чемберсом. Хотя нет, вряд ли. Он же не хочет, чтобы я ушла на пенсию раньше времени.
Когда мы обе закончили (должна признаться, что в смысле скорости с Мелоди тягаться не приходится), я отнесла все миссис Браун. Она посмотрела на часы и удивленно подняла брови:
– Что ж, впечатляет, Кэрон. Наверное, это благодаря вам Мелоди немного взбодрилась.
– Что вы, как раз наоборот. Это она мне помогает.
– Прекрасно. Что ж, поскольку до окончания рабочего дня осталось пятнадцать минут, можете выпить с ней кофе. Автомат находится в коридоре. А я принесу сахар и молоко.
Когда мы встретились с Флорой после работы, я помахала приглашениями у нее перед носом и пропела:
– А вот что у меня есть!
Она схватила их и воскликнула:
– Господи! Билеты на его выставку! Кэти, которая работает в нашем отделе, показывала мне свое приглашение. Боже, я сейчас упаду в обморок! Так ты поговорила с Мервином?
– Я же сказала вчера, что поговорю.
– Но я думала, что это произойдет через месяц, не раньше! Не так скоро. От волнения я просто с ума схожу! – Она прижала приглашения к груди. – Как будто мы опять будем праздновать Рождество в этом году! «Маринованный лук»! Вот куда мы пойдем!
– Маринованный лук? Это что такое? Просторечное выражение, которое значит «Я очень люблю Мервина»? Или что?
– Нет, это паб. Он находится неподалеку, прямо здесь, за углом. Мервин появляется там два раза в неделю. Только в понедельник его там не бывает. Давай мы тоже туда сходим на следующей неделе после работы? Мне не помешает потренироваться разговаривать с Мервином, и вообще, хотелось бы узнать его получше еще до того, как мы пойдем на выставку. Ты составишь мне компанию?
– Тренировка в пабе – это оригинально. А ты раньше бывала в каком-нибудь питейном заведении?
Подошел автобус. Флора, вскарабкиваясь по ступенькам наверх, сказала:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Андерсон - Пикассо в придачу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


