Мэри Лайонс - Всего лишь поцелуй
— Чепуха, ты прекрасно справляешься.
— Ну, уже лучше, конечно, — без энтузиазма соглашался он. — Но что случится, если я вдруг упаду там и не смогу подняться? Я уверен, ты бы не захотела, чтобы я лежал один в своей квартире и некому было бы прийти мне на помощь.
— Я бы не была так уверена, — хмуро заявляла она ему. И спросила, что же случилось со всеми его подружками. — Эта твоя черная книжица распухла от их телефонов. Кто-нибудь из них был бы счастлив ухаживать за Казановой, вынужденным безвылазно сидеть дома! — язвительно прибавила она. — Почему бы тебе не позвонить им?
Но каждый раз Финн уклонялся от ответа, находя малоубедительные предлоги. И все оставалось по-прежнему.
— Не болтай ерунды! — презрительно фыркала она, когда он пускался в рассказы о том, что временно страдает головокружением и пока не может перебраться на третий этаж. — Мы оба знаем, что, если бы не плотные завтраки, обеды и ужины, ты бы пулей полетел к себе!
Финн притворно вздохнул.
— У тебя каменное сердце, Хэрриет.
— Да, черт возьми! — огрызнулась она. — Насколько я вижу, с тобой можно договориться только при помощи кнута и пряника. Что означает следующее. Если ты хорошо себя ведешь и не надоедаешь мне, сегодняшний ужин будет из лосося с соусом, а на сладкое летний пудинг[10] и сливки.
— Чудесно! — заулыбался он и через всю комнату послал ей воздушный поцелуй.
Что за ловкая бестия! — уныло размышляла Хэрриет, смотря в свою тарелку, в то время как Джордж пересказывал пространную, с многочисленными отступлениями историю о сделке, которую ему только что удалось заключить в Нью-Йорке.
Однако странно, что ни одна из девиц так и не наведалась к нему. Был лишь один звонок. Хэрриет могла объяснить это единственно тем, что большинство его девушек разъехались на летний отдых.
Еще Хэрриет удивило, что с Финном, оказывается, можно уживаться. Более того. Им было очень весело вдвоем. Особенно, когда он попросил Хэрриет помочь ему вымыть волосы. Они оба умудрились вымокнуть до нитки. Шланг выскользнул из ее мыльных рук, и они визжали от смеха при виде друг дружки, мокрых и в пене.
Хотя, если честно, потом ей стало не до смеха раздался звонок в дверь.
— Боже! — в ужасе вскрикнула Хэрриет, выглянув в окно и увидев на крыльце свою мать. — Оставайся здесь и не вздумай шевельнуться! — приказала она ничего не понимающему Финну, затолкала его в ванную комнату и плотно прикрыла дверь. А потом стремглав помчалась открывать матери дверь.
Мать крайне изумилась при виде дочери, мокрой с головы до ног. Хэрриет было очень стыдно плести небылицы одну за другой, чтобы оправдать свой вид.
На ее счастье, мать всего лишь зашла по дороге, она направлялась к своей старинной приятельнице на обед. Поэтому почтенная леди опомнилась только на улице и только тогда задалась вопросом — а почему это дочь вдруг вздумала стирать шторы из спальни в ванной, вместо того, чтобы отправить их в химчистку, что сделал бы любой разумный человек?
Она чуть не влипла! И если бы не ее осторожность, говорила себе Хэрриет, туго бы ей пришлось.
Ее не беспокоило то, что подруги знают про Финна, поселившегося у нее. Хэрриет всем ясно дала понять — она вынуждена мириться с его присутствием, потому что именно из-за нее он попал в аварию.
Но она и мысли не допускала о том, чтобы долго и нудно объяснять все своей матери. Что же до Джорджа… Он пришел в такую ярость, когда она отказалась продавать дом. Теперь же Джордж наверняка закатил бы форменный скандал. Пусть ее считают последней трусихой, ей гораздо спокойнее не говорить Джорджу о том, что Финн живет в ее спальне.
Когда она сказала Финну, что идет в ресторан и желает, чтобы он сидел тихо, между ними чуть не возникла перепалка.
— Если хочешь знать мое мнение, ты совершаешь большую ошибку, произнес он, глядя на коротенькое черное кружевное платьице, облегающее ее стройную фигуру.
— Если мне понадобится твой совет, я спрошу тебя, — резко бросила она, занятая поисками черных босоножек на высоком каблуке.
— И все равно я дам его тебе, — не унимался Финн. — Если у Джорджика-Коржика течет в венах хоть сколько-нибудь крови, ему хватит одного вида тебя в этом платьице, в этих возбуждающих черных чулках. Он непременно возжелает большего, нежели бокал вина в конце вечера! И если он вдруг обнаружит, что твоя спальня занята, он не обрадуется. Как ты думаешь?
— А вот и нет! — горячо возразила она, щеки ее пылали. Она обернулась к Финну, с улыбкой взиравшему на нее, разлегшись на ее же кровати. Возможно, тебе трудно в это поверить, но в этом мире есть порядочные люди, которые не помешаны на сексе!
— Я бы не был так уверен. — Он плотоядно ухмыльнулся. — Стоит только глянуть на тебя в таком наряде!
Все же Финн в конце концов согласился вести себя примерно и сидеть тихо, если вдруг Хэрриет придется пригласить Джорджа в дом.
И вот под конец этого долгого, утомительного ужина Хэрриет вынуждена была признать, что Софи права. Джордж и впрямь невыносимо скучный! Хэрриет убеждала Джорджа, что ей завтра рано вставать, встречать строителей, и что она вообще устала, но он все же настоял на том, чтобы проводить ее до дому и выпить вдвоем по чашечке кофе.
Хэрриет всю дорогу здорово нервничала. Но, дойдя до дома, с облегчением убедилась, что Финн сдержал слово. Хэрриет варила на кухне кофе и болтала с Джорджем ни о чем. Она уже почувствовала себя совсем свободно, когда сверху послышался глухой удар, и затем отчетливо слышный стон. Оба вздрогнули.
— Господи! — Джордж вскочил. — К тебе в спальню забрался вор!
— Да нет, что ты! Не может быть, — поспешно уверяла она его. Наверное, кошка или, может быть…
— Не мели ерунды! — решительно возразил ей Джордж и направился к лестнице. — У тебя нет кошки. Даже если бы и была — кошки мяукают, а не стонут, как люди, — прибавил он, уже поставив ногу на нижнюю ступеньку.
— Нет! — вскрикнула Хэрриет и, подбежав к Джорджу, уцепилась за его руку, лихорадочно соображая, как бы отговорить его подниматься наверх. Пожалуйста, Джордж, останься здесь, со мной. Там… там может быть опасно!
— Ну, ну… — он ободряюще похлопал Хэрриет по плечу. — Для беспокойства нет причин.
— Есть! То есть… почему бы нам просто не сделать вид, что мы ничего не слышали? Да у меня там и поживиться-то нечем.
— Предоставь действовать мне, — повелительно бросил он и непререкаемым жестом убрал ее руку со своей. — Я справлюсь. Будь умницей, оставайся внизу и не бойся.
Да уж, Джордж справится, подумала про себя Хэрриет и бросилась за ним по пятам, взбежав по лестнице. Но ничего уже не могла поделать. Джордж решительно пересек огромную гостиную и распахнул дверь в спальню, включив свет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Лайонс - Всего лишь поцелуй, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


