Дженни Фелл - Дьявол в раю
— Декстер, я иду в деревню, — холодно сказал он, подбирая лопасть с земли. — Этот парень, Кайо, — указал он большим пальцем на туземца, который расплылся в улыбке до ушей, — говорит, они запросто ее починят.
— Ну и отлично.
Декстер рассеянно махнул рукой и тут же снова увлекся беседой с хорошенькой островитянкой.
— Пойдем со мной, Лори, по-моему, Декстеру сейчас не до тебя.
Впервые Лори с готовностью подчинилась приказанию Джила, но она недолго радовалась своему спасению от назойливых туземцев: Джил развил непосильную для нее скорость по пляжу и земляной тропинке, которая вела вверх, в темно-зеленую чащу. Тем не менее она нашла в себе силы высказать ему свою благодарность.
— Спасибо вам, — задыхаясь, проговорила она, стараясь не отставать. — Вы очень любезно меня выручили. Я… я этого не стою, — добавила она, вспоминая, сколько хлопот ему причинила.
— Вот уж точно! — бросил он в ответ.
Тропинка привела на берег красивой небольшой лагуны с кристально чистой голубой водой, низвергавшейся с небольшого водопада. Она загляделась на этот райский уголок, словно впитывая его красоту, но Джил не дал ей насладиться зрелищем: с нетерпеливым возгласом он снова схватил ее за руку и потащил вперед и вверх, между деревьями. Она изнемогала от тяжелой влажной жары и почти бежала, чтобы не отстать от туземца и Джила.
Наконец они достигли опушки, по краям которой теснилось с десяток грубых деревянных хижин, которые и составляли всю деревню. Кайо подвел их к одному из домов и, заглянув внутрь, кого-то позвал. Через мгновение в дверях появилась женщина и изумленно взглянув на светлую кожу и волосы Лори, жестами пригласила ее войти.
Джил остался снаружи, увлеченный разговором с Кайо, и Лори огляделась. Тесная, бедно обставленная хижина тем не менее сияла безупречной чистотой и порядком, но Лори вскрикнула от удивления, когда ее взгляд упал на прекрасную полурасшитую шаль, небрежно лежавшую на столе, — точь-в-точь такую же, которой она любовалась в Милле. Она благоговейно дотронулась до шелкового полотна.
— Красивая, да? — Жена Кайо, видимо, чуть-чуть говорила по-английски и ей польстило неприкрытое восхищение Лори. — Хочешь купить? — Она назвала настолько низкую цену, что Лори не поверила своим ушам.
— В Милле это дорого, очень, очень! Десять раз! — настойчиво добавила туземка, видя, что Лори не в силах оторвать глаз от причудливых птиц, летящих по шелковому небу. — Надень. — Не успела она возразить, как женщина накинула ей на плечи невесомый шелк и отступила, чтобы полюбоваться. — Красивая, — просто сказала она. — Я закончить и дать тебе, да?
Лори с сожалением покачала головой и сняла шаль.
— Она чудесная, но у меня нет денег, — просто объяснила она, — да я и не позволю вам расстаться с ней за такую смешную цену.
Какое-то шестое чувство заставило ее оглянуться. Стоя в дверях против света, Джил казался суровым великаном, но такого выражения в его глазах она еще не видела: в его взгляде смешались удивление, восхищение и недоверие. Он стремительно скользнул к ней, крепко взял за руку и, прищурившись, привлек к себе. Торопливо вывел ее за дверь, на солнце, обменялся с Кайо коротким рукопожатием и потащил ее вниз по тропе. Скорость, с которой он проскочил мимо лагуны, спускаясь к пляжу, не позволила Лори спросить, доволен ли он сделкой и что из этого вышло.
— Завтра утром, — сообщил Джил новости Декстеру.
— Так мы здесь на всю ночь застряли? Вот невезуха! — Радостное лицо Декстера не вязалось с его словами, а молодая островитянка по-прежнему держала его за руку.
— Нет, вечером мы возвращаемся на яхту. С утра пораньше я займусь двигателем и поставлю новую лопасть.
— А здесь вечером собираются повеселиться, — возбужденно сказал Декстер. — Костер, мясо, танцы! Почему бы нам не остаться?
Звучало заманчиво, и Лори повернулась к Джилу.
— И правда, давайте, — попросила она.
— По-моему, Лори для этого не совсем одета, — ответил Джил с каменным взглядом, который выражал неодобрение тем, что она пренебрегла его штанами. — Я рассчитывал, что на ней будет что-нибудь подлиннее, когда решил здесь высадиться.
— А по-моему, нормально, — отмахнулся Декстер. — Так даже лучше.
— Ну, пожалуйста, Джил, останемся, — снова попросила Лори и, к ее радости, он наконец уступил.
После полудня в жарком, знойном воздухе разнесся аппетитный аромат шипящего на костре мяса, и пляж быстро заполнился туземцами, которые возникали словно ниоткуда, но все как один с намерением повеселиться на полную катушку. Джил ушел с пляжа вскоре после возвращения из деревни, и его нигде не было видно. Лори недолго ломала себе голову, где он может быть, — было слишком жарко, чтобы еще ходить его разыскивать.
Декстер уже варился в гуще событий, темноглазая островитянка не отходила от него ни на шаг. Когда небольшой местный оркестр взялся за свои самодельные инструменты и заиграл, он затряс своим огромным пузом, неуклюже стараясь попасть в такт соблазнительным движениям своей партнерши.
Лори встала и пошла прочь, оставив празднество позади; ей хотелось побыть одной, и она знала, где.
Взбираться к лагуне без Джила оказалось долго и утомительно, и она шла гораздо дольше, чем в первый раз. Вот она и добралась; наконец-то можно дать себе волю. Сбросив рубашку, одолженную ей Джилом, и все остальное, кроме трусиков, на случай если сюда вздумается прогуляться кому-то из туземцев, она нырнула в кристально чистую искрящуюся пузырьками воду.
Ее обожгло ледяным холодом, и она едва не задохнулась от неожиданности, но — ух! — при ощущении, что с нее смывается все, что налипло за это время, ее охватила радость. Когда она вынырнула посреди лагуны, то вздрогнула от неожиданного сочетания жаркого воздуха и холодной воды. Неспешно она поплыла к водопаду. Вода падала с огромной силой, и Лори понадобилось напрячь все свои силы, чтобы вскарабкаться по камням, где она, тяжело дыша, укрылась за серебряной стеной воды, которая низвергалась в лагуну.
Здесь царило таинство природы: в воздухе переливались мириадами огней разноцветные радуги и исчезали так же быстро, как появлялись. Лори прислонилась к стене, отполированной веками, и стояла, как зачарованная. Она попала в тайный мир, и никто не знал, где ее искать. Здесь можно было оставаться сколько душе угодно.
— Нравится?
На нее смотрели синие стальные глаза Джила Мастерсона, и от них некуда было скрыться.
Она пораженно открыла рот и, вспыхнув от ярости, повернулась спиной к его пронизывающему взгляду.
— Я… я не думала, что меня здесь кто-нибудь найдет, — пробормотала она.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженни Фелл - Дьявол в раю, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


