`

Дженни Фелл - Дьявол в раю

1 ... 14 15 16 17 18 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что за черт! Эй, спокойнее. — Когда его удивление миновало, он ослабил объятия, нежно погладил ее по спине, шутливо подергал за волосы, пытаясь успокоить.

— Ну, что еще случилось? — ласково спросил он.

— Я… я… яхта, — выговорила Лори, клацая зубами, — она тонет!

— С чего ты взяла?

Снова услышав все тот же ужасный скрип, она вскрикнула и крепче прижалась к Джилу; его же это явно не пугало, а, скорее, забавляло.

— Вот с этого!

— Успокойся, расслабься.

— Расслабься! — закричала она. — Расслабишься тут, когда яхту риф дырявит!

Джил расхохотался.

— До рифа не меньше полумили: тебе нечего бояться.

Она испуганно взглянула на него.

— Тогда что эт-то…

— Барракуда, может быть, или марлин.

— Ох, — Лори почувствовала себя маленькой дурочкой и, жутко смутившись, высвободилась из объятий Джила. В свою очередь он, глядя на нее, явно забавлялся.

— Простите, я… М… мне не спалось, и когда я услышала этот ужасный звук, я подумала…

— Что мы тонем, — закончил за нее Джил. — А тебе не пришло в голову, что первым делом я прибежал бы за тобой? — В глубине его синих глаз сверкнула смешинка, и Лори встряхнулась.

— Первым делом вы приказали бы мне делать, что мне велено, если я хочу остаться в живых, — ответила она с показным хладнокровием, хотя нервы у нее были взвинчены до предела. — И ничего бы не добились.

Она повернулась к двери, но не успела сделать и двух шагов, как он плотно затворил перед ней дверь.

— Мне не пришлось бы тебе приказывать, Лори, — мягко сказал он, и жар его дыхания опалил ей щеку. — Я просто заставил бы тебя подчиниться.

— Как?

От близости Джила Мастерсона ее по какой-то странной причине бросало то в жар, то в холод, между дерзостью и страхом.

— А вот так.

Он подхватил ее на руки и крепко прижал к груди, а она забилась, пытаясь вырваться. Неся ее на руках, он толкнул ногой дверь, ведущую в спальню. Не на шутку напуганная, она отбивалась кулаками и пятками. С тем же успехом можно было колотить в борт яхты. Дойдя до кровати, он внезапно опустил ее на пол, и Лори предприняла последнюю попытку выбраться отсюда. Она наклонилась и хотела проскользнуть у него под рукой, но он крепко схватил ее за запястье и вывернул руку за спину.

Она подняла на него глаза, пытаясь разглядеть, что кроется в их синеве. Она не поняла, что увидела, потому что в его глазах светилось что-то очень похожее на тот же страх, который испытывала она. Больше смотреть было некогда, потому что он наклонился и коснулся ее губами, ласково, настойчиво завладевая ее ртом и побуждая ответить на поцелуй. Страх вдруг улетучился, и вскоре она уже целовала его в ответ, привлекая ближе к себе. Она чувствовала рядом его грудь, влажную от тропической жары, и часто задышала, когда он обнял ее крепче, целуя все более страстно, ее ноги вновь оторвались от пола, и он мягко уложил ее на кровать. Тонкие бретельки соскочили с плеча, и она смутно ощущала, что он одну за другой расстегивает пуговицы, пока платье не упало на пол.

Лори охватила паника, она слабо попыталась освободиться, и на этот раз Джил отпустил ее. Облокотившись на локоть, он, казалось, забавлялся ее смущением.

— Теперь ты веришь, что могу заставить тебя подчиниться? — спросил он, насмешливо приподняв бровь.

— Да вы… вы!..

Сердитая на себя, что так легко позволила Джилу взять над собой верх, Лори повернулась к нему, вся дрожа от гнева.

— Расслабься, — он лениво уложил ее обратно в кровать. — По-моему, эта каюта немного удобнее, чем та, которую ты выбрала. — Он поднялся и пошел к двери. — Отдыхай, Лори, увидимся утром.

Она открыла рот, чтобы сразить его резким ответом, который вертелся у нее на языке, но дверь уже закрылась, как, впрочем, и ее глаза. Через мгновение она уже спала.

К утру все успокоилось, ярко светило солнце, и ночной шторм остался дурным воспоминанием. На мгновение она забыла, где находится, а затем сонно облокотилась о подушки и натянула простыню до подбородка, вспомнив события предыдущего вечера. Увидев сброшенное на иол платье, она смутилась и задумалась о другом. Спокойный гул дополнительных двигателей говорил о том, что они снова в пути, и она повернулась в кровати, чтобы заглянуть в иллюминатор. Освещенный солнцем остров, по всей видимости, Силуэт, манил к себе, и ей вдруг очень захотелось там очутиться и снова почувствовать под ногами твердую почву.

Тут открылась дверь, и появился Джил, неся на подносе чай и гренки. Лори вспомнила, что почти совсем раздета, перевернулась и нырнула под покрывало. Джил выглядел спокойным и жизнерадостным.

— Надеюсь, ты хорошенько выспалась, — осведомился он, поставив поднос на тумбочку.

— Да, спасибо, — честно ответила она.

— Вот и славно. Тогда тебе будет приятно узнать, что барракуду, которая так напугала тебя ночью, с утра пораньше поймал Декстер и теперь радуется, что поехал не зря.

— Большая она была? спросила Лори.

— Да в общем-то мелюзга, но он сияет как медный грош, — небрежно заметил Джил, наливая ей чай. — Зато теперь ему есть что показать жене, когда он вернется.

— Где мы сейчас? — спросила она, подвинувшись к краю постели и взяв из рук Джила чашку.

— В двух часах хода от Силуэта. Вчера вечером я разговаривал с ними по радио и попросил, чтобы нас встретили самые опытные мастера, так что, если повезет, мы там не задержимся.

— Да, я слышала, как вы разговариваете по радио, небрежно заметила она, потягивая чай.

Джил подозрительно сощурился.

— И что же ты слышала?

— Как вы говорили, что у нас неполадки с двигателем и что мы идем к Силуэту, и все, — солгала она, не желая повторять то, что она сказал про нее, и навлекать тем самым на себя его гнев. Он как будто поверил и успокоился. Подняв с пола ее платье, он презрительно его оглядел.

— Вряд ли ты захочешь его надеть, пока его не постирают и не выгладят.

Одного взгляда на платье было достаточно, чтобы убедиться, что он прав. Спереди красовалось несколько жирных полос, а оборка оторвалась и болталась с одного бока.

— У меня больше ничего нет, просто ответила она. — Если бы вы не поспешили отправить мои сумки в самолет, у меня бы сейчас было из чего выбрать.

— А если бы ты не изловчилась пропустить самолет, ты могла бы все это надеть — в Найроби!

Он резко повернулся и подошел к высокому, темному шкафу. Распахнув дверцы с такой силой, что они едва не слетели с петель, он вытащил белую хлопчатобумажную рубашку и штаны и швырнул на кровать. Лори испуганно потрогала хлопок штанов, широко раскрыв глаза, взглянула на него, и он утомленно вздохнул. Открыв ящик, он добавил ко всему этому широкий кожаный пояс.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженни Фелл - Дьявол в раю, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)